Glock 1715
| |
Information | |
---|---|
Full name | Glock 17[1] |
Chinese name | 格洛克17 |
Country of Origin | Austria[1] |
Manufacturer | Glock Ges.m.b.H.[2] |
Artist | Rain Lan |
Voice actor | Sora Tokui |
Glock 17 is an obtainable Tactical Doll in the game.
Contents
Weapon Background
The Glock pistol, sometimes referred to by the manufacturer as a Glock "Safe Action" Pistol or colloquially as a Glock, is a series of polymer-framed, short recoil-operated, locked-breech semi-automatic pistols designed and produced by Glock Ges.m.b.H., located in Deutsch-Wagram, Austria. It entered Austrian military and police service by 1982 after it was the top performer on an exhaustive series of reliability and safety tests.
Despite initial resistance from the market to accept a "plastic gun" due to durability and reliability concerns, and fears, (subsequently shown to be unfounded), that the pistol would be "invisible" to metal detectors in airports, Glock pistols have become the company's most profitable line of products, commanding 65% of the market share of handguns for United States law enforcement agencies, as well as supplying numerous national armed forces, security agencies, and police forces in at least 48 countries. Glocks are also popular firearms among civilians for recreational/competition shooting, home/self defense, and concealed or open carry[1].
Character Info
Design
Personality
In-Game
Game Data
Quotes
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 格洛克17式,报到。BOSS,看您的嘴角,明明应该更开心一点吧? | グロック17、到着!口元笑ってますよね。 | 글록 17, 도착! 지금 웃고 계신 건가요? | G17, reporting! Hey...at least smile a little huh? |
Introduction | 格洛克17式,轻便、简易,以及大容量的弹夹,在那个和平的年代被广泛使用。这就是关于我的情报,BOSS,如果连我都没听过,是不是该感到惭愧呢?……不,只是想记下您的表情罢了。 | 글록 17식. 가볍고, 간단하고, 대용량의 탄창으로 평화로운 시대에서도 광범위하게 사용됐어요. 이게 저에 관한 정보예요. 보스...? 저에 대해서 한 번도 들어본 적이 없다고요? ...부끄럽지도 않으신가요? ...아니요. 보스의 표정을 기록하고 싶었을 뿐이에요. | ||
Secretary | 您的瞳孔一直在闪烁,直觉上我还是离远点吧。 | ボスの目、あやしく光ってますね。ひとまず離れてください。 | 보스...그렇게 수상한 눈빛을 하시면...일단 좀 떨어지세요. | Your eyes have been sparkling the whole time. I think I'd better if I stay away. |
请不要一直张着嘴,BOSS,很傻的。 | 口開かないで、バカっぽいです。 | 입 벌리지 마세요. 바보처럼 보여요. | Please close your mouth, Boss, you look dumb. | |
特技,人类观察,目标,BOSS!别捂着脸,这次您是逃不掉的! | 特技、人間観察。目標、ボス。もう逃げられないよ! | 특기, 인간 관찰. 목표, 보스. 이제 도망칠 수 없어요! | Secret Technique: human observation! Target: Boss! Don't cover your face, you're not escaping this time! | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,我新学了个催眠魔术,要不要试试看?真的会睡着哦,之后很危险的哦……
|
보스. 제가 이번에 새로운 최면마술을 배웠는데 보실래요? 진짜로 잠드는데, 그 다음이 정말 위험하더라구요...
|
Commander, I learned a new hypnosis trick, want to try it? You'll reall fall asleep, then it'll get really dangerous……
| |
OATH | BOSS,您的表情透露着危险的气息,我还是离远一点比较好!别……别过来!我要报警了!诶?原来是……不对不对,还是很奇怪!为什么……是我呢……
|
ボス、なんか怪しい顔…え、ちょっと待って!なんでわたしなの?…でも、ちょっと嬉しいかも。ふふ、これからはボスの隣で、ずーっと観察しちゃいますからね。
|
보스. 어쩐지 수상한 얼굴을...어? 잠깐만! 어째서 나를? ...그래도 조금...기쁠지도. 후훗. 이제부터는 보스의 곁에서 계~속 관찰할 테니까요!
|
Boss, your expression feels dangerous, I think it's best that I stay away! D...don't come any closer! I'll call the police! Eh? You're... wait no, that's still strange! Why... me...
|
Greeting | ボス、今週のスケジュールが大変なようなら、わたしが手伝ってあげますよ? | 보스, 이번주 스케쥴이 뻑뻑하면... 좀 도와줄까? | Boss, if this week's schedule seems to be too tough, I can help you? | |
T-Doll Produced | 新しい仲間。どんな子か楽しみ~。 | 새로운 동료, 어떤 아이일지 궁금해~ | Glock 17, reporting for duty! | |
Joining an echelon | グロック17、参戦! | 글록 17, 참전! | Glock 17, ready for war! | |
Enhancement | 勘(かん)が鋭くなりました。感謝します、ボス。 | 감이 예리해졌다. 감사합니다, 보스. | My intuition has sharpened. Thank you, boss. | |
Dummy-linking | 緊張しないで。全員見てるから。 | 긴장하지 마, 전부 보고 있으니까. | Don't be nervous. Because everyone is watching. | |
Logistics (start) | 行ってきます。なにが待ってるかな? | 다녀오겠습니다. 뭐가 기다리고 있을까? | ||
Logistics (end) | ただいま、相変わらず静かね。 | 다녀왔어요. 변함없이 조용하네요. | It's quiet as usual. | |
Autobattle | まだ間に合う! | 아직 늦지 않았어! | It's not too late yet! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | グロック17、行きます! | 글록 17, 갑니다! | ||
Starting a battle | ファイア! | Fire! | Fire! | |
Skill activation | 怯(おび)えろ! | 떨어라! | ||
最期(さいご)の表情が楽しみ。 | 최후의 표정이 기대되는군. | |||
ひざ、震えてますよ。 | 무릎, 떨리고 있어요. | |||
Heavily damaged | ひどい!わたしが一番モテたのに! | 너무해! 내가 제일 인기있었는데! | Terrible! Even though I was the best! | |
Retreat | この結果・・・わたしの観察不足のせいね…。 | 이 결과... 제 관찰 부족 탓이네요... | As a result ... It is due to my lack of observation .... | |
MVP | 戦闘は直感で十分…。頭脳?そんなものはいらないの。 | 전투는 직감으로 충분해... 두뇌? 그런건 필요 없다구. | ||
Restoration | わたしを観察しないで! | 날 관찰하지마! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 万圣节啊,BOSS,我来告诉您吧……究竟有谁只是想打扮一下,而谁真的想吓你一跳。 | ハロウィンですね。誰がボスにいたずらしに来るか教えてあげましょうか。 | 핼러윈이네요. 누가 보스에게 장난칠지 알려드릴까요? | |
Christmas | メリークリスマス!ボスは仕事で忙しそうで、それどころじゃ無さそうですね。私がお付き合いしますよ。 | 할로윈이네요. 누가 보스에게 장난을 걸지 알려드릴까요? | ||
New Year's Day | ボス、明けましておめでとうございます。ボスも私と新年は迎えられて嬉しそうですね。顔を書いてありますよ。
|
보스, 새해 복 많이 받으세요. 같이 새해를 맞으니 흐뭇하네요. 얼굴에 그렇게 쓰여 있어요. | ||
Valentine's day | ボス、なんだか頭が痛そうね。そんなにチョコレートをもらったの?それなら、私が食べるの手伝って上げますよ。
|
보스, 왠지 머리가 좀 아픈 것 같아요. 그렇게 초콜렛을 많이 받은 거야? 먹는 거.. 좀 도와줄까? |
Trivia
- She only drops from the boss of map 1-6 and 1-4E.
- In the EN Release of Girls' Frontline this gun's name was changed to G17 to avoid copyright.