Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for new editors to keep track of Girls' Frontline 2 content, as well as veteran players to complete the data of Girls' Frontline and Project Neural Cloud characters.
You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Nyto White/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Add some Korean Quotes
Line 4: Line 4:
| MEET_CN = 现从属于格里芬的丧葬部队,为各位提供死后祈祷~
| MEET_CN = 现从属于格里芬的丧葬部队,为各位提供死后祈祷~
| MEET_JP =  
| MEET_JP =  
| MEET_KR =  
| MEET_KR = 현재 그리폰에 종속된 상조 부대가, 여러분께 사후 기도 서비스를 제공해드리겠습니다.
| MEET_EN = Now a subordinate to Griffin's Funeral Parlor, I shall provide you with prayers after your death~
| MEET_EN = Now a subordinate to Griffin's Funeral Parlor, I shall provide you with prayers after your death~
| SKILL01_CN =  
| SKILL01_CN =  
| SKILL01_JP =  
| SKILL01_JP =  
| SKILL01_KR =  
| SKILL01_KR = 안녕히 주무십시오.
| SKILL01_EN =  
| SKILL01_EN =  
| SKILL02_CN =
| SKILL02_JP =
| SKILL02_KR = 나의 지휘자의 이름으로.
| SKILL02_EN =
| SKILL03_CN =
| SKILL03_JP =
| SKILL03_KR = 죽은 자는 썩고, 산 자는 기도한다.
| SKILL03_EN =
| DEAD01_CN =  
| DEAD01_CN =  
| DEAD01_JP =  
| DEAD01_JP =  
| DEAD01_KR =  
| DEAD01_KR = 여기서 이대로 고통이 끝난다면...
| DEAD01_EN =  
| DEAD01_EN =  
| DEAD02_CN =
| DEAD02_JP =
| DEAD02_KR = 저를... 저를 위해 기도해 주십시오...
| DEAD02_EN =


| GAIN1_CN = 事到如今还需要自我介绍吗?“涅托”,帕拉蒂斯的基石,从今天开始也是你的工具了。
| GAIN1_CN = 事到如今还需要自我介绍吗?“涅托”,帕拉蒂斯的基石,从今天开始也是你的工具了。
| GAIN1_JP =  
| GAIN1_JP =  
| GAIN1_KR =  
| GAIN1_KR = 이제 와서 자기소개가 필요한가요? ...패러데우스의 초석, "니토". 오늘부터는 당신의 도구입니다.
| GAIN1_EN = Must I still introduce myself? "Nyto," the cornerstone of Paradeus, shall be your tool starting today.
| GAIN1_EN = Must I still introduce myself? "Nyto," the cornerstone of Paradeus, shall be your tool starting today.
| GAIN2_CN = 底层指令改写,效忠目标重定向……指引我的方向吧,指挥官……
| GAIN2_CN = 底层指令改写,效忠目标重定向……指引我的方向吧,指挥官……
| GAIN2_JP =  
| GAIN2_JP =  
| GAIN2_KR =  
| GAIN2_KR = 기반 명령 수정, 복종 대상 재설정... 저를 이끌어 주십시오, 지휘관님.
| GAIN2_EN = Rewriting low-level commands, redirecting allegiance to target...show me the way, Commander...
| GAIN2_EN = Rewriting low-level commands, redirecting allegiance to target...show me the way, Commander...
| DIALOGUE1_CN = 我看见那个黑色的东西了,真让人不快。叫她艾德琳?这是她的名字?那和我有什么关系。
| DIALOGUE1_CN = 我看见那个黑色的东西了,真让人不快。叫她艾德琳?这是她的名字?那和我有什么关系。
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_KR = 검은 것이 보입니다. 눈에 거슬리는군요. "아델린"? 저것의 이름 따위 저와 무슨 상관인지요?
| DIALOGUE1_EN = I just saw that unsightly black thing. Call her Adeline? Is that her name? What does that have to do with me?
| DIALOGUE1_EN = I just saw that unsightly black thing. Call her Adeline? Is that her name? What does that have to do with me?
| DIALOGUE2_CN = 用武力去保护什么,而不是完全致力于破坏……你的工作还挺有意思的嘛。
| DIALOGUE2_CN = 用武力去保护什么,而不是完全致力于破坏……你的工作还挺有意思的嘛。
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_KR = 힘으로 그저 파괴하는 것이 아니라, 무언가를 지킨다... 매우 재미있는 일을 하시는군요.
| DIALOGUE2_EN = Using force to protect, rather than using it to destroy...quite the interesting job you have.
| DIALOGUE2_EN = Using force to protect, rather than using it to destroy...quite the interesting job you have.
| DIALOGUE3_CN = 我不在乎你怎么对待我,你也不用问我的名字。但要是想对我做过分的事的话,得先问过我手里的东西哦~
| DIALOGUE3_CN = 我不在乎你怎么对待我,你也不用问我的名字。但要是想对我做过分的事的话,得先问过我手里的东西哦~
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_KR = 저를 어떻게 대하시든 상관없습니다. 제 이름도 아실 필요 없습니다. 허나 선을 넘는 행동을 하실 셈이라면, 그 전에 먼저 제 손의 이 친구에게 허락부터 받으셔야 할 겁니다.
| DIALOGUE3_EN = I don't care how you treat me, nor do you need to ask about my name. If you really insist on doing that much with me, though, you'll have to ask what it is I'm holding in my hand first~
| DIALOGUE3_EN = I don't care how you treat me, nor do you need to ask about my name. If you really insist on doing that much with me, though, you'll have to ask what it is I'm holding in my hand first~
| DIALOGUEWEDDING_CN = 在看什么呢,指挥官?先放一下,让我看看你……嗯,我确定了。这样的生活是真的,我没有做梦。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 在看什么呢,指挥官?先放一下,让我看看你……嗯,我确定了。这样的生活是真的,我没有做梦。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR = 무얼 보고 계시는지요, 지휘관님? 그거 잠깐 내려 두시고, 얼굴을 보여 주세요... 네, 확인했습니다. 지금 이 삶은 꿈이 아닌 현실임을.
| DIALOGUEWEDDING_EN = What are you looking at, Commander? Put that aside a moment, and let me see you...Yes, I'm certain of it. This kind of life is real, I wasn't dreaming.
| DIALOGUEWEDDING_EN = What are you looking at, Commander? Put that aside a moment, and let me see you...Yes, I'm certain of it. This kind of life is real, I wasn't dreaming.
| SOULCONTRACT_CN = 像我这样的人,帕拉蒂斯还有很多,你难道每个都要救吗?不管你怎么想,现在和你订立誓约的人是我,叫我的名字,“埃莉诺”。那么,“埃莉诺”是你一个人的了。
| SOULCONTRACT_CN = 像我这样的人,帕拉蒂斯还有很多,你难道每个都要救吗?不管你怎么想,现在和你订立誓约的人是我,叫我的名字,“埃莉诺”。那么,“埃莉诺”是你一个人的了。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR = 저와 같은 것은 패러데우스에 잔뜩 있습니다. 그들 전부 구원할 속셈이십니까? 하지만 지휘관님이 무슨 생각이시든, 지금 당신과 서약하는 것은 저. 저를 이름으로, "알리나"라 불러 주세요. ...그럼, "알리나"는 이제 당신만의 것입니다.
| SOULCONTRACT_EN = There are many more like me in Paradeus. Do you have to save each of them? Well, regardless of what you think, the person making this oath with you right now is me. Call me "Alina." And so, this "Alina" is yours alone.
| SOULCONTRACT_EN = There are many more like me in Paradeus. Do you have to save each of them? Well, regardless of what you think, the person making this oath with you right now is me. Call me "Alina." And so, this "Alina" is yours alone.


| HELLO_CN = 这么慢的话,小心我把你的人形全部玩废掉哦?
| HELLO_CN = 这么慢的话,小心我把你的人形全部玩废掉哦?
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR = 자꾸 이렇게 늦게 오시면, 당신의 인형들을 모두 망가뜨려 버립니다?
| HELLO_EN = So slow. I almost played with your dolls and scrapped them, you know?
| HELLO_EN = So slow. I almost played with your dolls and scrapped them, you know?
| FORMATION1_CN = 真是一群无知的羔羊呢。
| FORMATION1_CN = 真是一群无知的羔羊呢。
| FORMATION1_JP =  
| FORMATION1_JP =  
| FORMATION1_KR =  
| FORMATION1_KR = 아무것도 모르는 양들이로군요.
| FORMATION1_EN = What a bunch of ignorant lambs.
| FORMATION1_EN = What a bunch of ignorant lambs.
| FORMATION2_CN = 别站在我前面,小心你们的脑袋。
| FORMATION2_CN = 别站在我前面,小心你们的脑袋。
| FORMATION2_JP =  
| FORMATION2_JP =  
| FORMATION2_KR =  
| FORMATION2_KR = 머리가 날아가기 싫다면 제 앞에 서지 마십시오.
| FORMATION2_EN = Don't stand in front of me, and watch your head.
| FORMATION2_EN = Don't stand in front of me, and watch your head.
| FORMATION3_CN = 作战对吧?计划给我,你可以回去了。
| FORMATION3_CN = 作战对吧?计划给我,你可以回去了。
| FORMATION3_JP =  
| FORMATION3_JP =  
| FORMATION3_KR =  
| FORMATION3_KR = 작전이군요? 계획만 주시고 돌아가시면 됩니다.
| FORMATION3_EN = A battle, right? You can go back. Leave the planning to me.
| FORMATION3_EN = A battle, right? You can go back. Leave the planning to me.
| FEED1_CN = 一点也不痛,这个真的有用吗?
| FEED1_CN = 一点也不痛,这个真的有用吗?
Line 70: Line 82:
| UPGRADE1_CN = 我不觉得有什么问题。她被我吃掉,就证明我比她更强。
| UPGRADE1_CN = 我不觉得有什么问题。她被我吃掉,就证明我比她更强。
| UPGRADE1_JP =  
| UPGRADE1_JP =  
| UPGRADE1_KR =  
| UPGRADE1_KR = 저는 문제없다고 봅니다. 그녀가 제게 잡아먹힌 것은, 제가 그녀보다 강하단 뜻이니.
| UPGRADE1_EN = I see no problem with this. She was consumed by me, which proves that I was stronger than her.
| UPGRADE1_EN = I see no problem with this. She was consumed by me, which proves that I was stronger than her.
| UPGRADE2_CN = 渗透,控制,杀死。
| UPGRADE2_CN = 渗透,控制,杀死。
| UPGRADE2_JP =  
| UPGRADE2_JP =  
| UPGRADE2_KR =  
| UPGRADE2_KR = 침투, 지배, 살해.
| UPGRADE2_EN = Infiltrate. Control. Kill.
| UPGRADE2_EN = Infiltrate. Control. Kill.
| BLACKACTION_CN = 这种程度的东西交给我可是屈才……算了,随你吧。
| BLACKACTION_CN = 这种程度的东西交给我可是屈才……算了,随你吧。
Line 83: Line 95:
| GOATTACK_CN = 方向确定,前进吧。
| GOATTACK_CN = 方向确定,前进吧。
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR = 방향이 정해졌습니다, 전진합시다.
| GOATTACK_EN = Coordinates confirmed. Moving out.
| GOATTACK_EN = Coordinates confirmed. Moving out.
| SKILL1_CN = 做个好梦。
| SKILL1_CN = 做个好梦。
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR = 안녕히 주무십시오.
| SKILL1_EN = Sweet dreams.
| SKILL1_EN = Sweet dreams.
| SKILL2_CN = 以我的指挥者之名。
| SKILL2_CN = 以我的指挥者之名。
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR = 나의 지휘자의 이름으로.
| SKILL2_EN = In the name of my Commander.
| SKILL2_EN = In the name of my Commander.
| SKILL3_CN = 死者腐朽,生者祈祷。
| SKILL3_CN = 死者腐朽,生者祈祷。
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR = 죽은 자는 썩고, 산 자는 기도한다.
| SKILL3_EN = The dead decay, the living pray.
| SKILL3_EN = The dead decay, the living pray.
| DEAD1_CN = 若痛苦可以在这里结束的话……
| DEAD1_CN = 若痛苦可以在这里结束的话……
| DEAD1_JP =  
| DEAD1_JP =  
| DEAD1_KR =  
| DEAD1_KR = 여기서 이대로 고통이 끝난다면...
| DEAD1_EN = If only the pain could end here...
| DEAD1_EN = If only the pain could end here...
| DEAD2_CN = 请……为我祈祷。
| DEAD2_CN = 请……为我祈祷。
| DEAD2_JP =  
| DEAD2_JP =  
| DEAD2_KR =  
| DEAD2_KR = 저를... 저를 위해 기도해 주십시오...
| DEAD2_EN = Please...pray for me.
| DEAD2_EN = Please...pray for me.
| RETREAT_CN = 快走,我来殿后。
| RETREAT_CN = 快走,我来殿后。
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR = 뒤는 제게 맡기고 어서 가십시오.
| RETREAT_EN = Go now. I shall go for their queen.
| RETREAT_EN = Go now. I shall go for their queen.
| WIN_CN = 来吧,是我替亡者祈祷的时候了。
| WIN_CN = 来吧,是我替亡者祈祷的时候了。
| WIN_JP =  
| WIN_JP =  
| WIN_KR =  
| WIN_KR = 자아, 망자에게 기도를 올릴 시간입니다.
| WIN_EN = Come, it is time to pray for the dead.
| WIN_EN = Come, it is time to pray for the dead.
| FIX_CN = 都破成这个样子了,还要修理吗?
| FIX_CN = 都破成这个样子了,还要修理吗?
| FIX_JP =  
| FIX_JP =  
| FIX_KR =  
| FIX_KR = 이렇게까지 망가졌는데도 고쳐 주시는 겁니까?
| FIX_EN = It's all broken like this. Does it require repairs?
| FIX_EN = It's all broken like this. Does it require repairs?


| ATTACK_CN = 死吧。
| ATTACK_CN = 死吧。
| ATTACK_JP =  
| ATTACK_JP =  
| ATTACK_KR =  
| ATTACK_KR = 죽으세요.
| ATTACK_EN = Die.
| ATTACK_EN = Die.
| DEFENSE_CN = 护盾扩散。
| DEFENSE_CN = 护盾扩散。
| DEFENSE_JP =  
| DEFENSE_JP =  
| DEFENSE_KR =  
| DEFENSE_KR = 실드 전개.
| DEFENSE_EN = Spreading shields.
| DEFENSE_EN = Spreading shields.
| BREAKTHROUGH1_CN = 不用这么温柔仔细,我不怕疼。
| BREAKTHROUGH1_CN = 不用这么温柔仔细,我不怕疼。
| BREAKTHROUGH1_JP =  
| BREAKTHROUGH1_JP =  
| BREAKTHROUGH1_KR =  
| BREAKTHROUGH1_KR = 그렇게 조심하실 것 없습니다, 전 아픈 게 두렵지 않아요.
| BREAKTHROUGH1_EN = No need to be so gentle. I'm not afraid of pain.
| BREAKTHROUGH1_EN = No need to be so gentle. I'm not afraid of pain.
| BREAKTHROUGH2_CN = 拼拼凑凑的强化,结果居然还不错呢。
| BREAKTHROUGH2_CN = 拼拼凑凑的强化,结果居然还不错呢。
| BREAKTHROUGH2_JP =  
| BREAKTHROUGH2_JP =  
| BREAKTHROUGH2_KR =  
| BREAKTHROUGH2_KR = 그냥 대충대충 강화한 것인데, 결과적으론 나쁘지 않군요.
| BREAKTHROUGH2_EN = This patchwork reinforcement turned out pretty well.
| BREAKTHROUGH2_EN = This patchwork reinforcement turned out pretty well.


| PHRASE_CN = 嘻嘻。(很轻的,戏谑的笑声)
| PHRASE_CN = 嘻嘻。(很轻的,戏谑的笑声)
| PHRASE_JP =  
| PHRASE_JP =  
| PHRASE_KR =  
| PHRASE_KR = 히히.
| PHRASE_EN = Hehe.
| PHRASE_EN = Hehe.
| MOOD1_CN = 嗯哼。
| MOOD1_CN = 嗯哼。
| MOOD1_JP =  
| MOOD1_JP =  
| MOOD1_KR =  
| MOOD1_KR = 음.
| MOOD1_EN = Mhmm.
| MOOD1_EN = Mhmm.
| MOOD2_CN = 唔!
| MOOD2_CN = 唔!
| MOOD2_JP =  
| MOOD2_JP =  
| MOOD2_KR =  
| MOOD2_KR = 음!
| MOOD2_EN = My!
| MOOD2_EN = My!
| LOWMOOD_CN =  
| LOWMOOD_CN =  
Line 157: Line 169:
| AGREE_CN =  
| AGREE_CN =  
| AGREE_JP =  
| AGREE_JP =  
| AGREE_KR =  
| AGREE_KR = 괜찮아.
| AGREE_EN =  
| AGREE_EN =  
| ACCEPT_CN = 的确不错呢。
| ACCEPT_CN = 的确不错呢。
Line 169: Line 181:
| TIP_CN = 背熟这些会发生什么呢?
| TIP_CN = 背熟这些会发生什么呢?
| TIP_JP =  
| TIP_JP =  
| TIP_KR =  
| TIP_KR = 이거 다 외우면 뭐 있어?
| TIP_EN = What happens if you learn these by heart?
| TIP_EN = What happens if you learn these by heart?
| LOADING_CN = 进来吧,门没有锁。
| LOADING_CN = 进来吧,门没有锁。
| LOADING_JP =  
| LOADING_JP =  
| LOADING_KR =  
| LOADING_KR = 들어 오십시오, 문 안 잠겼습니다.
| LOADING_EN = Come on in. The door's unlocked.
| LOADING_EN = Come on in. The door's unlocked.


| TITLECALL_CN = 少女前线。
| TITLECALL_CN = 少女前线。
| TITLECALL_JP =  
| TITLECALL_JP =  
| TITLECALL_KR =  
| TITLECALL_KR = 소녀전선.
| TITLECALL_EN = Girls' Frontline.
| TITLECALL_EN = Girls' Frontline.
}}
}}

Revision as of 19:53, 26 September 2021

Nyto White Assimilated Assimilated (Alt) Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
MEET 现从属于格里芬的丧葬部队,为各位提供死后祈祷~ 현재 그리폰에 종속된 상조 부대가, 여러분께 사후 기도 서비스를 제공해드리겠습니다. Now a subordinate to Griffin's Funeral Parlor, I shall provide you with prayers after your death~
SKILL01 안녕히 주무십시오.
DEAD01 여기서 이대로 고통이 끝난다면...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GAIN01
GAIN02
DIALOGUE01
DIALOGUE02
DIALOGUE03
DIALOGUEWEDDING 在看什么呢,指挥官?先放一下,让我看看你……嗯,我确定了。这样的生活是真的,我没有做梦。 무얼 보고 계시는지요, 지휘관님? 그거 잠깐 내려 두시고, 얼굴을 보여 주세요... 네, 확인했습니다. 지금 이 삶은 꿈이 아닌 현실임을. What are you looking at, Commander? Put that aside a moment, and let me see you...Yes, I'm certain of it. This kind of life is real, I wasn't dreaming.
SOULCONTRACT 像我这样的人,帕拉蒂斯还有很多,你难道每个都要救吗?不管你怎么想,现在和你订立誓约的人是我,叫我的名字,“埃莉诺”。那么,“埃莉诺”是你一个人的了。 저와 같은 것은 패러데우스에 잔뜩 있습니다. 그들 전부 구원할 속셈이십니까? 하지만 지휘관님이 무슨 생각이시든, 지금 당신과 서약하는 것은 저. 저를 이름으로, "알리나"라 불러 주세요. ...그럼, "알리나"는 이제 당신만의 것입니다. There are many more like me in Paradeus. Do you have to save each of them? Well, regardless of what you think, the person making this oath with you right now is me. Call me "Alina." And so, this "Alina" is yours alone.
HELLO 这么慢的话,小心我把你的人形全部玩废掉哦? 자꾸 이렇게 늦게 오시면, 당신의 인형들을 모두 망가뜨려 버립니다? So slow. I almost played with your dolls and scrapped them, you know?
FORMATION01
FORMATION02
FORMATION03
FEED01
FEED02
UPGRADE01
UPGRADE02
BLACKACTION 这种程度的东西交给我可是屈才……算了,随你吧。 You have poor tastes leaving something of this level to me...whatever, it's your call.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GOATTACK 方向确定,前进吧。 방향이 정해졌습니다, 전진합시다. Coordinates confirmed. Moving out.
MEET 现从属于格里芬的丧葬部队,为各位提供死后祈祷~ 현재 그리폰에 종속된 상조 부대가, 여러분께 사후 기도 서비스를 제공해드리겠습니다. Now a subordinate to Griffin's Funeral Parlor, I shall provide you with prayers after your death~
SKILL01 안녕히 주무십시오.
SKILL02 나의 지휘자의 이름으로.
SKILL03 죽은 자는 썩고, 산 자는 기도한다.
DEAD01 여기서 이대로 고통이 끝난다면...
DEAD02 저를... 저를 위해 기도해 주십시오...
RETREAT 快走,我来殿后。 뒤는 제게 맡기고 어서 가십시오. Go now. I shall go for their queen.
WIN 来吧,是我替亡者祈祷的时候了。 자아, 망자에게 기도를 올릴 시간입니다. Come, it is time to pray for the dead.
FIX 都破成这个样子了,还要修理吗? 이렇게까지 망가졌는데도 고쳐 주시는 겁니까? It's all broken like this. Does it require repairs?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
ATTACK 死吧。 죽으세요. Die.
DEFENSE 护盾扩散。 실드 전개. Spreading shields.
BREAKTHROUGH01
BREAKTHROUGH02
PHRASE 嘻嘻。(很轻的,戏谑的笑声) 히히. Hehe.
MOOD1 嗯哼。 음. Mhmm.
MOOD2 唔! 음! My!
LOWMOOD
APPRECIATE 很好,很好。 Very good, very good.
AGREE 괜찮아.
ACCEPT 的确不错呢。 That's really good.
FEELING
TIP 背熟这些会发生什么呢? 이거 다 외우면 뭐 있어? What happens if you learn these by heart?
LOADING 进来吧,门没有锁。 들어 오십시오, 문 안 잠겼습니다. Come on in. The door's unlocked.
TITLECALL 少女前线。 소녀전선. Girls' Frontline.