Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 果然,无数的迹象都在表明……指挥官,我和您的相遇,是命中注定的。 | So it is, as it is proven by countless evidences... Commander, our meeting, was fated. | ||
Introduction | (同上) | (ditto) | ||
Secretary | 会议方案已经决定了吧?……呵呵,果然是这样的结论呢,相应的材料我已经准备好了。 | Have you decided on the content of the meeting? ...Heh, as I predicted, I've already prepared the correct materials here. | ||
人形的心智再怎么强大,也会有无法演算的未来发生,不过只是占卜明天的天气的话,我还是有点自信的。 | No matter how strong the T-doll's digi-mind is, some things are still beyond our predictions. But I'm still confident in predicting tomorrow's weather. | |||
指挥官,有的时候少知道一点才更好哦。 | Commander, sometimes it is better to know less. | |||
Secretary (post OATH) | 下次的任务结果,应该会有什么征兆才对……指挥官,最近请多留意一下大家的状态……特别是……我的。
|
There will be some unexpected outcomes on the next mission's report... Commander, do pay more attention to everyone's condition... Especially... mine.
| ||
OATH | 虽然我已经有所察觉了,但还是一直有些怀疑……因为我不敢相信,自己能如此幸运,能和您如此接近。这样的命运,已经被您的手心抓住,无法逃离了……
|
I have began to notice, but I was skeptical... Because I'm not willing to believe how lucky I am, to get so close to you. Looks like you have already grasped this fate, in the palm of your hands, there's no escape now...
| ||
Greeting | ||||
T-Doll Produced | ||||
Joining an echelon | ||||
Enhancement | ||||
Dummy-linking | ||||
Logistics (start) | ||||
Logistics (end) | ||||
Autobattle | ||||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |