|
|
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 21: |
Line 21: |
| | DIALOGUE3_EN = Commander, did I misunderstand something? I will look over it again. | | | DIALOGUE3_EN = Commander, did I misunderstand something? I will look over it again. |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = <!-- secretary quote 4 (displayed after OATH) --> | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,不顺心的时候,就把我给您的绳结拿出来看看吧,它一定能给您带来好运。<!-- secretary quote 4 (displayed after OATH) --> |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官様、うまく行かない時は私が「…」結びをごらんになってください。きっと、幸運を齎しますよ。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官様、うまく行かない時は私が「…」結びをごらんになってください。きっと、幸運を齎しますよ。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, if at any point you feel down, please look at this knot. Surely, your luck will increase dramatically. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, if at any point you feel down, please look at this knot. Surely, your luck will increase dramatically. |
Line 27: |
Line 27: |
| | SOULCONTRACT_CN = <!-- dialogue displayed during OATH ceremony --> | | | SOULCONTRACT_CN = <!-- dialogue displayed during OATH ceremony --> |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官様、先ほどのお言葉はいつもと違って…どう答えるべきか迷ってしまいます。私はずっと指揮官様の事知たって居りました。ですが、いつの間にか…この気持ちにも変化が生じたようです。今…指揮官様と交わした誓いの言葉は、きっと…一生忘れられないと思います。 | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官様、先ほどのお言葉はいつもと違って…どう答えるべきか迷ってしまいます。私はずっと指揮官様の事知たって居りました。ですが、いつの間にか…この気持ちにも変化が生じたようです。今…指揮官様と交わした誓いの言葉は、きっと…一生忘れられないと思います。 |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander. that last word I used is a bit different than usual...I'm wondering about how to answer. I've always known about the Commander's feelings. But somehow, this Feeling has changed. Now...the vows I've exchanged with the Commander...surely, I will never forget them. | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, that last word you just used was a bit different than usual...I'm wondering about how I should answer. I've always known about your feelings, but somehow, this feeling has changed. Right now...these vows I've exchanged with the Commander...surely, I could never forget them. |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = 今天我也会谨记指挥官的教诲。 |
| | HELLO_JP = 本日も指揮官様の教えをしっかり脳裏に焼き付けて行きます。 | | | HELLO_JP = 本日も指揮官様の教えをしっかり脳裏に焼き付けて行きます。 |
| | HELLO_EN = I will continue to burn the Commander's teachings deep into my mind today. | | | HELLO_EN = I will continue to burn the Commander's teachings deep into my mind today. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = 你们就是这里的未来,加油吧新人。 |
| | BUILDOVER_JP = 未来君たちが作りあげるんだ。頑張れよ、新人! | | | BUILDOVER_JP = 未来君たちが作りあげるんだ。頑張れよ、新人! |
| | | BUILDOVER_EN = You guys will be the ones to build the future. Work hard, rookie! |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | BUILDOVER_EN = You guys will be the ones to build the future. Work hard, newcomer!
| | | FORMATION_CN = 这么安排,一定有着特别的用意。 |
| | FORMATION_CN = | |
| | FORMATION_JP = このポシションを与えられたのには、きっと何か深いを考えがある違いありません。 | | | FORMATION_JP = このポシションを与えられたのには、きっと何か深いを考えがある違いありません。 |
| | FORMATION_EN = There must've been some deep thought that went into giving me this position. | | | FORMATION_EN = There must've been some deep thought that went into assigning me this position. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = 这都是指挥官训练有方,万分感谢。 |
| | FEED_JP = 全ては指揮官様のおかげです。ありがとうございます! | | | FEED_JP = 全ては指揮官様のおかげです。ありがとうございます! |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = It's all thanks to the Commander. Thank you! |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = 我们站在一起,这身迷彩的效果就能突显出来了。 |
| | COMBINE_JP = こうして一緒に立っていれば、迷彩の効果も常勝しますね。 | | | COMBINE_JP = こうして一緒に立っていれば、迷彩の効果も常勝しますね。 |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = When we stand together like this, the camouflage effect can't be beat. |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,请静候佳音吧。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官様、必ずやいい知らせ持ち帰ります! | | | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官様、必ずやいい知らせ持ち帰ります! |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = Commander, I will definitely return with good news. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = 希望这些东西能帮上不少忙。 |
| | OPERATIONOVER_JP = 少しでも役に立てれば幸いです。 | | | OPERATIONOVER_JP = 少しでも役に立てれば幸いです。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = I hope you'll find this useful. |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = 我的行动经过指挥官的精心教导,一定没有问题。 |
| | BLACKACTION_JP = 指揮官様の「…」を頂いたできっと、問題ありません。 | | | BLACKACTION_JP = 指揮官様の「…」を頂いたできっと、問題ありません。 |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Commander, so long as I have your favor, then surely nothing could go wrong. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = 我们只有一个目的,打胜仗! |
| | GOATTACK_JP = 我々の目的はただ一つ、すなわち勝利することです! | | | GOATTACK_JP = 我々の目的はただ一つ、すなわち勝利することです! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = We have but one purpose, and that is to win! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = 养兵千日,用在一时! |
| | MEET_JP = 日々の積み重ねも全て、今…この時の為です! | | | MEET_JP = 日々の積み重ねも全て、今…この時の為です! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Everything we've done...has lead up to this moment! |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = 进攻!进攻! |
| | SKILL1_JP = 進め!進め! | | | SKILL1_JP = 進め!進め! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Forward! Forward! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = 和指挥官作对,简直愚蠢! |
| | SKILL2_JP = 指揮官様と敵対するなど…愚か者め! | | | SKILL2_JP = 指揮官様と敵対するなど…愚か者め! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = To be hostile towards the Commander...how foolish! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = 歼灭一切阻挡我们的敌人! |
| | SKILL3_JP = 我々を阻む敵には、一人残らず殲滅します! | | | SKILL3_JP = 我々を阻む敵には、一人残らず殲滅します! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = To the enemy that blocks our path, I won't leave a single one! |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = 我……绝不会在这里退缩! |
| | BREAK_JP = 私は…一分も譲りません! | | | BREAK_JP = 私は…一分も譲りません! |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = I...will not let up one bit! |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = 这样的表现……可没脸回去啊…… |
| | RETREAT_JP = これでは…指揮官様に合わせられる顔が…ありません… | | | RETREAT_JP = これでは…指揮官様に合わせられる顔が…ありません… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = How...How could I show my face after this pitiful performance... |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = 一场胜利还不足以回报指挥官的期待,我会继续努力! |
| | WIN_JP = たった一度の勝利だけでは、指揮官様のご期待に応えられた事にはなりません。引き続き…努力いたします! | | | WIN_JP = たった一度の勝利だけでは、指揮官様のご期待に応えられた事にはなりません。引き続き…努力いたします! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Just one victory will not satisfy the Commander's expectations. I will continue...to do my upmost! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = 看来,必须从“指挥官语录”的第一条开始反省自己了…… |
| | FIX_JP = どうやら、指揮官語録第一上から反省する必要があるようです。 | | | FIX_JP = どうやら、指揮官語録第一上から反省する必要があるようです。 |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Apparently, it's highly necessary to reflect from the beginning of the Commander's handbook. |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = 扮鬼脸吗?化妆就不必了吧,我用面具就好了……等、等等!95你要干什么!? |
| | ALLHALLOWS_JP = 仮装ですか?メークならけっこです。私は仮面だけで十分…。ちょ…待って下さい!95式、一体何をするのですか?! | | | ALLHALLOWS_JP = 仮装ですか?メークならけっこです。私は仮面だけで十分…。ちょ…待って下さい!95式、一体何をするのですか?! |
| | ALLHALLOWS_EN = Wearing a costume? I must refuse when it comes to make up. Wearing a mask is enough for- Wha- wait, what are you doing, Type 95? | | | ALLHALLOWS_EN = Wearing a costume? I must refuse when it comes to make up. Wearing a mask is enough for- Wha- wait, what are you doing, Type 95? |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = 指挥官,希望今晚晚宴您能上台简单说两句,这对我来说就是最好的圣诞礼物了。 |
| | CHRISTMAS_JP = 指揮官様、今夜のパーティーですが、皆さんの前で簡単な挨拶をして下さいませんか?私にとっては、それが最高のプレゼントです。 | | | CHRISTMAS_JP = 指揮官様、今夜のパーティーですが、皆さんの前で簡単な挨拶をして下さいませんか?私にとっては、それが最高のプレゼントです。 |
| | CHRISTMAS_EN = Commander, for tonight's party, could you give a greeting in front of everyone? For me, it's a greatest gift. | | | CHRISTMAS_EN = Commander, for tonight's party, could you give a greeting in front of everyone? For me, it's a greatest gift. |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = 指挥官,新年快乐,95她们在挑选礼花,您要一起来看看吗? |
| | NEWYEAR_JP = 指揮官様、明けましておめでおうございます。95式達が飾りの花を選んでいますが、一緒に除きに行きませんか? | | | NEWYEAR_JP = 指揮官様、明けましておめでおうございます。95式達が飾りの花を選んでいますが、一緒に除きに行きませんか? |
| | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year. Type 95 and the rest are choosing the flower decoration, how about we take a peek? | | | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year. Type 95 and the rest are choosing the flower decoration, how about we take a peek? |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = 指挥官,希望您能详细描述一下这份巧克力的感想,我会认真记录学习的。 |
| | VALENTINE_JP = 指揮官様、このチョコに付いての感想を、こと細かいに、教えて下さいませんか?「…」逃さず、書き留めます! | | | VALENTINE_JP = 指揮官様、このチョコに付いての感想を、こと細かいに、教えて下さいませんか?「…」逃さず、書き留めます! |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Commander, would you please give me your thoughts about this chocolate in detail? I need you to write it down, and don't miss a single thing! |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = 我编了一些绳结,希望保佑大家的愿望都能实现。 |
| | TANABATA_JP = 皆さんの願い事が叶うよう、色んな結びを「…」みいました。 | | | TANABATA_JP = 皆さんの願い事が叶うよう、色んな結びを「…」みいました。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = |