|
|
Line 22: |
Line 22: |
| |clipsize= 8 | | |clipsize= 8 |
| |craft= Drop only | | |craft= Drop only |
| | |nonormalcraft=1 |
| | |noheavycraft=1 |
| | |drop=1 |
| | |statnotes= Obtainable as a possible battle loot or reward for S rating battle victory in 5-6 and 5-4E. |
| |aura1= Affects shotguns | | |aura1= Affects shotguns |
| |aura2= Increases rate of fire by 12% | | |aura2= Increases rate of fire by 12% |
Line 33: |
Line 37: |
| | characterid = M249SAW | | | characterid = M249SAW |
| | GAIN_CN = 指挥官是吗?M249,要征用我也可以,不过,别太抱期待哦。 | | | GAIN_CN = 指挥官是吗?M249,要征用我也可以,不过,别太抱期待哦。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 指揮官?あんまり期待しないでね。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Commander right? M249 here, it's fine if you wish to make use of me, just don't expect too much ok? |
| | DIALOGUE1_CN = 嗯?说了什么?刚才没听到呢。 | | | DIALOGUE1_CN = 嗯?说了什么?刚才没听到呢。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = うん?なんか言った?さっき聞いてなかったんだよね・・・。 |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Hmmmm? What did you say? I didn't catch that. |
| | DIALOGUE2_CN = 毛绒绒的抱枕……真想再要一个啊…… | | | DIALOGUE2_CN = 毛绒绒的抱枕……真想再要一个啊…… |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = モフモフの抱き枕欲しいなぁ… |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = Fluffy fluff hugging pillows, I really want another one... |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,工作这么忙,还有闲心打扰我吗?……我?我在忙着等下班呢。 | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,工作这么忙,还有闲心打扰我吗?……我?我在忙着等下班呢。 |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = 指揮官けっこう忙しいんだね。じゃわたしに遠慮せず仕事してくださいね。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = Commander you're so busy at work and yet you can still find time to bother me...? Oh me? I'm busy waiting to get off work. |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 诶?我今天干得还不错?没办法啊,谁让您一直盯着我,为了不让您失望,我也是拿出了真本事呢…… | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 诶?我今天干得还不错?没办法啊,谁让您一直盯着我,为了不让您失望,我也是拿出了真本事呢…… |
| | INTRODUCTION_CN =嗯?我吗?经过大量筛选和测试,最终被命名为M249的班用自动武器。之后在各种实战中不断改进,不过要让所有人满意是不可能的吧,做到及格就足够了呢。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = Ehh? I did a good job today? Can't help it, you were starring at me the whole time, I did put some effort into the work since I didn't want to disappoint you... |
| | | INTRODUCTION_CN = 嗯?我吗?经过大量筛选和测试,最终被命名为M249的班用自动武器。之后在各种实战中不断改进,不过要让所有人满意是不可能的吧,做到及格就足够了呢。 |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = Mmmm? Me? After a huge amount of selection and tests, finally being named M249 Squad Automatic Weapon (SAW). Even though continued to be modified through actual combat, but still quite impossible to satisfy everybody's needs, so a passing grade will suffice right? |
| | SOULCONTRACT_CN =长官,我没听错吧,这是认真的吗?不知不觉就变成这个样子了吗?我倒是无所谓啊……开玩笑啦,今后就为了您再认真一点吧,好好感激我哦。 | | | SOULCONTRACT_CN = 长官,我没听错吧,这是认真的吗?不知不觉就变成这个样子了吗?我倒是无所谓啊……开玩笑啦,今后就为了您再认真一点吧,好好感激我哦。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、わたしの聞き間違えじゃないよね?…いつから好きになってくれたの?…じゃあ指揮官のために少し本気になってあげるんだから感謝してよね。 |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = Commander did I hear it correctly, are you serious? When did this happen? Whatever really... I'm just joking, I'll be a bit less lazy from now on, just for you, be grateful okay? |
| | ALLHALLOWS_CN = 这样的节日真麻烦啊,换装和游行之类的……嗯?不参加?我可没这么说过。 | | | ALLHALLOWS_CN = 这样的节日真麻烦啊,换装和游行之类的……嗯?不参加?我可没这么说过。 |
| | | ALLHALLOWS_EN = This kind of festival is super annoying, costumes and field trips... Mmmm? Don't want to go? I never said that though. |
| | | BLACKACTION_CN = 这种程度的行动,拿出一半的态度足够了吧。 |
| | | BLACKACTION_JP = この程度の行動、半分のやる気で十分だろ。 |
| | | BLACKACTION_EN = This kind of operation, I'll just wing it. |
| | | FEED_CN = 嗯?其实你还挺有眼光的,不是吗? |
| | | FEED_JP = うん?けっこう見る目あるじゃん… |
| | | FEED_EN = Hmmm? You actually know your stuff... |
| | | COMBINE_CN = 不错啊,这么多毛绒绒的我……糟糕,好像更懒了呢…… |
| | | COMBINE_JP = いいねー。モフモフのわたしがいっぱい…ヤバイ…もっとやる気なくなった…。 |
| | | COMBINE_EN = Not bad, so many fluffy looking me... Oh no, did I just become even lazier... |
| | | BUILDOVER_CN = 啊,有新人加入了。 |
| | | BUILDOVER_JP = あっ、新人か? |
| | | BUILDOVER_EN = Ahh, new recruit... |
| | | FIX_CN = 指挥官,我下次继续会改进的,所以……不会拒绝我吧。 |
| | | FIX_JP = 指揮官、もう次はないわ。わたしが約束する。 |
| | | FIX_EN = Commander I will improve for next time, so... Please don't deny me. |
| | | FORMATION_CN = 好吧好吧,我知道了。 |
| | | FORMATION_JP = はいはい、分かりました。 |
| | | FORMATION_EN = Alright alright, I got it. |
| | | GOATTACK_CN = 快点出发吧,早去早回。 |
| | | GOATTACK_JP = 早く行って早く帰りたい…。 |
| | | GOATTACK_EN = Earlier we leave, earlier we come back. |
| | | HELLO_CN = 早……指挥官……嗯?还有什么要说的?有事再叫我吧。 |
| | | HELLO_JP = おはよう…指揮官…なんかあった?何でもないなら二度寝したいんだけど…。 |
| | | HELLO_EN = Morning Commander... Anything you want? Other wise I'm going back to sleep... |
| | | MEET_CN = 实战吗?有点期待呢。 |
| | | MEET_JP = 実戦ね。ちょっと楽しみ…。 |
| | | MEET_EN = Live combat? Looked forward to this actually. |
| | | WIN_CN = 嗯?这样都能赢啊,那下次再多偷点懒吧。 |
| | | WIN_JP = へぇ…意外に簡単だな、次はもっとサボろう…。 |
| | | WIN_EN = Wow... Unbelievably easy, maybe I can slack off a bit next time. |
| | | RETREAT_CN = 这样的态度……不行吗?那下次,再认真一点吧…… |
| | | RETREAT_JP = これじゃダメか…少し…本気出そ…。 |
| | | RETREAT_EN = Can't handle it with this kind of attitude... Then next time I'll be serious. |
| | | BREAK_CN = 呃!大意了吗!……谁,快借我个弹夹! |
| | | BREAK_JP = 油断した…誰か、マガジン貸してっ! |
| | | BREAK_EN = Eh! This is bad... Somebody give me a magazine! |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = 明白了,只要完成了就行吧? |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = わかったよ。やればいいんでしょ。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = Alright, just get it done? |
| | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,这样就可以了吗? |
| | | OPERATIONOVER_JP = ただいま、これでいい? |
| | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, is this good enough? |
| | | SKILL1_CN = 你们啊,也不过如此嘛。 |
| | | SKILL1_JP = なんだ、その程度か…。 |
| | | SKILL1_EN = You lot aren't even strong. |
| | | SKILL2_CN = 也别太忽略我了啊。 |
| | | SKILL2_JP = おらっ、無視すんな! |
| | | SKILL2_EN = Don't just ignore me! |
| | | SKILL3_CN = 实战的感觉,果然不太一样呢。 |
| | | SKILL3_JP = 実戦って、やっぱ違うよね。 |
| | | SKILL3_EN = Feels different in live combat. |
| | backgroundinfo = The M249, is the American adaptation of the Belgian FN Minimi, a light machine gun manufactured by the Belgian company FN Herstal (FN). The M249 is manufactured in the United States by the local subsidiary FN Manufacturing LLC in South Carolina and is widely used in the U.S. Armed Forces. The weapon was introduced in 1984 after being judged the most effective of a number of candidate weapons to address the lack of automatic firepower in small units. The M249 provides infantry squads with the high rate of fire of a machine gun combined with accuracy and portability approaching that of a rifle. | | | backgroundinfo = The M249, is the American adaptation of the Belgian FN Minimi, a light machine gun manufactured by the Belgian company FN Herstal (FN). The M249 is manufactured in the United States by the local subsidiary FN Manufacturing LLC in South Carolina and is widely used in the U.S. Armed Forces. The weapon was introduced in 1984 after being judged the most effective of a number of candidate weapons to address the lack of automatic firepower in small units. The M249 provides infantry squads with the high rate of fire of a machine gun combined with accuracy and portability approaching that of a rifle. |
|
| |
|
Line 57: |
Line 115: |
|
| |
|
| M249s have seen action in every major conflict involving the United States since the U.S. invasion of Panama in 1989. Due to the weight and age of the weapon, the United States Marine Corps is fielding the M27 Infantry Automatic Rifle with plans to partially replace the M249 in Marine Corps service. | | M249s have seen action in every major conflict involving the United States since the U.S. invasion of Panama in 1989. Due to the weight and age of the weapon, the United States Marine Corps is fielding the M27 Infantry Automatic Rifle with plans to partially replace the M249 in Marine Corps service. |
| | trivia = 5-6, 5-4E Boss drop only | | | trivia = |
| | *Possibly the laziest T-doll in the game. |
| | references = <!-- content under references header-->[https://en.wikipedia.org/wiki/M249_light_machine_gun M249 Wikipedia] | | | references = <!-- content under references header-->[https://en.wikipedia.org/wiki/M249_light_machine_gun M249 Wikipedia] |
| |}} | | |}} |
M249 SAW79<img src="//iopwiki.com/images/c/c1/Infobox_name_3star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/c/c9/Icon_MG_3star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/3/3a/M249_SAW_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
|
Information
|
Full name
|
M249 Squad Automatic Weapon (SAW)
|
Country of Origin
|
American
|
Manufacturer
|
Fabrique Nationale de Herstal
|
Artist
|
Sheska Yue
|
Voice actor
|
Yoshino Nanjō
|
M249 SAW is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
Character Info
Game Data
Obtainable as a possible battle loot or reward for S rating battle victory in 5-6 and 5-4E.
Quotes
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官是吗?M249,要征用我也可以,不过,别太抱期待哦。
|
指揮官?あんまり期待しないでね。Play
|
|
Commander right? M249 here, it's fine if you wish to make use of me, just don't expect too much ok?
|
Introduction
|
嗯?我吗?经过大量筛选和测试,最终被命名为M249的班用自动武器。之后在各种实战中不断改进,不过要让所有人满意是不可能的吧,做到及格就足够了呢。
|
|
|
Mmmm? Me? After a huge amount of selection and tests, finally being named M249 Squad Automatic Weapon (SAW). Even though continued to be modified through actual combat, but still quite impossible to satisfy everybody's needs, so a passing grade will suffice right?
|
Secretary
|
嗯?说了什么?刚才没听到呢。
|
うん?なんか言った?さっき聞いてなかったんだよね・・・。Play
|
|
Hmmmm? What did you say? I didn't catch that.
|
毛绒绒的抱枕……真想再要一个啊……
|
モフモフの抱き枕欲しいなぁ…Play
|
|
Fluffy fluff hugging pillows, I really want another one...
|
指挥官,工作这么忙,还有闲心打扰我吗?……我?我在忙着等下班呢。
|
指揮官けっこう忙しいんだね。じゃわたしに遠慮せず仕事してくださいね。Play
|
|
Commander you're so busy at work and yet you can still find time to bother me...? Oh me? I'm busy waiting to get off work.
|
Secretary (post OATH)
|
诶?我今天干得还不错?没办法啊,谁让您一直盯着我,为了不让您失望,我也是拿出了真本事呢……
|
|
|
Ehh? I did a good job today? Can't help it, you were starring at me the whole time, I did put some effort into the work since I didn't want to disappoint you...
|
OATH
|
长官,我没听错吧,这是认真的吗?不知不觉就变成这个样子了吗?我倒是无所谓啊……开玩笑啦,今后就为了您再认真一点吧,好好感激我哦。
|
指揮官、わたしの聞き間違えじゃないよね?…いつから好きになってくれたの?…じゃあ指揮官のために少し本気になってあげるんだから感謝してよね。 Play
|
|
Commander did I hear it correctly, are you serious? When did this happen? Whatever really... I'm just joking, I'll be a bit less lazy from now on, just for you, be grateful okay?
|
Greeting
|
早……指挥官……嗯?还有什么要说的?有事再叫我吧。
|
おはよう…指揮官…なんかあった?何でもないなら二度寝したいんだけど…。Play
|
|
Morning Commander... Anything you want? Other wise I'm going back to sleep...
|
T-Doll Produced
|
啊,有新人加入了。
|
あっ、新人か?Play
|
|
Ahh, new recruit...
|
Joining an echelon
|
好吧好吧,我知道了。
|
はいはい、分かりました。Play
|
|
Alright alright, I got it.
|
Enhancement
|
嗯?其实你还挺有眼光的,不是吗?
|
うん?けっこう見る目あるじゃん…Play
|
|
Hmmm? You actually know your stuff...
|
Dummy-linking
|
不错啊,这么多毛绒绒的我……糟糕,好像更懒了呢……
|
いいねー。モフモフのわたしがいっぱい…ヤバイ…もっとやる気なくなった…。Play
|
|
Not bad, so many fluffy looking me... Oh no, did I just become even lazier...
|
Logistics (start)
|
明白了,只要完成了就行吧?
|
わかったよ。やればいいんでしょ。Play
|
|
Alright, just get it done?
|
Logistics (end)
|
我回来了,这样就可以了吗?
|
ただいま、これでいい?Play
|
|
I'm back, is this good enough?
|
Autobattle
|
这种程度的行动,拿出一半的态度足够了吧。
|
この程度の行動、半分のやる気で十分だろ。Play
|
|
This kind of operation, I'll just wing it.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
快点出发吧,早去早回。
|
早く行って早く帰りたい…。Play
|
|
Earlier we leave, earlier we come back.
|
Starting a battle
|
实战吗?有点期待呢。
|
実戦ね。ちょっと楽しみ…。Play
|
|
Live combat? Looked forward to this actually.
|
Skill activation
|
你们啊,也不过如此嘛。
|
なんだ、その程度か…。Play
|
|
You lot aren't even strong.
|
也别太忽略我了啊。
|
おらっ、無視すんな!Play
|
|
Don't just ignore me!
|
实战的感觉,果然不太一样呢。
|
実戦って、やっぱ違うよね。Play
|
|
Feels different in live combat.
|
Heavily damaged
|
呃!大意了吗!……谁,快借我个弹夹!
|
油断した…誰か、マガジン貸してっ!Play
|
|
Eh! This is bad... Somebody give me a magazine!
|
Retreat
|
这样的态度……不行吗?那下次,再认真一点吧……
|
これじゃダメか…少し…本気出そ…。Play
|
|
Can't handle it with this kind of attitude... Then next time I'll be serious.
|
MVP
|
嗯?这样都能赢啊,那下次再多偷点懒吧。
|
へぇ…意外に簡単だな、次はもっとサボろう…。Play
|
|
Wow... Unbelievably easy, maybe I can slack off a bit next time.
|
Restoration
|
指挥官,我下次继续会改进的,所以……不会拒绝我吧。
|
指揮官、もう次はないわ。わたしが約束する。Play
|
|
Commander I will improve for next time, so... Please don't deny me.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
这样的节日真麻烦啊,换装和游行之类的……嗯?不参加?我可没这么说过。
|
Play
|
|
This kind of festival is super annoying, costumes and field trips... Mmmm? Don't want to go? I never said that though.
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Trivia
- Possibly the laziest T-doll in the game.
References
M249 Wikipedia