Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
SPP-1 98 <img src="//iopwiki.com/images/8/81/Infobox_name_4star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/4/41/Icon_HG_4star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:150px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/b/bb/SPP-1_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
Information
Full name
SPP-1 Underwater Pistol[1]
Country of Origin
Russian[1]
Manufacturer
TOZ (Tulsky Oruzheiny Zavod) (Тульский Оружейный Завод)[1]
Artist
麻将
Voice actor
Yuka Ōtsubo [2]
SPP-1 is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
Character Info
Game Data
Stats
Tiles
Affects all guns
Increases accuracy by
45%(x1) / 56%(x2) / 67%(x3) / 78%(x4) / 90%(x5)
Increases damage by
6%(x1) / 7%(x2) / 9%(x3) / 10%(x4) / 12%(x5)
Quotes
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Acquisition
特种水下手枪,简称SPP-1。指挥官,请让我留在这里,努力改进技艺吧。
水中作戦専用SPP-1水中拳銃、地上でも使えるけど、水中こそあたしの見せ場だよ。Play
Designed for underwater operation, underwater gun, SPP-1. Although I can be used on the surface, underwater is my strong point.
Introduction
为了水下作战而专门研发的SPP-1水下手枪,采用了全新的设计和专用弹药,虽然在陆地上也能使用,不过水下才是我的用武之地哦。后来还经过了不少改进,一直在特种部队服役,还出口到了国外,说明我……还是挺成功的吧?
Secretary
哦?指挥官,要开始工作了吗?
あら指揮官、もう仕事ですか?Play
Oh? Commander, is it time to start working?
下次有机会的话,请来看看我的下潜训练吧。
見てください、あたしのダイビング。Play
Please see me diving!
别这样啊指挥官!明明看到我在练习闭气还开这种玩笑!真是的!
やめてよ、息を止める訓練なのに。もうっ!Play
Please cut it out, although I'm training to hold my breath. Geez!
Secretary (post OATH)
指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。
OATH
指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……好吧,你不介意的话,也没问题啦……
指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…えっ?はぁ?急に何言ってるの?もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。
Play
Commander, I can't hear well since I just come out from water... eh? Aah? What are you saying suddenly? Geez... why you are hugging me, I'm still drenched...
Greeting
指揮官、今日は水中任務ありますか?Play
Commander, is there any underwater mission today?
T-Doll Produced
新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう!Play
New comrade is joining in. Let's do our best!
Joining an echelon
SPP-1、作戦部隊に入ります!Play
SPP-1, joining the operation squad!
Enhancement
強化ありがとう、プールに行って練習します~。Play
Thanks for the strengthening, I'll go practice in tho pool.
Dummy-linking
おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの?Play
Oh? Commander, do you need that many underwater gun?
Logistics (start)
これ、防水なのかしら?Play
Is this waterproof I wonder?
Logistics (end)
ただいま。濡れてるけど。Play
I'm back, I'm drenched though.
Autobattle
回り込みよ!Play
Sneak around!
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Starting a combat mission
潜入作戦ですか?Play
Is this infiltration operation?
Starting a battle
あたしのサインを見て行きましょう!Play
Please go after my sign!
Skill activation
スキあり!Play
消えろ!Play
Get lost!
射程にはいった!もう逃がさない!Play
You're entering my range! You won't escape!
Heavily damaged
うぅ…さすがです…。Play
Ugh... as expected...
Retreat
あたしに向いてない作戦ですね…。Play
This is unsuitable strategy for me...
MVP
作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。Play
Strategy success. This kind of strategy is suited for me.
Restoration
そんな場所まで行かされて、どうするっていうの?Play
What are we going to do in that kind of place?
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Halloween
指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。
指揮官、何の準備してるの?もしかして、今晩の?子供の祭りなのに、よくやりますね。Play
Commander, what are you prepared for? By any chance, tonight? This is well done for a children festival.
Christmas
メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかりこうちゃったし。今は担は温かくして二年ぶりするのが一番だよね。Play
Merry christmas commander!
New Year's Day
指揮官、明けましておめでとうございます!昨年のあたしをどれくらい貢献出来た?今年も、期待してよね!
Play
Commander, happy new year! How is my contribution last year? This year as well, please rely on me!
Valentine's day
指揮官、これ… 貰って!あたしのいない所で上げてよね。そうよ、言わなくても分かるでしょ!
Play
Commander, please take this! Open it when I'm not around. That's… you can tell right!
Trivia
Reward for E2 clearance summer event Operation Cube 2016.
References