Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 哇啊啊啊!快闭上眼睛!戴上这串手链才可以睁开……好了,这样就安全了。你好,我是美杜莎…… | 아앗! 빨리 눈 감아! 그 다음에 이 팔찌를... 됐다, 이제 괜찮아. 반가워, 난 메두사라고 해. | ||
Introduction | ||||
Secretary | 同样的菜式,明明看小邪神和百合铃轻轻松松就做出来了……为什么我做出来的就是这么可怕的东西啊呜呜……指挥官,真的要尝尝吗? | 사신짱이랑 유리네는 간단히 만들던데... 왜 내가 만들면 이렇게 끔찍한 물건이 나오는 거야...? 지휘관, 정말 먹을 거야? | ||
不要误会哦,虽然小邪神总是用“ATM”来叫我,但那其实是她表达爱意的方式啦♪因为ATM就是“爱她美杜莎”的缩写啊。 | 사신짱이 나를 항상 "ATM"이라고 부르지만, 사실은 걔의 애정 표현이야♪ ATM은 "애정가고 탐나는 메두사"의 약자라고~ | |||
今天的天气非常晴朗,如果指挥官有空的话,不如我们一起出去走走?如果你没空的话,就当我什么都没说啦! | 오늘 날씨가 엄청 좋다, 혹시 시간 있으면 같이 외출하지 않을래? 바쁜 거면 못 들은 걸로 해줘! | |||
Secretary (post OATH) | 工作很累吗?其实,指挥官不用工作也可以的哦……好好休息吧,玩玩游戏什么的,剩下的交给我就好!
|
일 많이 힘들어? 그럼 너무 무리하지 마. 푹 쉬면서 게임이라도 놀고, 나머진 내게 맡겨줘!
|
||
OATH | 我明明很不起眼的……弱小又胆怯,很多事都做不好……即使是这样的我,也能被指挥官依赖着信任着吗?我很荣幸……请一直一直这样依赖着我吧……
|
난 재미도 없고... 겁쟁이에 약골이고, 못하는 일만 잔뜩인데... 그런데도 지휘관은 날 믿어주는 거야? 너무 기뻐... 앞으로도 계속 날 의지해주면 좋겠어...
|
||
Greeting | 你来啦,指挥官,今天要做些什么好呢? | 왔구나, 지휘관! 오늘은 뭐 할 거야? | ||
T-Doll Produced | 是新人啊,刚来一定很不安吧,要快点过去安抚一下才行。 | 신입이구나, 금방 와서 불안할 테니까 어서 맞이해주자! | ||
Joining an echelon | 诶诶诶?!让我来吗?我不行的…… | 에에에?! 안돼 안돼! 정말로 내가 나가도 괜찮아...? | ||
Enhancement | 这样我也能保护好重要的人了,对吧? | 이러면 소중한 사람을 지킬 수 있는 걸까? | ||
Dummy-linking | 长得跟我一样的人形傀儡?幸好失去了把人类石化的能力…… | 나랑 똑같이 생긴 더미? 석화 능력이 없어서 다행이다. | ||
Logistics (start) | 看任务详情,需要去很远的地方呢……小邪神她们一定会想我的吧,带点什么特产回来好呢? | 임무 내용을 보니까 엄청 멀리 나가야 하는 것 같은데... 사신짱 분명 날 보고 싶어하겠지? 선물로 뭘 가지고 오면 좋을까? | ||
Logistics (end) | 小邪神,我带了你喜欢吃的——啊呀,是指挥官啊…… | 사신짱, 사신짱이 좋아하는 음식 사왔어... 아, 지휘관이구나... | ||
Autobattle | 为了变得更强大,我会努力的! | 다 강해질 수 있도록 노력할게! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |