|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(3 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 9: |
Line 9: |
| | INTRODUCTION_KR = | | | INTRODUCTION_KR = |
| | INTRODUCTION_EN = (ditto) | | | INTRODUCTION_EN = (ditto) |
| | DIALOGUE1_CN = 你…你想说什么,小小的有什么不好! | | | DIALOGUE1_CN = 想要什么就快说啊,巨浪还在等着我呢。 |
| | DIALOGUE1_JP = クリンコフ…もしかしなくてもアタシのこと言ってるんでしょ!?小さくて悪かったね! | | | DIALOGUE1_JP = 言いたい事があれば早く言ってよ!As-Valがアタシを待ってんだぞ! |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE1_EN = What... what are you trying to say, what's wrong with being small! | | | DIALOGUE1_EN = Whatever you want hurry up with it, Val is waiting for me. |
| | DIALOGUE2_CN = 想要什么就快说啊,巨浪还在等着我呢。 | | | DIALOGUE2_CN = 你…你想说什么,小小的有什么不好! |
| | DIALOGUE2_JP = 言いたい事があれば早く言ってよ!As-Valがアタシを待ってんだぞ! | | | DIALOGUE2_JP = クリンコフ…もしかしなくてもアタシのこと言ってるんでしょ!?小さくて悪かったね! |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE2_EN = Whatever you want hurry up with it, Val is waiting for me. | | | DIALOGUE2_EN = What...what are you trying to say, what's wrong with being small! |
| | DIALOGUE3_CN = 喂,我的服务科不包含这一条!要找的话9A91可是很乐意哦! | | | DIALOGUE3_CN = 喂,我的服务科不包含这一条!要找的话9A91可是很乐意哦! |
| | DIALOGUE3_JP =ボス…これはアタシのサービス範囲外だよ!こういうのは9A-91なら喜ぶのよ! | | | DIALOGUE3_JP =ボス…これはアタシのサービス範囲外だよ!こういうのは9A-91なら喜ぶのよ! |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUE3_EN = Oy, my services does not include that! If you want it go find 9A91, she'd be happy to do that. | | | DIALOGUE3_EN = Oy, my services does not include that! If you want it go find 9A-91, she'd be happy to do that. |
| | SOULCONTRACT_CN = <!-- dialogue displayed during OATH ceremony --> | | | SOULCONTRACT_CN = <!-- dialogue displayed during OATH ceremony --> |
| | SOULCONTRACT_JP = ちょっとちょっとボス!何かの間違いじゃないか?近寄らないで!鉛の弾を打ち込むよ!まぁ、その…なんだ…。こ、今回だけ!…いや、今後は許してあげる…。 | | | SOULCONTRACT_JP = ちょっとちょっとボス!何かの間違いじゃないか?近寄らないで!鉛の弾を打ち込むよ!まぁ、その…なんだ…。こ、今回だけ!…いや、今後は許してあげる…。 |
Line 44: |
Line 44: |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = спасибо—。どうせ安物だし。こんなに苦労してもメリットがないよ。 | | | FEED_JP = спасибо—。どうせ安物だし。こんなに苦労してもメリットがないよ。 |
| | FEED_EN = спасибо—. It's cheaper anyway. No sense in working so hard for it. | | | FEED_EN = Спасибо—. It's cheaper this way. No sense in having to work so hard for it. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = え!?BOSSは本気なのか?ふふっ。でも、アタシは満足してるよ。 | | | COMBINE_JP = え!?BOSSは本気なのか?ふふっ。でも、アタシは満足してるよ。 |
| | COMBINE_EN = Eh!? Is the Boss serious? Hehe, well I'm happy about it. | | | COMBINE_EN = Eh!? You serious, Boss? Hehe, well I'm happy about it. |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
Line 65: |
Line 65: |
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = もう出撃よ、ちゃんと保険には入った? | | | GOATTACK_JP = もう出撃よ、ちゃんと保険には入った? |
| | GOATTACK_EN = Alright tinme to go, did you bring your insurance? | | | GOATTACK_EN = Alright time to go, did you bring your insurance? |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
Line 73: |
Line 73: |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = ひひぃ!毒入りの弾よ!まいどあり~ | | | SKILL1_JP = ひひぃ!毒入りの弾よ!まいどあり~ |
| | SKILL1_EN = Hihi! A poisoned bullet! Have some more~! | | | SKILL1_EN = Hihi! A poisoned bullet! Thanks for your patronage~! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
Line 102: |
Line 102: |
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = 機長な祭りの日だからってなんで9A-9と一緒にいるんだよ?!怪しいぞ…お前達…弱いなんかいねーよ! | | | ALLHALLOWS_JP = 機長な祭りの日だからってなんで9A-9と一緒にいるんだよ?!怪しいぞ…お前達…弱いなんかいねーよ! |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Why are you all alone with 9A-91 at this festival? Something's fishy...you guys...that's really weak! |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
Line 110: |
Line 110: |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 来年も努力してよねボス。あと勘違いされる困るから言っておくけど。これはお世辞よ…お世辞。 | | | NEWYEAR_JP = 来年も努力してよねボス。あと勘違いされる困るから言っておくけど。これはお世辞よ…お世辞。 |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Let's work harder next year, okay boss? Oh, and I'll say it again so that it's not misunderstood. This is flattery, you hear? Nothing more. |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = あたしがチョコを送る日が来るなんて。えっと…わさび味「…」混ざってるよ。あたしなり愛情の表現よ。 | | | VALENTINE_JP = あたしがチョコを送る日が来るなんて。えっと…わさび味「…」混ざってるよ。あたしなり愛情の表現よ。 |
| | VALENTINE_EN = It's now time to send out the chocolate. Um...I mixed wasabi flavor into the chocolate. This is my expression of love, hihihi. | | | VALENTINE_EN = It's now time to send out the chocolate. Um...I mixed wasabi flavor into that. This is my expression of love, hihihi. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 七夕?毎日会うのは面倒で態々口実でも作ったような記念日だろう?真の仲良しなら記念日なんて関係なく会うもんなんだよ。 | | | TANABATA_JP = 七夕?毎日会うのは面倒で態々口実でも作ったような記念日だろう?真の仲良しなら記念日なんて関係なく会うもんなんだよ。 |
| | TANABATA_EN = Tanabata? Isn't it a bit inconvenient to want to meet everyday. A true friend would meet regardless of the anniversary. | | | TANABATA_EN = Tanabata? Isn't it inconvenient making up an excuse to meet up with someone for only one day? True friends would meet regardless of the occasion. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|