Welcome to IOPWiki, Commander. We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.
| BUILDOVER_EN = Looks like the new weapon is completed.
| BUILDOVER_EN = Looks like the new weapon is completed.
| FORMATION_JP = 出番で事ね,オッケー!
| FORMATION_JP = 出番で事ね,オッケー!
| FORMATION_CN = 要出发了吗?OK!
| FORMATION_EN = It's about my turn, alright!
| FORMATION_EN = It's about my turn, alright!
| FEED_JP = 力が湧いてきたわ!
| FEED_JP = 力が湧いてきたわ!
| FEED_EN = I'm powered up!
| FEED_EN = I'm powered up!
| COMBINE_JP = 編成拡大~~,火力と弾頭は,戦力に影響せる。
| COMBINE_JP = 編成拡大?火力と弾頭は?戦力に影響する?
| COMBINE_EN =
| COMBINE_EN = Enlarging? what about firepower and bullet? is this really helpful for my battle ability?
| COMBINE_CN = 编制扩大了呢~,火力和弹头都会影响战力呢。
| OPERATIONBEGIN_JP = 先に行くわ。指揮官,皆んなお願いね。
| OPERATIONBEGIN_JP = 先に行くわ。指揮官,皆んなお願いね。
| OPERATIONBEGIN_EN = I'll going out now. Commander, please take care of the others.
| OPERATIONBEGIN_EN = I'll going out now. Commander, please take care of the others.
| OPERATIONBEGIN_CN = 我要出发咯,大家就拜托了,指挥官。
| OPERATIONOVER_JP = ただいま指揮官,何がサプライズでもある?
| OPERATIONOVER_JP = ただいま指揮官,何がサプライズでもある?
| OPERATIONOVER_EN = I'm back commander. Is there any surprise?
| OPERATIONOVER_EN = I'm back commander. Is there any surprise?
| OPERATIONOVER_CN = 我回来了指挥官,有为我准备什么惊喜吗?
| BLACKACTION_JP = みんな、慌てないで。私が指揮するから、反撃が準備を!
| BLACKACTION_JP = みんな、慌てないで。私が指揮するから、反撃が準備を!
| BLACKACTION_EN = Everyone, don't panic. I'll be in command, prepare for counterattack!
| BLACKACTION_EN = Everyone, don't panic. I'll be in command, prepare for counterattack!
| GOATTACK_JP = さーーて!実戦ね。
| GOATTACK_JP = さーーて!実戦ね。
| GOATTACK_EN = Here it go! The actual battle.
| GOATTACK_EN = Here it go! The actual battle.
| GOATTACK_CN = 那么,接下来就是实战了呢。
| MEET_JP = 敵さん見ーーっけ!
| MEET_JP = 敵さん見ーーっけ!
| MEET_EN = Enemy spotted!
| MEET_EN = Ms. Enemy, I found you!
| MEET_CN = 发现敌军!
| SKILL1_JP = 自由射撃!
| SKILL1_JP = 自由射撃!
| SKILL1_EN = Open fire!
| SKILL1_EN = Open fire!
| SKILL1_CN = 自由射击!
| SKILL2_JP = 私は,将校達の玩具じゃないのよ!
| SKILL2_JP = 私は,将校達の玩具じゃないのよ!
| SKILL2_EN = I'm not those officers toy!
| SKILL2_EN = I'm not those officers toy!
| SKILL2_CN = 人家才才才,才不是校官们的玩具呢!
| SKILL3_JP = もう警固区したからね,仲間には指一本触れさせないわよ!
| SKILL3_JP = もう警固区したからね,仲間には指一本触れさせないわよ!
| SKILL3_EN = I'm already on the battlefield, I won't let you lay a finger on my comrade!
| SKILL3_EN = I'm already on the battlefield, I won't let you lay a finger on my comrade!
| SKILL3_CN = 这里是我的警戒区,别想动我同伴一根手指!
| BREAK_JP = ごめん,撤退するわね。
| BREAK_JP = ごめん,撤退するわね。
| BREAK_EN = I'm sorry, I'll retreat.
| BREAK_EN = I'm sorry, I'll retreat.
| BREAK_CN = 抱歉,只能撤退了。
| RETREAT_JP = 私どうしたことが…
| RETREAT_JP = 私どうしたことが…
| RETREAT_EN = What did I...
| RETREAT_EN = What did I...
| RETREAT_CN = 我,怎么会……
| WIN_JP = よーーし!勝ったついたね。
| WIN_JP = よーーし!勝ったついたね。
| WIN_EN = Yeah! I've take care of it.
| WIN_EN = Yeah! I've take care of it.
| WIN_CN = 太好了,我们胜利了呢。
| FIX_JP = うんーー。医療くがやはり弱かった見たいね。
| FIX_JP = うんーー。医療くがやはり弱かった見たいね。
| FIX_EN = Ugh. I'm weak to medical treatment.
| FIX_EN = Ugh. I'm weak to medical treatment.
Line 109:
Line 123:
| ALLHALLOWS_EN = Where are you hiding? I'll pull a prank!
| ALLHALLOWS_EN = Where are you hiding? I'll pull a prank!
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官! サンタさんって一体何者なんだろう?
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官! サンタさんって一体何者なんだろう?
| CHRISTMAS_EN = Merry christmas, commander. What's Santa I wonder?
| CHRISTMAS_EN = Merry christmas, commander. I wonder... what 'santa' is.
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう指揮官様!今年も私達を勝利へ導日いてね!
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう指揮官様!今年も私達を勝利へ導日いてね!
| NEWYEAR_EN = Happy new year commander! This year as well, please guide us to victory!
| NEWYEAR_EN = Happy new year commander! This year as well, please guide us to victory!
| VALENTINE_JP = 皆にチョコの作り方を教えてるの。指揮官、味見役お願い出来る?
| VALENTINE_JP = 皆にチョコの作り方を教えてるの。指揮官、味見役お願い出来る?
| VALENTINE_EN = I taught everyone how to make chocolate. Commander, would you like to be my tester?
| VALENTINE_EN = I taught everyone how to make chocolate. Commander, would you like to be my tester?
| DIALOGUE1_KR = 응? 무슨 일이야?
| DIALOGUE2_KR = 야호~ 잘 있었어?
| DIALOGUE3_KR = 저기 있잖아~ 이번 기회에 놀러가자~
| SOULCONTRACT_KR = 지휘관. 그런 칭호보다 줄곧 당신 곁에 있으면서, 당신에게 인정받는 게 더 중요해. 이 순간을 잊지 않을 거야. 영원히 계속되면 좋을 텐데...
| INTRODUCTION_KR = 전쟁이 끝난후, 한 분의 설계사께서 적과 아군 양측의 화기를 적절히 합쳐서 새로 설계한 새로운 권총이야. 마카로프는 바로 이 설계사분의 이름에서 따와서 지은 거야.\n 화력이 비교적 약하지만, 구조가 간단하고 휴대가 간편해. 군 장병들의 바로 옆에서 수십 년간 복무해온 것은, 나에게 무궁한 영광을 느끼게 해줘.
| ALLHALLOWS_KR = 모두 어디에 숨었을까? 장난쳐버릴거야~
| DIALOGUEWEDDING_KR = 모두들 오늘 컨디션 좋은걸. 이렇게 성과를 낸 것도, 우리들이 호흡을 잘 맞춘 덕분이겠지?
| GAIN_KR = 나는 있지, 지휘관님이 명령하기보다는 서로 맞춰나가는 쪽이 더 좋아.
<!--JP VOICE-->
| HELLO_KR = 정말, 기다리다 지쳤다구!
| BUILDOVER_KR = 새로운 병기가 완성된 것 같네.
| FORMATION_KR = 내 차례인거네, 오케이!
| FEED_KR = 힘이 끓어 넘친다구!
| COMBINE_KR = 편제확대? 화력이랑 탄두는, 전력에 영향을 미치는거야?
| OPERATIONBEGIN_KR = 먼저 갈게, 지휘관. 다른 애들을 부탁할게.
| OPERATIONOVER_KR = 다녀왔어 지휘관, 뭔가 놀랄만한 거 있어?
| BLACKACTION_KR = 다들, 당황하지말고 내가 지휘할테니 반격의 준비를...
| GOATTACK_KR = 그럼, 실전이네!
| MEET_KR = 적군씨 찾았다~!
| SKILL1_KR = 자유사격!
| SKILL2_KR = 나는... 장교들의 장난감이 아니야!
| SKILL3_KR = 이제 경고했으니까 말이야, 동료에겐 털끝 하나도 못 건드리게 해주겠어!
| BREAK_KR = 미안, 퇴각할게.
| RETREAT_KR = 내가 어떻게 이런 실수를...
| WIN_KR = 좋았어! 끝났네!
| FIX_KR = 으으... 역시 위력이 약했던 모양이네.
<!--ADDITIONAL QUOTE-->
| CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 지휘관. 산타 씨는... 대체 어떤 사람일까.
| NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받아, 지휘관님. 올해도 우리들을 승리로 이끌어 줘.
| VALENTINE_KR = 모두에게 초콜릿 만드는 법을 가르치고 있어, 지휘관. 맛 보는 역, 해줄 수 있을까?
| trivia =
| trivia =
* Pistolet Beshumnyy(PB) was based on the Makarov pistol, with the addition of an integral suppressor. It was only used for KGB and other Soviet clandestine organisation.<ref name= "wiki"></ref>
* Pistolet Beshumnyy(PB) was based on the Makarov pistol, with the addition of an integral suppressor. It was only used for KGB and other Soviet clandestine organisation.<ref name= "wiki"></ref>
The Makarov pistol or PM (Russian: Пистолет Макарова, Pistolet Makarova, literally Makarov's Pistol) is a Russian semi-automatic pistol. Under the project leadership of Nikolay Fyodorovich Makarov, it became the Soviet Union's standard military and police side armfrom 1951 to 1991.
The Makarov pistol was adopted by the Soviet Union in 1951, following a competition created to replace the obsolete Tokarev TT-33 semi-automatic pistol and Nagant M1895 revolver. Rather than building a pistol to an existing cartridge in the Soviet inventory, Nikolai Makarov took up the German wartime Walther "Ultra" design, fundamentally an enlarged Walther PP, utilizing the 9×18mm Makarovcartridge designed by B.V. Semin in 1946. For simplicity and economy, the Makarov pistol was of straight blowback operation, with the9×18mm Makarov cartridge being the most powerful cartridge it could safely and practically fire. The Luftwaffe had rejected this pistol design some years before because of its poor accuracy. Although the nominal calibre was 9.0 mm, the actual bullet was 9.22 mm in diameter, since caliber in Russia is measured between the grooves and not the lands of the rifling. Being shorter and wider, the 9mm Makarov cartridge is thus incompatible with pistols chambered for 9×19mm Parabellum cartridges and vice-versa.
In 1951, the PM was selected because of its extreme reliability, simplicity, and ease of manufacture over other competing designs. It remained in wide front-line service with Soviet military and police until and beyond the end of the USSR in 1991. Variants of the pistol remain in production in Russia, China, and Bulgaria. In the U.S., surplus Soviet and East German military Makarovs are listed as eligiblecurio and relic items by the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives, because the countries of manufacture, the USSR and the GDR, no longer exist.[1]
전쟁이 끝난후, 한 분의 설계사께서 적과 아군 양측의 화기를 적절히 합쳐서 새로 설계한 새로운 권총이야. 마카로프는 바로 이 설계사분의 이름에서 따와서 지은 거야.\n 화력이 비교적 약하지만, 구조가 간단하고 휴대가 간편해. 군 장병들의 바로 옆에서 수십 년간 복무해온 것은, 나에게 무궁한 영광을 느끼게 해줘.
I taught everyone how to make chocolate. Commander, would you like to be my tester?
Trivia
Pistolet Beshumnyy(PB) was based on the Makarov pistol, with the addition of an integral suppressor. It was only used for KGB and other Soviet clandestine organisation.[1]