Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
长官您好。国产95式,从今天开始为您效力,承蒙您的关照了。
|
こんにちわ、指揮官。わたしは95(きゅうじゅうご)式アサルトライフルです。今日から貴方様(あなたさま)の元で尽力いたします。Play
|
|
Greetings Commander. Domestically produced Type 95 will be under your service from today on, please look after me.
|
Introduction
|
国产95式突击步枪,提出需求的6年后被正式定型,作为新一代的国产制式突击步枪,被大规模装配。作为自主研发的武器,我们的道路还很长远,只要有完善和改进的机会,我和97式都会积极接受的。
|
|
|
Domestically-produced Type 95 Assault Rifle, officially finalized after 6 years from planning, serving as a new generation of domestically-produced standard issue assault rifles while being equipped en masse. As indigenous-developed weapons, our path ahead is still very long, as long as there are opportunities to perfect and improve, Type 97 and I shall accept them with vigor.
|
Secretary
|
要出勤吗长官?还是先休息下呢?
|
出勤の時間よ。指揮官は十分休憩したでしょ。Play
|
|
It is time to commence logistic support operations Commander, are you adequately rested?
|
真是的,97你又坐不住了吗……啊,原来是长官啊。
|
まったく、97(きゅうじゅうなな)式は本当にじっといられないようね。あっ、指揮官でしたか…。Play
|
|
Seriously, are you messing around again Type 97? ...Oh, it's you Commander.
|
指挥官,您是不是把我和97搞混了呢?以您的眼光……不可能吧?一定是故意的吧?
|
わたしと97式を間違えないで下さいよ、指揮官。わざとじゃないですか?Play
|
|
Commander, are you confusing me with Type 97? With your eyesight……this is impossible right? Are you joking around?
|
Secretary (post OATH)
|
长官,97这几天没来给您添麻烦吗?您果然是最出色的榜样,作为伴侣也是……
|
Play
|
|
Commander, Type 97 did not trouble you these days right? You are indeed the most outstanding role model, as well as an outstanding companion...
|
OATH
|
长官,一直以来,都是您相信着我和97,带领着我们走到今天。现在,我终于有了回报您的机会。请让我永远地追随您,一起向着未来前进吧。
|
指揮官がわたしと97式を信じてくれたおかげで、ここまで来れたのです。いまやっと指揮官の恩義(おんぎ)に報(むく)いる機会がきました。わたしはずっと指揮官と共に歩んでいきます。 Play
|
|
Commander, for this long you have put your trust in myself and Type 97 and led us to today. Now, I finally have a chance to repay your kindness. Please allow me to be at your side forever and face the future together.
|
Greeting
|
早,长官,95式为您服务,今天,有什么我能帮到您的吗?
|
おはようございます。何か指揮官にしてあげられることはありますか?Play
|
|
Good morning Commander, Type 95 at your service today, is there anything I can help you?
|
T-Doll Produced
|
新的战友,随时可以就位了。
|
新人さんが待機してますよ。Play
|
|
New Comrades are now awaiting for new positions.
|
Joining an echelon
|
95式,加入作战!
|
わたしが今回の作戦に加わりますね。Play
|
|
Type 95, joining the combat formation.
|
Enhancement
|
嗯,那就有劳您了,长官。
|
手間を取らせてごめんなさい。Play
|
|
Um, then I shall rely on your efforts, commander.
|
Dummy-linking
|
编制扩充吗?第一眼还以为是新的妹妹呢。
|
編成拡大ですか?新しい妹が来たのかと思いました。Play
|
|
Dummy-link expansion? I thought they are new sisters at first glance.
|
Logistics (start)
|
我们出发,97,要跟上啊。
|
97式、もう出発よ。わたしについてきてね。Play
|
|
We're off, Type 97 so you need to keep up.
|
Logistics (end)
|
我回来了,97,这次很乖呢。
|
ただいま戻りましたよ。今回、97式はおとなしくしてましたよ。Play
|
|
I have returned, Type 97 is very good this time.
|
Autobattle
|
97,没事吧!我来了哦!
|
97式、わたしがいれば大丈夫よ。Play
|
|
Everything's all right, Type 97! I am coming!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
嗯,收到命令,出发!
|
はい、命令通りに行動開始です。Play
|
|
Roger, order received and shall commence operation!
|
Starting a battle
|
发现敌人,开火!
|
敵を発見しました。攻撃準備に入りますね。Play
|
|
Enemy spotted, fire!
|
Skill activation
|
预备,射击!
|
敵の急所はそこよ!Play
|
|
Prepare, shoot!
|
为了胜利!
|
勝利を勝ち取るために!Play
|
|
For victory!
|
嗯,再瞄准一点吧!
|
標的をもっと正確的に狙う!Play
|
|
Hmm, I shall aim a bit more.
|
Heavily damaged
|
啊啊…请不要在意我,继续进行作战…
|
あああ…私の事は気にしないで、作戦を続行して出でください。Play
|
|
Ah! Please don't mind me and continue the battle.
|
Retreat
|
抱歉,长官,这次没能完成任务,我和97式,会好好反省的。
|
ごめんなさい、私に諾された任務を、果たせなくて…。Play
|
|
Sorry, commander. We cannot complete the mission, Type 97 and I shall reflect upon this intently.
|
MVP
|
是不是您期待的结果呢,指挥官……嘻嘻,毕竟我们是为了胜利而诞生的啊。
|
指揮官が期待していた戦果です!わたしたちは勝利を勝ち取るために生まれたのです!Play
|
|
Is this what you have expected of, commander? He he, we are weapons created for victory.
|
Restoration
|
抱歉……长官,先道声晚安了。
|
ごめんなさい…ちょっと休憩をいただきますね。Play
|
|
Sorry, commander, I shall say good night first.
|
Attack
|
|
皆さん、進軍です。Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
真是的,97又跑到哪里去了,外面那么多奇怪的装扮,到底哪个才是她呢?
|
ほんとに…97式はまたどこかに行っちゃって…外は奇妙な服装の人ばかりで、どこにいるのか分からないじゃない。Play
|
|
Honestly... where's that girl went? There are so many people with bizarre costume outside, I can't tell where is she.
|
Christmas
|
|
メリクリスマス、指揮官。ウインナーの支度なら私に任せて大丈夫です。代わりに97式をちゃんと見ていてくださいね。Play
|
|
Merry Christmas, Commander. You can leave the preparation for wiener to me. In exchange, can you watch over 97?
|
New Year's Day
|
过年好,长官。今年有很多同伴加入,要备不少红包啊,97那份昨晚已经给了呢。
|
新年ですよ指揮官、今年は仲間が増えたらお年玉も多めに準備しないとね。97式の分は昨日あげたから、大丈夫。
Play
|
|
Happy New Year, Commander. With so many new comrades joining us, there are a lot of red packets to prepare for, I had already given one to Type 97 last night.
|
Valentine's day
|
|
指揮官、これまで97式共々お世話になったお礼です。素朴なものですが、感謝の気持ちを込めましたね。
Play
|
|
Commander, this is my thanks for always taking care of my sister. This is just a simple thing, but please take my gratitude.
|
Tanabata
|
|
えっ、七夕のお願い?そうですね、97式がお家で大人しくしていてくれればうれしんですけどね。
Play
|
|
Eh, my wish for tanabata? Hmm, that's right. I hope 97 could be more obedient.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
皆さん、ちょっと休憩です。Play
|
|
|
Phrase
|
|
指揮官、ご命令を。Play
|
|
|
Tip
|
|
指揮官、私が教えて差し上げますね。Play
|
|
|
Loading
|
|
指揮官、少しは休んだ方がいいと思います。Play
|
|
|
Children's Day Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
长官您好。95式,从今天开始为您效力,承蒙您的关照了。
|
Play
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
“折竹装泥燕,添丝放纸鸢”……长官,午睡时间结束啦,准备好和我一起玩,不对,工作了吗?
|
Play
|
|
|
只有它不能给你玩哦,97,那是长官送给我的纸鸢……啊,是长官!被您听见了吗?
|
Play
|
|
|
长官,您不能再给97糖果了,会长蛀牙的……真没办法,我帮她吃掉吧。
|
Play
|
|
|
Secretary (post OATH)
|
长官的纸鸢真的放得很好呢,能不能教教我?过一会儿再去忙……可以吗?
|
Play
|
|
|
OATH
|
长官,真的要给我吗?这么珍贵的礼物……我可以当作您会陪着我和97长大的承诺吗?即使有时候,我想要稍微任性一点……您也不会离开我的,对吧?
|
Play
|
|
|
Greeting
|
早,长官,95式为您服务,今天,有什么我能帮到您的吗?
|
Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
新的战友,随时可以就位了。
|
Play
|
|
|
Joining an echelon
|
咻~纸鸢飞过来咯!
|
Play
|
|
|
Enhancement
|
抱歉,那就有劳您了,长官。
|
Play
|
|
|
Dummy-linking
|
编制扩充吗?第一眼还以为是新的妹妹呢。
|
Play
|
|
|
Logistics (start)
|
我们出发,97,要跟上啊。
|
Play
|
|
|
Logistics (end)
|
我回来了,这次的97很乖哦。
|
Play
|
|
|
Autobattle
|
97,有我在,没事了哦。
|
Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
明白,按照命令开始行动。
|
Play
|
|
|
Starting a battle
|
发现敌人,准备攻击了哦。
|
Play
|
|
|
Skill activation
|
这一局我赢啦!
|
Play
|
|
|
不许逃!
|
Play
|
|
|
抓住你了!
|
Play
|
|
|
Heavily damaged
|
呜哇哇啊,纸鸢破了……不可原谅!
|
Play
|
|
|
Retreat
|
抱歉,长官,这次没能完成任务,我和97式,会好好反省的。
|
Play
|
|
|
MVP
|
是长官期待的战果呢,毕竟我们是为了胜利而诞生的。
|
Play
|
|
|
Restoration
|
我没关系的,请多检查一下纸鸢有没有坏……
|
Play
|
|
|
Attack
|
各位,前进!
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
真是的,97又跑到哪里去了,外面那么多奇怪的装扮,到底哪个才是她呢?
|
|
|
|
Christmas
|
长官,圣诞快乐。要做饭的话,交给我就好了,不过要请长官先看住97哦。
|
|
|
|
New Year's Day
|
过年好,长官。今年有很多同伴加入,要备不少红包啊,97那份昨晚已经给了呢。
|
|
|
|
Valentine's day
|
长官,这是一直以来照顾我和97的谢礼,虽然朴素了一点,不过充满了我感谢的心意哦。
|
|
|
|
Tanabata
|
诶?七夕的愿望吗?那么,就希望97在家里乖乖的吧……
|
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
各位,休息一下。
|
Play
|
|
|
Phrase
|
听候调遣,长官。
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|