Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Line 35:
Line 35:
|costume1 = Waitress
|costume1 = Waitress
|costume2 = cos2 toBeTranslated
|costume2 = Piercing the Heart
| characterid = SV98
| characterid = SV98
Revision as of 22:35, 8 March 2018
SV-98 44 <img src="//iopwiki.com/images/c/c1/Infobox_name_3star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/7/7d/Icon_RF_3star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/8/80/SV-98_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
Information
Full name
Snaiperskaya Vintovka Model 1998[1]
Country of Origin
Russian Federation[1]
Manufacturer
Izhmash [1]
Artist
幻象黑兔 (coneyrivard )[2]
Voice actor
Mamiko Hanada[2]
SV-98 is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
The SV-98 (Snaiperskaya Vintovka Model 1998) is a Russian bolt-action sniper rifle designed by Vladimir Stronskiy. In 2003 special operations troops were armed with the 7.62 mm 6S11 sniper system comprising the SV-98 sniper rifle (index 6V10) and 7N14 sniper enhanced penetration round. The rifle has been used in combat during operations in Chechnya[1]
Character Info
Design
Personality
In-Game
Game Data
Stats
Tiles
Affects handguns
Reduces skill cooldown by 12%
Quotes
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Acquisition
SV-98向您报到,请下达您的命令吧。
SV98、参上しました。ご命令を。Play
SV-98 has arrived. Your orders?
Introduction
SV-98是针对反恐、解救人质等远程精确狙击任务而研发的步枪武器,用以接替精于前线作战的SVD。射击精度和隐蔽性都是令我自豪的长处,但这也需要精心保养才行。不过我相信指挥官会照顾好我的,请多指教!
SV-98, designed for counter-terrorist, rescuing hostages and other long distance sniping roles, in order to replace the frontline combat focused SVD. Accuracy and convertibility are my proud traits, but it does require regular and careful maintenances. But I believe that the Commander will look after me with care, please take care of me.
Secretary
下次的目标,是什么呢?
次のターゲットは何でしょう。Play
What's our next target?
虽然不擅长近战,但是远距离射击,就交给我吧。
接近戦は苦手ですが、長距離戦ならお任せください。Play
Although I'm not suited to close combat, you can leave long-range sniping to me.
“要命中你的红心哦!砰——!”……哎呀!指挥官,被你听到了吗?
君のハートを撃ち抜くぞ!バン!あっ!指揮官!聞いてましたの!?Play
"I'll shoot you through the heart! Pew-!" ...ah?! Commander, you heard?
Secretary (post OATH)
今天的工作量稍微超出计算了呢……不过没关系,无论忙到多晚,我都会陪着您的!
Today's workload is a bit more than expected... Whatever, no matter how hard it gets, I'll be with you!
OATH
诶……这件事,我从来没计算过呢……不过,一生一次的事,就不需要笔记了吧?指挥官,我会铭记这一刻的。
え?!そんなこと、私の計算外です。でも、メモは取らなくていいんですよね、だって、一回で十分ですもの。指揮官、私はこの瞬間をずっと忘れません。
Play
Eh? This...this is beyond my expectations. But, I won't need to note this down right? Because once is more than enough. Commander, I'll never forget this moment.
Greeting
欢迎回来。
お帰りなさい。Play
welcome back.
T-Doll Produced
新装备制造完成。
新規装備の建造が完了しました。Play
New equipment finished construction.
Joining an echelon
我一定不会辜负您的期望的!
あなた様の期待に、必ず応えて見せます。Play
I won't disappoint you!
Enhancement
谢谢您,我会继续努力的。
ありがとうございます。この調子で努力します。Play
Thank you, I will keep up the hardwork.
Dummy-linking
扩编完成。各位,准备下瞄具。
編成拡大完了。皆、照準器の準備をしてくださいね。Play
Linking complete. Everyone check your optics.
Logistics (start)
指挥官,我出发了。在我不在时也请照顾好自己。
指揮官、行ってきます。私の留守中もお気を付けてPlay
Commander I'm going. Look after yourself while I'm away.
Logistics (end)
我回来了,任务顺利完成。
戻りました。任務は順調に完了しましたよPlay
I'm back, mission accomplished.
Autobattle
掩护行动就请交给在当地的我吧。
援護作戦は、当区にいる私に任せてください。Play
Covering operation? Leave it to me.
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Starting a combat mission
出发!
出撃します!Play
Move out!
Starting a battle
发现敌人,注意周围警戒!
敵軍を捕捉、周囲を警戒して!Play
Contact, watch the surroundings!
Skill activation
瞄准,开火!
よく狙って、撃って!Play
Locked on, fire!
这种距离完全没问题!
これぐらいの距離なら、大丈夫ですよ。Play
No problem at this distance.
就让这发精确无误的射击来结束战斗吧!
完璧な一撃です、これで戦いを終わらせましょう!Play
Let's end this with this shot.
Heavily damaged
唔,太小看敌军了……
うっ、敵軍を甘く見ました。Play
Noo, I underestimated them.
Retreat
大意了,撤退......
油断しました。退却します…Play
Wasn't careful enough, retreating...
MVP
这都要归功于活用测距和精度练习的成果。
射程距離と命中の成果を活かしたおかげです。Play
This is all due to my accuracy training.
Restoration
呜啊,果然是我失策了。
うお…やっぱり、しくじっじゃたみたいです。Play
Wah, misjudged that one badly.
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Halloween
果然不擅长万圣节呢……好讨厌。
やっぱりハロウインは苦手です、仮装も悪戯も、ちょっと苦手なんです。Play
Oh no... I'm really not good at Halloween.
Christmas
Play
New Year's Day
Play
Valentine's day
Play
Trivia
References