|
|
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 3: |
Line 3: |
|
| |
|
| | GAIN_CN = 指挥官,RPD就任,能够与您并肩作战,完成光辉的使命,我很荣幸! | | | GAIN_CN = 指挥官,RPD就任,能够与您并肩作战,完成光辉的使命,我很荣幸! |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 指揮官、RPD(あーるぴーディー)が来ました。ともに戦えて光栄です。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = RPD reporting in, Commander. It is an honor to fight alongside you. |
| | | GAIN_KR = |
| | | INTRODUCTION_CN =针对运动作战而设计的RPD轻机枪,操作简单,不需要过高的生产条件,是为了满足战争需求而诞生的武器。曾经在保卫祖国的战斗中有过不值一提的表现,现在很荣幸与大家相识,我会为了胜利而努力奉献的。 |
| | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = The RPD light machine gun designed for sports operations is simple to operate and does not require excessive production conditions. It is a weapon born to meet the needs of war. I used to have an insignificant performance in the defense of the motherland. Now I am honored to meet you. I will work hard for victory. |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 指挥官,为您效劳,是我的光荣。 | | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,为您效劳,是我的光荣。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = 光栄です! |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = It's my honor! |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 抱歉,指挥官,打扰到您了吗?……啊,那太好了…… | | | DIALOGUE2_CN = 抱歉,指挥官,打扰到您了吗?……啊,那太好了…… |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = ごめん指揮官、邪魔しました?…大丈夫?ならよかった…。 |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = Sorry, Commander. Did I disturb you? ...Ah, I didn't? then... that's a relief. |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,您的意思是要检阅我吗?立正!为了胜利!……诶,不是这样吗? | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,您的意思是要检阅我吗?立正!为了胜利!……诶,不是这样吗? |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = 指揮官、ケンエツってどういうこと? |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = Commander, what do you mean by "inspection"? |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 觉得累了吗,指挥官,一起出去喝点饮料吧?没有人可以背负一切,这还是您教会我的,不是吗? | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 觉得累了吗,指挥官,一起出去喝点饮料吧?没有人可以背负一切,这还是您教会我的,不是吗? |
| | INTRODUCTION_CN =针对运动作战而设计的RPD轻机枪,操作简单,不需要过高的生产条件,是为了满足战争需求而诞生的武器。曾经在保卫祖国的战斗中有过不值一提的表现,现在很荣幸与大家相识,我会为了胜利而努力奉献的。 | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Are you tired, Commander? Do you want grab to grab a drink somewhere? "You can't carry the weight of the world on your shoulders", that's what you taught me, right? |
| | INTRODUCTION_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | INTRODUCTION_EN = | | | SOULCONTRACT_CN =指挥官,这份荣誉……不是我能承担的!……我是很开心没错,可是比起我,其他人不是更加重要吗……嗯……既然我在您的心中已经如此特别,这次就让我收下这个吧,嘻嘻♪ |
| | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官!わたしなんかが…こんなものを…受け取るなんて…。わたしよりもっと必要な人がいるはず…そっか…わたしってこれほど愛されるなんて…じゃあ今回だけ…受けとらせていただきます!ふふっ♪ |
| | | SOULCONTRACT_EN = Commander! I don't... deserve something like this... Surely, there are more deserving girls than me. I see... I never though that I would ever be this loved. Then just this once... I'll accept it! Hehe♪ |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
| | |
| | | HELLO_CN = |
| | | HELLO_JP = 指揮官、今日の任務は?いつでもいけますよ。 |
| | | HELLO_EN = Commander, is there any mission today? I'm ready anytime. |
| | | HELLO_KR = |
| | | BUILDOVER_CN = |
| | | BUILDOVER_JP = よく来た、新たな同士ね! |
| | | BUILDOVER_EN = You're finally here, new comrade! |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | | FORMATION_CN = |
| | | FORMATION_JP = ともに戦場に行きましょう! |
| | | FORMATION_EN = Let's go to the battlefield together! |
| | | FORMATION_KR = |
| | | FEED_CN = |
| | | FEED_JP = 必ず恩返しします! |
| | | FEED_EN = I'll definitely return you a favour! |
| | | FEED_KR = |
| | | COMBINE_CN = |
| | | COMBINE_JP = これでもっとみんなを守れる。 |
| | | COMBINE_EN = I can protect everyone even more. |
| | | COMBINE_KR = |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = よし、行きましょう! |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = Alright, let's go! |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | | OPERATIONOVER_CN = |
| | | OPERATIONOVER_JP = やっぱり自分の家が一番いいですね。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = Home is where the heart is. |
| | | OPERATIONOVER_KR = |
| | | BLACKACTION_CN = |
| | | BLACKACTION_JP = 大丈夫、わたしが守ってあげるから! |
| | | BLACKACTION_EN = It's alright, I'll protect everyone! |
| | | BLACKACTION_KR = |
| | |
| | | GOATTACK_CN = |
| | | GOATTACK_JP = 出発!勝利のために! |
| | | GOATTACK_EN = Depart! For victory! |
| | | GOATTACK_KR = |
| | | MEET_CN = |
| | | MEET_JP = 決戦の時だ!えぇーーいっ! |
| | | MEET_EN = It's the time for the decisive battle! Eeei! |
| | | MEET_KR = |
| | | SKILL1_CN = |
| | | SKILL1_JP = 勝利のために! |
| | | SKILL1_EN = For victory! |
| | | SKILL1_KR = |
| | | SKILL2_CN = |
| | | SKILL2_JP = もっと頑張って! |
| | | SKILL2_EN = Give it your all! |
| | | SKILL2_KR = |
| | | SKILL3_CN = |
| | | SKILL3_JP = 戦場の向こうへ! |
| | | SKILL3_EN = Beyond the battlefield! |
| | | SKILL3_KR = |
| | | BREAK_CN = |
| | | BREAK_JP = わたしに構わず進んでください! |
| | | BREAK_EN = Please don't mind me, keep advancing! |
| | | BREAK_KR = |
| | | RETREAT_CN = |
| | | RETREAT_JP = ごめんなさい、わたしがもっと強かったら…いや、指揮官の責任じゃないです、全部わたしが…。 |
| | | RETREAT_EN = My apologies, If only I was stronger... No, this is not your fault, Commander. Everything is my... |
| | | RETREAT_KR = |
| | | WIN_CN = |
| | | WIN_JP = この勝利、みなさんと一緒にお祝いしたいです。 |
| | | WIN_EN = This victory, I'd like to celebrate it with everyone. |
| | | WIN_KR = |
| | | FIX_CN = |
| | | FIX_JP = こんなにたくさん修理してくれて…ありがとう。 |
| | | FIX_EN = Doing all these repairs... thank you |
| | | FIX_KR = |
| | |
| | ALLHALLOWS_CN = 今晚准备了很多糖果,不知道大家会不会路过呢……诶?有人敲门吗? | | | ALLHALLOWS_CN = 今晚准备了很多糖果,不知道大家会不会路过呢……诶?有人敲门吗? |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = 今晩の準備で沢山のお菓子を用意しておきましたよ。みんな迷わずこれるといいんだけど。 |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = I've prepared lots of candies for tonight. I hope everyone won't lose control. |
| | SOULCONTRACT_CN =指挥官,这份荣誉……不是我能承担的!……我是很开心没错,可是比起我,其他人不是更加重要吗……嗯……既然我在您的心中已经如此特别,这次就让我收下这个吧,嘻嘻♪ | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官。遠くから綺麗な歌声も聞こえますね。故郷のこと思い出します。 |
| | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, Commander. I can hear a beautiful song from afar. It reminds me of my hometown. |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | | NEWYEAR_JP = 指揮官明けましておめでとうございます。昨年の私は皆さんの力になれていました?えへへ、良かった。新年も頑張りますね。 |
| | | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year. Have I been useful for everyone last year? Ehehe, I'm glad. I'll do my best again this year. |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | | VALENTINE_JP = こういうお祭りの日は私には何が出来るんでしょう?指揮官、私からもチョコレート欲しいですか? |
| | | VALENTINE_EN = There is something I can do for this kind of festival right? You want chocolate from me? |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = もし誰の幸せを私が作れているならそれが私にとって幸せです。これこそ私の願いです。 |
| | | TANABATA_EN = My happiness is when I can make other people happy. This too is my wish. |
| | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |