|
|
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| | character = R5RGP | | | character = R5RGP |
| | GAIN_CN = 雷明顿R5……我是被寄予着相当了得的厚望而诞生的,至于我配不配得上,就用你那双眼睛来亲眼看看我的价值吧。 | | | GAIN_CN = 雷明顿R5……我是被寄予着相当了得的厚望而诞生的,至于我配不配得上,就用你那双眼睛来亲眼看看我的价值吧。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = Remington R5。生まれながらにしてその未来を大きく期待された人形とは、このうちのことだ!そしてうちがその期待に値する人形なのかどうかは、自分の目で確かめな! |
| | GAIN_EN = I'm Remington R5. A great many expectations were placed on me when I was created... as for whether or not I've lived up to them, I hope you will judge my worth with your own eyes. | | | GAIN_EN = Remington R5... I was created with high expectations. As for whether I deserve them, you'll have to see what I'm worth with your own eyes. |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = | | | INTRODUCTION_CN = |
Line 10: |
Line 10: |
| | INTRODUCTION_KR = | | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 之前在去咖啡厅的时候,偶然听见了相当冷门的重金属,可等我到那里的时候,只有一地狼藉而已。到底是谁在听呢…… | | | DIALOGUE1_CN = 之前在去咖啡厅的时候,偶然听见了相当冷门的重金属,可等我到那里的时候,只有一地狼藉而已。到底是谁在听呢…… |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = こないだカフェに時にさ。たまたまマイナーなヘビーメタルの「」聞こえたんだ。で声をたどって行って見たら、ライブの「」しか残ってなかった。さて、一体誰がそこでライブをしてたんだろうな… |
| | DIALOGUE1_EN = Once, on my way to the Cafe, I happened to hear some fairly unpopular heavy metal songs. But by the time I got there, all I found was a huge mess all over the ground. I wonder who was listening to it... | | | DIALOGUE1_EN = Once, on my way to the Cafe, I happened to hear some fairly unpopular heavy metal songs. But by the time I got there, all I found was a huge mess all over the ground. I wonder who was listening to it... |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 只有被从贝壳里取出来的时候,珍珠才看得见整个世界。你听见弹壳碰撞出的摇滚声了吗? | | | DIALOGUE2_CN = 只有被从贝壳里取出来的时候,珍珠才看得见整个世界。你听见弹壳碰撞出的摇滚声了吗? |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = 貝殻から取り出された時、真珠は初めて世界を見る。あんたは殻と弾が弾むそのロックの音を聞いたことはあるか? |
| | DIALOGUE2_EN = A pearl can only see the world once it is taken out of its shell. Have you heard rock and roll music made by shell casings? | | | DIALOGUE2_EN = A pearl can only see the world once it is taken out of its shell. Have you heard rock and roll music made by shell casings? |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 我被制造的时候,制造我的人认为我可以胜于我之前的同类型人形,因此对我寄予了厚望,如果不能好好报答这份期待的话,我会看不起自己的。 | | | DIALOGUE3_CN = 我被制造的时候,制造我的人认为我可以胜于我之前的同类型人形,因此对我寄予了厚望,如果不能好好报答这份期待的话,我会看不起自己的。 |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = うちが作られた時、他の人形たちを遥かに超えられるって、製造者から大きく期待されていたんだ。もしこの期待に答えられなかったら、うちはきっと、自分に絶望するだろうな… |
| | DIALOGUE3_EN = When I was made, my maker believed that I was superior to other Dolls of my type, and so he had high hopes for me. I won't be able to look myself in the eye if I don't live up to those expectations. | | | DIALOGUE3_EN = When I was made, my maker believed that I was superior to other Dolls of my type, and so he had high hopes for me. I won't be able to look myself in the eye if I don't live up to those expectations. |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 要听一听我的新曲子吗?……嗯,是特意给你写的。我还是第一次用这么紧张的心态去创作,要是能喜欢就好了。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 要听一听我的新曲子吗?……嗯,是特意给你写的。我还是第一次用这么紧张的心态去创作,要是能喜欢就好了。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = うちの新曲…聞いて見るか?ああ、あんたの為に作った曲だよ。自分の捜索でこんなに緊張するのは初めてだ。気に入ってくれると嬉しいな。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Want to listen to a new tune? ...Yeah, I wrote it just for you. It's the first time I've made music while feeling so nervous. I'd be glad if you liked it. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Want to listen to a new tune? ...Yeah, I wrote it just for you. It's the first time I've made music while feeling so nervous. I'd be glad if you liked it. |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 要在我用来弹奏的手指上加以束缚吗?您一定知道这意味着什么吧?指挥官……嗯,当然,我非常清楚……所以,在最后,我有回应您的期待吧? | | | SOULCONTRACT_CN = 要在我用来弹奏的手指上加以束缚吗?您一定知道这意味着什么吧?指挥官……嗯,当然,我非常清楚……所以,在最后,我有回应您的期待吧? |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 演奏に使う指を縛るつまりか?これがなにを意味するか…分かってるよな、指揮官?うふ…ああ、もちろんだ、うちもよく分かってるのさ。なあ…うちは…あんたの期待ちゃんと答えられたか? |
| | SOULCONTRACT_EN = You wish to place a fetter upon the fingers that I use to play a tune? You DO know what that means, right? Commander... yes, of course, I understand very well... So does this mean I've lived up to your expectations in the end? | | | SOULCONTRACT_EN = You wish to place a fetter upon the fingers that I use to play a tune? You DO know what that means, right? Commander... yes, of course, I understand very well... So does this mean I've lived up to your expectations in the end? |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = いい所に来たな!丁度インスピレーションが沸いて来た所だ!とりあえず鼻歌で聞かせてあげようか?っと…その前に、今日のスケジュールはどうなってるんだ? |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = You came with a perfect timing when an inspiration strike! How about listen to my humming? Uh... before that, what's our schedule for today again? |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = 新メンバーがすでにうちらを待っている。そのエコーが耳に響いて来ないか? |
| | | BUILDOVER_EN = We've waited for a new member. The echo, does it reverberate in you ears? |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | BUILDOVER_EN =
| |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = 楽譜とは、一つ一つの音符が「」初めて奏でられるものだ。そしたうちが、その中で一番重要な和音ってことさ。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = A score can only be played when each and every note on it is in harmony. That being the case, I would be the most important chord. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = 絃が…張り詰めてきたぜ! |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = My strings...are wound tighter now. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = ドラム?ベース?キーボード?だが、ボーカルの座は譲らないぜ! |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Are you on Drums? Bass? Keyboard? I won't give up my spot as lead vocal! |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = ギターはとりあえずあんたに預けて置くぜ、ちゃんと見ててくれ。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = I'll leave the guitar with you for now. Help me look after it. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = な!うちのギターは?!今めっちゃ引き取ってたまらないんだ! |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = Hey! Where's my guitar? ...I really want to play it. |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = 観客たちはの入場だ!さあ!うちらの演奏は聞け! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = The audience is all here. Now enjoy our performance! |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = ライブの始まりだ!みんな、やつらにうちらの歌を聞かせてやろうぜ! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = The live has started! Everyone, let them hear our song! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = さあ、観客たちが待ってるぜ! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Come, they're waiting for us! |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = プリング! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Pulling-off! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = スウィープ! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Sweep-picking! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = そして、ブーム! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = And then...boom! |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = ぐう…リズムがかき乱された… |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = (Groan) The rhythm's all messed up now... |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = 次は…もっといいリズムを… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Our next performance will be more exciting... |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = パーフェクト!完璧なライブだったな! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Perfect! That was flawless performance! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = 事前から変な音は… |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = The G string pitch is a little abnormal... |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = 毎年この日にいつもお菓子を用意しているんだが…誰もこないんだ…なんでだろう…? |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Every year I prepared sweets for this day... but nobody came. Why I wonder...? |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = 外ではずっと同じクリスマスソングが流れているな…いい曲だが、なんだか単調の気もする…指揮官、違うアレンジを聞いて見たくないか? |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = The same Christmas song keep playing outside. It's good, but it feels a little monotonous. Commander, don't you want to hear something different? |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう!指揮官、今年もよろしくおねが…真面目過ぎる?当たり前だろう?! |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Happy New Year! Commander, please take care of me again this y- Too serious? Of course I am! |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = チョコレート?作る別けないだろう?指でも怪我したらどうするんだ…でも、先飴玉買ったから、「」にやるよ。 |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Chocolate? There's no way I'd make it. What will I do if my fingers got inju- Well, I bought candy earlier, I'll give you some. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = 新曲を書いたんだが、ちょっと演奏を聞いてくれるか?ただ曲集多いから、丸一日かかるかもしれない…それが終わったら、一緒に星を見に行こうぜ! |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = I wrote new songs, would you listen to it a bit? It's just an album worth, it might take a whole day to play it all... Once it over, let's see the star together! |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
Line 128: |
Line 128: |
| | LOADING_JP = | | | LOADING_JP = |
| | LOADING_KR = | | | LOADING_KR = |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_EN = My strings aren't tuned yet...give me a while more, Commander. |
| | PHRASE_CN = <!-- ??? --> | | | PHRASE_CN = <!-- ??? --> |
| | PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = |