Difference between revisions of "Lee-Enfield"
ManEatingPug (talk | contribs) (ENG translations added for Xmas, NY, Valentines) |
SaiyanYuto (talk | contribs) (Changed the costume 2's name to the official English name) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
|tile5 = 0 | |tile5 = 0 | ||
|costume1 = Hunter's Dress | |costume1 = Hunter's Dress | ||
− | |costume2= Lifelong | + | |costume2= Lifelong Protector |
|costume3= Onion Gunner | |costume3= Onion Gunner | ||
| characterid = MLEMK1 | | characterid = MLEMK1 |
Revision as of 15:14, 1 August 2018
Lee-Enfield50
| |
Information | |
---|---|
Full name | Lee–Enfield |
Chinese name | 李-恩菲尔德 |
Country of Origin | United Kingdom[1] |
Manufacturer | Royal Small Arms,
The Birmingham Small Arms Company, London Small Arms, Lithgow Small Arms, ROF Fazakerley, ROF Maltby, Savage Arms Company, Long Branch Arsenal, Ishapore Rifle Factory[1] |
Artist | rei |
Voice actor | Haruka Tomatsu |
Lee-Enfield is an obtainable Tactical Doll in the game.
Contents
Weapon Background
The Lee-Enfield series of rifles was born in 1895 as a marriage between the James Paris Lee designed magazine and bolt action, and Enfield pattern rifling. In general, the SMLE was one of the best bolt action military rifles to see service. It was rapid firing, accurate and reliable. While being less suitable for "sporterizing" than Mausers, they are still popular among civilians as a hunting and plinking weapons, and also as a part of the history. The key deficiencies of the SMLE were probably the rimmed ammunition and non-interchangeability of bolts, but the advantages of this design were much bigger and Lee-Enfields in all its guises served Britain and the British Commonwealth for more than 60 years in front line service and much longer as a specialized sniping weapon.[1]
Character Info
Design
Personality
In-Game
Game Data
Quotes
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 从今天起我就是您的部下了,李·恩菲尔德,将永远跟随您的指挥。 | 今日から配属されましたリーエンフィールド·ナンバーフォー·MK1です。 | I, Lee-Enfield, will be your subordinate from now on and follow your lead always. | |
Introduction | 李-恩菲尔德No.4在上个世纪初期被大量投产,并成为本国的制式装备。在后来的战争中,被改造成狙击步枪继续服役。我跨越了漫长的战争历史,并为祖国赢得无上的荣誉。指挥官,请您放心地将使命交付于我吧。 | Lee-Enfield No.4 had been in mass production in early last century and became the standard equipment in our country. I was modified into sniper rifle to continue my service in the coming war. I have lasted the long war history and won supreme glory for my homeland. Commander, please entrust me with your mission. | ||
Secretary | 只要有您的命令…… | 命令とあらば… | As you command… | |
如果是指挥官的话,就会令我感到可靠。 | 指揮官なら…もう少しシャキッとすべきでは? | I feel at ease if it’s commander. | ||
这件制服……我会好好珍惜的。 | この制服は…宝物なんです。 | This uniform…I’ll treasure it deeply. | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,上次推荐您的书看完了吗?……正好我又读了一遍呢,一起来交流感想吧。
|
Commander, have you finished reading the book I recommend last time? I happen to finish it one more time, so let’s share some insight, shall we?
| ||
OATH | 感谢您一直的照顾,但是指挥官,我真的是您合适的人选吗?不,我很乐意!从此刻开始,请让我永远地守护您,这是我毕生的荣耀!
|
いつもお目をかけていただき、感謝しております!でも、指揮官、私は本当にあなたにふさわしいのでしょうか。…いいえ、そうではなくて、ええと…とても嬉しいのです!これから、私があなたをお守りします、これこそ、私の生涯最大の栄誉!
|
Thank you for your continued care commander, but am I really a suitable choice? No, I'd be glad to! Please allow me to watch over you from now on, it would be the honour of my life!
| |
Greeting | 報告!異常ありません! | |||
T-Doll Produced | 新しい武器が完成したようです。 | |||
Joining an echelon | イエス、サー! | |||
Enhancement | 火力が上がったようです。 | |||
Dummy-linking | 編成を増やすのですか……勲章は、どうやって分配するのです? | |||
Logistics (start) | そろそろ参ります、指揮官もお元気で。 | |||
Logistics (end) | 戻りました、すべて順調でした。ご安心を。 | |||
Autobattle | 支援であろうと、栄耀を獲得するチャンスに変わりがありません! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 行くぞ! | |||
Starting a battle | 正正堂堂戦おう! | |||
Skill activation | 用意!撃って! | |||
これが血統の差というもの、思い知るがいい! | ||||
この一撃を決めて、外征のファンファーレを響かせましょう! | ||||
Heavily damaged | うぅ!制服に……傷が! | |||
Retreat | 力が……入らない…… | |||
MVP | 呆気ない勝利だ。 | |||
Restoration | 指揮官、次の戦いでは、必ず栄耀を取り戻します! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 今天听说有变装晚会,我已经准备好了道具服! | 今日は仮装パーティーがあると聞いて、コスチューム用意しました!楽しみです。 | I heard it’s masquerade tonight, and I have prepared costume! | |
Christmas | ケーキの味悪くないですね。メリークリスマス! | The cake isn't too bad. Merry Christmas! | ||
New Year's Day | ハッピーニューイェア指揮官!今年も優雅に任務を遂行したものですね。
|
Happy New Year, commander! Let's continue to complete missions elegantly this year. | ||
Valentine's day | バレンタインは特別な日なんかではありません!任務を集中して下ださい!
|
Valentine's day isn't a special day! Please focus on our missions! |
Trivia
- In WWI, the term of 'mad minute' was used by British Armies when the operator capable of doing 15 hits on a 300 yard target in 60 seconds or less. As the battle continues, German Armies thought they were suppressed by enemy machine gun while British perform those technique with Lee-Enfield because of its smooth bolt operation handling.[2]
- The telescopic sight she's used is No.32 MK II Scope.[3]
- The rifle specific to Girls Frontline is the sniper's variant of World War II, the Lee Enfield No.4 Mk.I (T), the (T) stands for 'Telescope'. Test batches of rifles would be fired, and the most accurate of these would be sent to Holland & Holland to receive a scope matched to the rifle by serial, and a walnut cheek rest on the stock. [4]
References
List of T-Dolls |
---|