|
|
Line 151: |
Line 151: |
|
| |
|
| == Children's Day Voice Lines == | | == Children's Day Voice Lines == |
| {{QuotesSub | | {{QuotesSubPage |
| | character = 06TypeSMG_0 | | | character = 06TypeSMG_0 |
| | GAIN_CN = | | | GAIN_CN = 哇——终于找到个可以涮火锅儿的地方了,实在是太安逸咯!咳,我是说,你好,指挥官…… |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = わーい!やっと火鍋ができる場所を見つけた、す~ばらし~!ゴホン、えっと、こんにちは、指揮官…… |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = 와아~ 드디어 훠궈를 실컷 먹을 수 있는 곳을 찾았다! 정말 최고야! ...크흠. 어... 안녕, 지휘관. |
| | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | DIALOGUE1_CN = | | | DIALOGUE1_CN = 有姐姐告诉我,“V”这个手势是快乐的意思!指挥官,来一起比V,一起快乐起来吧! |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = あるおねえちゃんが教えてくれたんだけど、Vサインはハッピーを意味するんだって!だから指揮官、一緒にピースして、一緒にハッピーになろうよ! |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = One of the bigger girls around here told me that the "V" sign stands for happiness! Come, Commander, make a V sign with me so we can both be happy! |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = 어떤 언니가 브이~ 하면 즐겁단 뜻이래! 지휘관도 같이 브이~ 해서 즐거워지자! |
| | DIALOGUE2_CN = | | | DIALOGUE2_CN = 工作时间只能坐在这里吗?不能去别的地方吗?我想去食堂做大锅的火锅,然后加66根辣椒祈愿一切顺利…… |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = 仕事中ってここにしかいちゃいけないの?他のとこには行っちゃダメ?食堂のおっきな火鍋に唐辛子を66本入れて、みんな上手くいくことをお祈りしたかったんだけどなぁ…… |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = So I have to sit here when I'm at work? I can't go anywhere else? I want to go to the cafeteria and make a biiiiiiiig hotpot, then dump 66 chillies into it before making a wish! |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = 일할 땐 계속 여기 앉아있어야 해? 딴 데 가면 안 돼? 나 식당 가서 훠궈 엄~청 큰 거 끓여서, 고추도 82개 썰어 넣어서 일 빨리 끝나라고 빌고 싶어... |
| | DIALOGUE3_CN = | | | DIALOGUE3_CN = 总是坐在这儿好无聊呀,出去遛个弯儿呗指挥官! |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = こんなとこに座っててもつまんなーい!お散歩行こうよ、指揮官! |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = It's so boring sitting here all the time, let's go out and take a spin, Commander! |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = 계속 가만히 있으니까 심심해... 나가서 바람 좀 쐬자 지휘관! |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 工作辛苦了,指挥官!这是我新做的火锅调料,放了99根辣椒,寓意我们的感情长长久久哦! |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = お仕事おつかれさま、指揮官!新しい火鍋のつけダレを作ったよ!これからも末永く仲良しでいられるように、唐辛子を99本入れてお祈りしておいたんだ! |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Thank you for your hard work, Commander! I just made a new hotpot seasoning from 99 chillies, it's meant to show how our feelings will burn long and hot! |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 수고했어 지휘관! 이거 내가 새로 만든 훠궈 조미료인데, 우리 사랑 오래오래 가기를 기원하는 뜻으로 고추 99개 갈아 넣었어! |
| | SOULCONTRACT_CN = | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,这个是单我有的,还是姐姐们都有? 单我有的话,我有点儿惶恐……姐姐们都有的话,我就安心啦。 但是不可以收回去,这是我的啦! |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、これって私にしか無いもの?それともおねえちゃんたちも持ってるの? 私しか持ってないならちょっとだけ怖いな……おねえちゃんたちも持ってるなら安心だけど。 でも返さないからね、これは私のなんだもん! |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, is this for me alone, or do all the other girls have one too? If it's just for me, then I'm a little nervous... But if everyone else has it too, then I feel a little more at ease. But you can't take it back! It's mine now! |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 이거 나한테만 주는 거야, 아니면 다들 받는 거야? 나만 받는 거면 좀 부담스러운데... 다들 받는 거면 안심되지만. 아, 안 돼, 안 돌려줄 거야! 이건 내 거라고! |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = 你终于来了,指挥官!我刚刚侦查到基地里的三花猫其实同时在跟小白和小黄交往,太坏咯!你以后不要给它喂吃的了! |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = やっと来てくれたね、指揮官!さっきの偵察で、基地内の三毛猫がシロちゃんときいちゃんの間で二股かけていたことがわかったの。ひどいよね!もう餌やらないほうがいいよ! |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = 이제야 왔구나, 지휘관! 방금 정찰하던 중에 기지의 얼룩 고양이가 사실은 흰둥이와 누렁이 사이에서 양다리 걸치고 있더라! 정말 나빴어! 다신 먹을 거 주지 마! |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = 指挥官,有新的小妹儿来啦! |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = 指揮官、新人のお嬢さんが来たよ! |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = Commander, a new girl has arrived! |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 지휘관, 새로운 아가씨가 왔어! |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = 好姐姐们,请看这边! |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = おねえちゃんたち!こっち見て! |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = 언니들, 이쪽 봐봐! |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = 嗨呀,感觉可以挑战下旋风钻麻辣的火锅儿了! |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = おおっ!なんだか地獄の超激辛火鍋に挑戦できそう! |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = 오오! 지옥 핵불맛 훠궈에 도전할 수 있겠어! |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = 耶~又多了个小妹儿一起吃火锅儿! |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = イエ〜イ、火鍋仲間が増えた! |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Yay~ More sisters to have hotpot with! |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = 예이~ 훠궈 먹을 친구가 늘어났다! |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,我要出发啦!我不在基地的时候,记得帮我看住小白,别让它找三花了! |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、行ってくる!わたしが基地にいない間、三毛ちゃんとつるまないように、シロちゃんを見張っててね! |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = I'm heading out, Commander! Make sure you help me look after Little Whitey when I'm not around, don't let it meet with Little Calico! |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = 지휘관, 나 갔다올게! 내가 없는 동안 흰둥이가 얼룩이를 보지 않게 잘 지켜봐줘! |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了!带回来了好多物资,可把我累坏了,急需一顿火锅恢复! |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま!たくさん持ち帰ったから、すごく疲れたよ。至急、火鍋による回復を! |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back! I'm dead tired after bringing all these supplies back, I need a hotpot to recover, stat! |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = 돌아왔어! 물자 잔뜩 가져오느라 지쳐버렸어, 빨리 훠궈 먹고 재충전해야 해! |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = 指挥官,等我完成任务回来……好啦好啦,不吃火锅,只是想跟你聊聊天。 |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = 指揮官、わたしが帰ったら……わかった、わかった!火鍋は食べないから、ただおしゃべりしたいだけだから! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Commander, when I come back from the mission... Okay, okay, it's not hotpot, I just want to chat with you. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = 지휘관, 내가 돌아오면... 아 알아! 훠궈 먹자는 게 아니라, 잠깐 얘기하고 싶다고. |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = 新的任务,了解! |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = 新しい任務ね、了解! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = A new mission, got it! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = 새로운 임무구나, 알았어! |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = 敌人出现! |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = 敵発見! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Enemy sighted! |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = 적 발견! |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = 辣椒超级加倍! |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = 唐辛子マシマシ! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Super spicy power up! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = 매운 고추 두 배로! |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = 拒绝鸳鸯锅! |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = オシドリ鍋ブロック! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Say no to two-sided hotpots! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = 청탕 반반 사절! |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = 红油才是正义! |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = ラー油こそが正義! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = Chili oil is justice! |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = 매운맛만이 정의다! |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = 已经玩累了……梦里……要有火锅吃…… |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = 遊び疲れちゃった……夢で……火鍋が食べたいな…… |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = I'm tired... I hope... I dream of hotpot... |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = 너무 놀아서 피곤해... 꿈에서 훠궈 먹을래... |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = 今天……没有火锅了吗…… |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = 今日の……火鍋は……ないか…… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = So we're not...getting hotpot today, huh... |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = 오늘은... 훠궈 못 먹는 걸까... |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = 耶!赢了就吃火锅,输了只能洗锅! |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = イエイ!勝ったやつは火鍋を食べる、負けたやつは鍋洗いだ! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Yay! Winner eats the hotpot, loser does the dishes! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = 아싸! 이긴 사람은 훠궈 먹고, 진 사람은 설거지야! |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = 指挥官,我可不可以在这儿点外卖呀? |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = 指揮官、ここに出前頼んでもいい? |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Commander, can I order take-out while I'm in here? |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = 지휘관, 혹시 배달 시켜도 돼? |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = 嘘,别说话!我刚刚给了来找我要糖的人形一把花椒,不知道为什么她们就开始追着我打了…… |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Shhh! Be quiet! I just gave some pepper to a group of Dolls asking me for candy and now they want to beat me up for some reason... |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = 쉬잇! 조용히 해! 사탕을 달라는 인형에게 산초를 줬더니, 어째서 쫓기게 되었어... |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = 大家收到礼物都很高兴的样子……我也想扮成圣诞老人,给大家送礼物,看见大家的笑容!最好再一起吃个火锅儿…… |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Everyone looks so happy when they get presents... I want to be Santa Claus too, so I can give everyone presents and see them smile! And ideally, we'd be able to eat hotpot together after that... |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = 모두 선물 받으니까 기뻐 보여! 나도 산타클로스가 돼서 모두에게 선물 주고 웃는 얼굴을 보고 싶어! 된다면 같이 훠궈도 먹고 싶고... |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = 指挥官,新年快乐!我最喜欢这个时候的基地了,因为到处都红红的,就像刚刚沸腾起来的牛油红锅…… |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander! I love the base at times like these, because everything is red, like a bubbling chili oil hotpot... |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받아! 나 이 명절의 기지 모습이 너무 좋아, 여기저기 빨간색이라서 마치 펄펄 끓는 훠궈 같아... |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = 情人节快乐哟!指挥官来尝尝我做的巧克力吧,是我加了家乡特产的辣椒秘制而成的!……诶?你的脸怎么这么红?要喷火了吗…… |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Happy Valentine's Day! Come try the chocolate I made, Commander! It's made with a secret recipe using the chillies from my hometown! ...Huh? Why's your face so red? Are you going to breathe fire? |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = 발렌타인 축하해! 내가 직접 만든 초콜릿을 먹어봐, 내 고향 특산 고추를 넣어서 만든 거야! ... 어라? 얼굴이 왜 그렇게 빨개? 불이라도 뿜는 거야...? |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = 指挥官,你说牛郎和织女每年见面的时候,吃的火锅会是什么锅底呢? |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = Commander, when Hikoboshi and Orihime meet every year, what kind of soup base do you think they'll use? |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = 저기, 지휘관, 견우와 직녀가 만날 때 어떤 국물의 훠궈를 먹을 것 같아? |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
| | ATTACK_CN = | | | ATTACK_CN = 集中火力! |
| | ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = 火力集中! |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = Focus your fire! |
| | ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = 화력 집중! |
| | DEFENSE_CN = | | | DEFENSE_CN = 保持防御队形! |
| | DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = 防御陣形を維持! |
| | DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_EN = Maintain defensive formation! |
| | DEFENSE_KR = | | | DEFENSE_KR = 수비 진형을 유지해! |
| | PHRASE_CN = | | | PHRASE_CN = 吃不吃火锅儿嘛? |
| | PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = 火鍋食べる~? |
| | PHRASE_EN = | | | PHRASE_EN = Want some hotpot? |
| | PHRASE_KR = | | | PHRASE_KR = 훠궈 먹을래? |
| | TIP_CN = | | | TIP_CN = 这些能让火锅更好吃。 |
| | TIP_JP = | | | TIP_JP = これで火鍋がもっとおいしくなるね。 |
| | TIP_EN = | | | TIP_EN = This'll make your hotpot taste better. |
| | TIP_KR = | | | TIP_KR = 이러면 훠궈가 더 맛있어져! |
| | LOADING_CN = | | | LOADING_CN = 再让我睡一下嘛…… |
| | LOADING_JP = | | | LOADING_JP = もうすこし寝かせてよぅ…… |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_EN = Aw, let me sleep a little more... |
| | LOADING_KR = | | | LOADING_KR = 좀 더 잘래... |
|
| |
|
| }} | | }} |