|
|
Line 8: |
Line 8: |
| | GAIN_CN = FN勃朗宁,向您致意。今天的风很不错呢,指挥官。在工作之前要不要一起出去逛逛? | | | GAIN_CN = FN勃朗宁,向您致意。今天的风很不错呢,指挥官。在工作之前要不要一起出去逛逛? |
| | GAIN_JP = はじめまして、HP-35です。今日は風が心地よいですね。お仕事の前に、一緒にサイクリングにでも行きませんか? | | | GAIN_JP = はじめまして、HP-35です。今日は風が心地よいですね。お仕事の前に、一緒にサイクリングにでも行きませんか? |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = This is FN Browning, I salute you. A pleasant breeze blows today, Commander. Why don't we head outside for a stroll before we start working? |
| | GAIN_KR = FN 브라우닝 하이파워가 인사드립니다. 오늘은 기분 좋은 바람이 부는데, 함께 바람 좀 쐬고서 일하는 건 어떠신가요? | | | GAIN_KR = FN 브라우닝 하이파워가 인사드립니다. 오늘은 기분 좋은 바람이 부는데, 함께 바람 좀 쐬고서 일하는 건 어떠신가요? |
| | INTRODUCTION_CN = | | | INTRODUCTION_CN = |
Line 16: |
Line 16: |
| | DIALOGUE1_CN = 您的衣服皱了,请不要动,我来为您拍平。即使是工作时间,仪态也很重要呢。 | | | DIALOGUE1_CN = 您的衣服皱了,请不要动,我来为您拍平。即使是工作时间,仪态也很重要呢。 |
| | DIALOGUE1_JP = お洋服にシワが出来ていますよ。直してあげますので、じっとしててください。仕事中と言えど、身だしなみは大切ですからね。 | | | DIALOGUE1_JP = お洋服にシワが出来ていますよ。直してあげますので、じっとしててください。仕事中と言えど、身だしなみは大切ですからね。 |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Your clothes are wrinkled. Please stay still. Let me smooth them out for you. Etiquette is very important even when you're at work. |
| | DIALOGUE1_KR = 옷에 주름이 생겼네요, 제가 펴 드릴 테니 가만히 계세요. 업무 중이더라도 외모에 신경 쓰셔야 해요. | | | DIALOGUE1_KR = 옷에 주름이 생겼네요, 제가 펴 드릴 테니 가만히 계세요. 업무 중이더라도 외모에 신경 쓰셔야 해요. |
| | DIALOGUE2_CN = 就算再怎么喜欢工作,也总会有焦躁的时候。我不喜欢把它们发泄在亲近的人身上,这时候最好的办法就是出去兜风。您是怎么想的呢? | | | DIALOGUE2_CN = 就算再怎么喜欢工作,也总会有焦躁的时候。我不喜欢把它们发泄在亲近的人身上,这时候最好的办法就是出去兜风。您是怎么想的呢? |
| | DIALOGUE2_JP = いくら仕事が好きでも、つい苛々してしまう事ってありませんか?私の場合、それを近しい人たちにぶつけたくはないので、そういう時はサイクリングに行くんです。指揮官ならどうされますか? | | | DIALOGUE2_JP = いくら仕事が好きでも、つい苛々してしまう事ってありませんか?私の場合、それを近しい人たちにぶつけたくはないので、そういう時はサイクリングに行くんです。指揮官ならどうされますか? |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = No matter how much one loves their work, one will inevitably have moments of frustration. I dislike taking my anger out on people I care about. And the best solution is to go for a ride. What do you think? |
| | DIALOGUE2_KR = 이 일은 좋아하지만, 그래도 스트레스는 쌓이는 법이죠. 하지만 그걸 다른 사람한테 쏟는 건 나쁘니, 밖에 나가 산책하는 식으로 해소하고 있어요. | | | DIALOGUE2_KR = 이 일은 좋아하지만, 그래도 스트레스는 쌓이는 법이죠. 하지만 그걸 다른 사람한테 쏟는 건 나쁘니, 밖에 나가 산책하는 식으로 해소하고 있어요. |
| | DIALOGUE3_CN = 累了的话就来喝点饮料吧,保持良好的状态才能继续工作。您喜欢喝什么,要搭配小蛋糕吗? | | | DIALOGUE3_CN = 累了的话就来喝点饮料吧,保持良好的状态才能继续工作。您喜欢喝什么,要搭配小蛋糕吗? |
| | DIALOGUE3_JP = お疲れでしたら、飲み物でも如何ですか?仕事中の息抜きも大事ですからね。何にされます?ケーキもありますよ。 | | | DIALOGUE3_JP = お疲れでしたら、飲み物でも如何ですか?仕事中の息抜きも大事ですからね。何にされます?ケーキもありますよ。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = If you're tired, have a little something to drink. You must take care of yourself in order to proceed with your work. What would you like to drink? How about a small piece of cake to go with it? |
| | DIALOGUE3_KR = 피곤하시다면 마실것이라도 준비해 드릴게요. 뭐가 좋을까요? 케이크도 드시겠어요? | | | DIALOGUE3_KR = 피곤하시다면 마실것이라도 준비해 드릴게요. 뭐가 좋을까요? 케이크도 드시겠어요? |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 要是能在新发现的秘密基地里和我最喜欢的您喝一杯茶,今天的疲惫就会一扫而空……您意下如何呢? | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 要是能在新发现的秘密基地里和我最喜欢的您喝一杯茶,今天的疲惫就会一扫而空……您意下如何呢? |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 新しい秘密基地で、大好きなあなたとお茶が出来たら、私の今日の疲れも一気に吹き飛ぶ思うんです。ですから、よかったらいかがですか? | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 新しい秘密基地で、大好きなあなたとお茶が出来たら、私の今日の疲れも一気に吹き飛ぶ思うんです。ですから、よかったらいかがですか? |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = If I can have a cup of tea with my dearest beloved in this secret hideout that I've recently discovered, all my exhaustion from today will be swept aware...what say you? |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = 최근에 새로 찾아낸 비밀 기지에서, 제가 가장 사랑하는 지휘관님과 함게 차를 한번 마시면 오늘 쌓인 피로가 싹 가실것 같은데... 어떠세요? | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 최근에 새로 찾아낸 비밀 기지에서, 제가 가장 사랑하는 지휘관님과 함게 차를 한번 마시면 오늘 쌓인 피로가 싹 가실것 같은데... 어떠세요? |
| | SOULCONTRACT_CN = 这是要做什么呢,指挥官?原来如此,我还没有准备好。我们的关系已经到了可以这么做的地步了吗?好吧,既然您能确定,我也相信您的判断…… | | | SOULCONTRACT_CN = 这是要做什么呢,指挥官?原来如此,我还没有准备好。我们的关系已经到了可以这么做的地步了吗?好吧,既然您能确定,我也相信您的判断…… |
| | SOULCONTRACT_JP = どうかされたんですか、指揮官?…なるほど、こういうことですか。まだ心の準備は出来ていませんでしたが、私たち、いつの間にかこういった話の出来る関係になっていたんですね。分かりました、あなたがそう押さるのなら、その言葉を信じましょう。 | | | SOULCONTRACT_JP = どうかされたんですか、指揮官?…なるほど、こういうことですか。まだ心の準備は出来ていませんでしたが、私たち、いつの間にかこういった話の出来る関係になっていたんですね。分かりました、あなたがそう押さるのなら、その言葉を信じましょう。 |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = What's this all about, Commander? I see, but I'm not prepared for this. Has out relationship got to such a point? Alright, if you're so certain. Then I trust your judgement... |
| | SOULCONTRACT_KR = 이건 무슨 속셈이시죠, 지휘관님? 그렇군요... 벌써 우리의 관계가 그 정도까지 나아갔다니. 전 아직 준비가 안 됐는데... 좋아요. 그렇게 확신하신다면, 저도 지휘관님의 판단을 믿겠어요... | | | SOULCONTRACT_KR = 이건 무슨 속셈이시죠, 지휘관님? 그렇군요... 벌써 우리의 관계가 그 정도까지 나아갔다니. 전 아직 준비가 안 됐는데... 좋아요. 그렇게 확신하신다면, 저도 지휘관님의 판단을 믿겠어요... |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = |
| | HELLO_JP = お帰りなさい。ご機嫌は如何ですか? | | | HELLO_JP = お帰りなさい。ご機嫌は如何ですか? |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Welcome back. How do you feel today? |
| | HELLO_KR = 어서 오세요, 오늘 기분은 어떠신가요? | | | HELLO_KR = 어서 오세요, 오늘 기분은 어떠신가요? |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = |
Line 45: |
Line 45: |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = 隊員の皆さん、どうかよろしくお願いします。 | | | FORMATION_JP = 隊員の皆さん、どうかよろしくお願いします。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Everyone who's going into battle with me today, I'll be in your care. |
| | FORMATION_KR = 오늘 같이 작전할 여러분, 잘 부탁드려요. | | | FORMATION_KR = 오늘 같이 작전할 여러분, 잘 부탁드려요. |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = ありがとうございます。もっと遠くへ行けるようになった気がします。 | | | FEED_JP = ありがとうございます。もっと遠くへ行けるようになった気がします。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Thank you very much. I feel like I can ride further now. |
| | FEED_KR = 감사합니다, 더 멀리 드라이빙 할 수 있겠어요. | | | FEED_KR = 감사합니다, 더 멀리 드라이빙 할 수 있겠어요. |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = えlもしかしてみんなで一つの自転車に乗るんですか? | | | COMBINE_JP = えlもしかしてみんなで一つの自転車に乗るんですか? |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Oh my, are you all going to ride pillion? |
| | COMBINE_KR = 어머, 여러명에서 자전거 한 대에 타는 건 아니죠? | | | COMBINE_KR = 어머, 여러명에서 자전거 한 대에 타는 건 아니죠? |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = すぐ戻ります。自転車の力を甘く見ないでください。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = すぐ戻ります。自転車の力を甘く見ないでください。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = I'll be back soon, don't look down on a bicycle's performance. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = 금방 돌아올게요, 자전거의 성능을 얕보지 마세요. | | | OPERATIONBEGIN_KR = 금방 돌아올게요, 자전거의 성능을 얕보지 마세요. |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。自転車で運ぶとなるとやっぱり大変ですね。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。自転車で運ぶとなるとやっぱり大変ですね。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, turns out transporting goods by bike is kind of tiring... |
| | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔습니다, 자전거로 짐을 옮기는 건 힘들었네요... | | | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔습니다, 자전거로 짐을 옮기는 건 힘들었네요... |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = 私にお任せください、きっと期待に応えてみせます。 | | | BLACKACTION_JP = 私にお任せください、きっと期待に応えてみせます。 |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Leave it all to me, I won't disappoint you. |
| | BLACKACTION_KR = 제게 맡겨주세요, 실망시키지 않겠습니다. | | | BLACKACTION_KR = 제게 맡겨주세요, 실망시키지 않겠습니다. |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = 行きましょう、目障りな敵は残らず打ち砕きます。 | | | GOATTACK_JP = 行きましょう、目障りな敵は残らず打ち砕きます。 |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Let's go and crush those people who are ruining the mood. |
| | GOATTACK_KR = 가요, 기분을 망치는 놈들을 모조리 해치워요. | | | GOATTACK_KR = 가요, 기분을 망치는 놈들을 모조리 해치워요. |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = パンに塗るバターほどの価値もありません。 | | | MEET_JP = パンに塗るバターほどの価値もありません。 |
| | MEET_EN= | | | MEET_EN= You don't even deserve to be the margarine spread on my bread. |
| | MEET_KR = 너희 수준은 빵에 바르는 버터 미만이야. | | | MEET_KR = 너희 수준은 빵에 바르는 버터 미만이야. |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = 砕け散ってください! | | | SKILL1_JP = 砕け散ってください! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = I'll crush you to dust! |
| | SKILL1_KR = 가루가 되어라! | | | SKILL1_KR = 가루가 되어라! |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = 終わりです! | | | SKILL2_JP = 終わりです! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = You're dead! |
| | SKILL2_KR = 넌 죽었어! | | | SKILL2_KR = 넌 죽었어! |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = これでトドメです! | | | SKILL3_JP = これでトドメです! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = This shot is key! |
| | SKILL3_KR = 치명타! | | | SKILL3_KR = 치명타! |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = よくも私の自転車を……許しません! | | | BREAK_JP = よくも私の自転車を……許しません! |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = You broke my bike, I won't let that slide! |
| | BREAK_KR = 내 차를 망가뜨리다니, 용서 못해! | | | BREAK_KR = 내 차를 망가뜨리다니, 용서 못해! |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = ……っ!不愉快な人たちですね……次こそは絶対粉々にしてやります! | | | RETREAT_JP = ……っ!不愉快な人たちですね……次こそは絶対粉々にしてやります! |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Dammit, this disgusting lot...next time I'll make sure I smash you all to bits! |
| | RETREAT_KR = 제길 이 역겨운 녀석들, 다음엔 반드시 박살내주겠어! | | | RETREAT_KR = 제길 이 역겨운 녀석들, 다음엔 반드시 박살내주겠어! |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = 皆さん、とても素晴らしかったです! | | | WIN_JP = 皆さん、とても素晴らしかったです! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Commander, everyone, that was amazing! |
| | WIN_KR = 정말 대단해요, 지휘관님, 그리고 여러분도! | | | WIN_KR = 정말 대단해요, 지휘관님, 그리고 여러분도! |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = ついでにお洋服の補修もお願いします。 | | | FIX_JP = ついでにお洋服の補修もお願いします。 |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Please fix my dress along with me. |
| | FIX_KR = 치마도 같이 고쳐주세요. | | | FIX_KR = 치마도 같이 고쳐주세요. |
|
| |
|