Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Makarov: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
asdf! )8/223)
m Touch up some English quotes, and fix a few Japanese typos
Line 59: Line 59:
| DIALOGUE1_CN = 嗯?怎么了?
| DIALOGUE1_CN = 嗯?怎么了?
| DIALOGUE1_JP = うん?どうしたの?
| DIALOGUE1_JP = うん?どうしたの?
| DIALOGUE1_EN = Eh? What's the matter?
| DIALOGUE1_EN = Hm? What's the matter?
| DIALOGUE2_CN = 嗨,怎么样了?
| DIALOGUE2_CN = 嗨,怎么样了?
| DIALOGUE2_JP = やっほお、元気?
| DIALOGUE2_JP = やっほお、元気?
| DIALOGUE2_EN = Hi,how's it going?
| DIALOGUE2_EN = Hi, how's it going?
| DIALOGUE3_CN = 喂,一起出去玩吧。
| DIALOGUE3_CN = 喂,一起出去玩吧。
| DIALOGUE3_JP =ねえ、ねえ、今度遊びに行こうよ。
| DIALOGUE3_JP = ねえ、ねえ、今度遊びに行こうよ。
| DIALOGUE3_EN = Hey, let's go playing together.
| DIALOGUE3_EN = Hey, let's go out and play together.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 大家今天的状态也很棒,如此出色的成果,只有像我们这样默契的搭档才做得到吧?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 大家今天的状态也很棒,如此出色的成果,只有像我们这样默契的搭档才做得到吧?
| DIALOGUEWEDDING_EN = Everyone's in great condition today too, to have such outstanding results, it's all because of our great partnership right ?
| DIALOGUEWEDDING_EN = Everyone's in great condition today too, to have such outstanding results, it's all because of our great partnership right ?
Line 71: Line 71:
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、あんな称号より、ずっとあなたの傍にいて、あなたに認めて貰うことの方が大切だわ。この時を忘れない、永遠に続けばいいのに…
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、あんな称号より、ずっとあなたの傍にいて、あなたに認めて貰うことの方が大切だわ。この時を忘れない、永遠に続けばいいのに…
| SOULCONTRACT_EN =
| SOULCONTRACT_EN =
| HELLO_JP = もう~ 待ちくたびれじゃった。
| HELLO_JP = もう~ 待ちくたびれちゃった。
| HELLO_CN = 真是的,等你好久了
| HELLO_CN = 真是的,等你好久了
| HELLO_EN = Geez, I'm tired of waiting.
| HELLO_EN = Geez, I'm tired of waiting.
| BUILDOVER_JP = 新し兵器が出来上がったみたいね。
| BUILDOVER_JP = 新し兵器が出来上がったみたいね。
| BUILDOVER_CN = 看来又有新的武器完成了呢。
| BUILDOVER_CN = 看来又有新的武器完成了呢。
| BUILDOVER_EN = Looks like the new weapon is completed.
| BUILDOVER_EN = Looks like a new weapon has been completed.
| FORMATION_JP = 出番で事ね,オッケー!
| FORMATION_JP = 出番って事ね,オッケー!
| FORMATION_CN = 要出发了吗?OK!
| FORMATION_CN = 要出发了吗?OK!
| FORMATION_EN = It's about my turn, alright!
| FORMATION_EN = It's my turn now, huh? Alright!
| FEED_JP = 力が湧いてきたわ!
| FEED_JP = 力が湧いてきたわ!
| FEED_EN = I'm powered up!
| FEED_EN = I'm getting powered up!
| COMBINE_JP = 編成拡大?火力と弾頭は?戦力に影響する?
| COMBINE_JP = 編成拡大?火力と弾頭は?戦力に影響する?
| COMBINE_EN = Enlarging? what about firepower and bullet? is this really helpful for my battle ability?
| COMBINE_EN = Unit expansion? What about firepower and ammunition? Will this improve my combat ability?
| COMBINE_CN = 编制扩大了呢~,火力和弹头都会影响战力呢。
| COMBINE_CN = 编制扩大了呢~,火力和弹头都会影响战力呢。
| OPERATIONBEGIN_JP = 先に行くわ。指揮官,皆んなお願いね。
| OPERATIONBEGIN_JP = 先に行くわ。指揮官,皆んなお願いね。
| OPERATIONBEGIN_EN = I'll going out now. Commander, please take care of the others.
| OPERATIONBEGIN_EN = I'll head out first. Commander, please take care of the others.
| OPERATIONBEGIN_CN = 我要出发咯,大家就拜托了,指挥官。
| OPERATIONBEGIN_CN = 我要出发咯,大家就拜托了,指挥官。
| OPERATIONOVER_JP = ただいま指揮官,何がサプライズでもある?
| OPERATIONOVER_JP = ただいま指揮官,何がサプライズでもある?
| OPERATIONOVER_EN = I'm back commander. Is there any surprise?
| OPERATIONOVER_EN = I'm back commander. Is there some surprise waiting for us?
| OPERATIONOVER_CN = 我回来了指挥官,有为我准备什么惊喜吗?
| OPERATIONOVER_CN = 我回来了指挥官,有为我准备什么惊喜吗?
| BLACKACTION_JP = みんな、慌てないで。私が指揮するから、反撃が準備を!
| BLACKACTION_JP = みんな、慌てないで。私が指揮するから、反撃が準備を!
| BLACKACTION_EN = Everyone, don't panic. I'll be in command, prepare for counterattack!
| BLACKACTION_EN = Guys, stay calm. I'll be in command, now prepare for counterattack!
| GOATTACK_JP = さーーて!実戦ね。
| GOATTACK_JP = さーーて!実戦ね。
| GOATTACK_EN = Here it go! The actual battle.
| GOATTACK_EN = Here it go! The actual battle.

Revision as of 20:11, 2 August 2018

Makarov8<img src="//iopwiki.com/images/c/c1/Infobox_name_3star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/4/43/Icon_HG_3star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/1/10/Makarov_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
Information
Full name Pistolet Makarova[1]
Chinese name 马卡洛夫
Country of Origin Soviet Union[1]
Manufacturer Izhevsk Mechanical Plant[2], Ernst Thaelmann[3], Arsenal AD[4], Norinco[5]
Artist 河马
Voice actor Sumire Uesaka[6]


Makarov is an obtainable Tactical Doll in the game.

Weapon Background

The Makarov pistol or PM (Russian: Пистолет Макарова, Pistolet Makarova, literally Makarov's Pistol) is a Russian semi-automatic pistol. Under the project leadership of Nikolay Fyodorovich Makarov, it became the Soviet Union's standard military and police side armfrom 1951 to 1991.

The Makarov pistol was adopted by the Soviet Union in 1951, following a competition created to replace the obsolete Tokarev TT-33 semi-automatic pistol and Nagant M1895 revolver. Rather than building a pistol to an existing cartridge in the Soviet inventory, Nikolai Makarov took up the German wartime Walther "Ultra" design, fundamentally an enlarged Walther PP, utilizing the 9×18mm Makarovcartridge designed by B.V. Semin in 1946. For simplicity and economy, the Makarov pistol was of straight blowback operation, with the9×18mm Makarov cartridge being the most powerful cartridge it could safely and practically fire. The Luftwaffe had rejected this pistol design some years before because of its poor accuracy. Although the nominal calibre was 9.0 mm, the actual bullet was 9.22 mm in diameter, since caliber in Russia is measured between the grooves and not the lands of the rifling. Being shorter and wider, the 9mm Makarov cartridge is thus incompatible with pistols chambered for 9×19mm Parabellum cartridges and vice-versa.

In 1951, the PM was selected because of its extreme reliability, simplicity, and ease of manufacture over other competing designs. It remained in wide front-line service with Soviet military and police until and beyond the end of the USSR in 1991. Variants of the pistol remain in production in Russia, China, and Bulgaria. In the U.S., surplus Soviet and East German military Makarovs are listed as eligiblecurio and relic items by the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives, because the countries of manufacture, the USSR and the GDR, no longer exist.[1]

Character Info

Design

Personality

In-Game

Game Data

Stats
Chibi image
Health
Health
 Health
32(x1)63(x1) / 315(x5)
Health
Health
 Ammo
Health
Health
 Ration
10(x1) / 30(x5) 10(x1) / 30(x5)
  Acquisition
NORMALHEAVYDROP
0:40:00
Damage
Damage
 Damage
9 26
Evasion
Evasion
 Evasion
11 96
Accuracy
Accuracy
 Accuracy
7 61
Rate of Fire
Rate of Fire
 Rate of Fire
40 61
Movement Speed
Movement Speed
 Move Speed
15
Armor
Armor
 Armor
0
Critical Hit Rate
Critical Hit Rate
 Crit. Rate
20%
Critical Hit Damage
Critical Hit Damage
 Crit. Damage
50%
Armor Penetration
Armor Penetration
 Armor Pen.
10
Affects all guns
Increases damage by
10%(x1) / 12%(x2) / 15%(x3) / 17%(x4) / 20%(x5)
Increases rate of fire by
6%(x1) / 7%(x2) / 9%(x3) / 10%(x4) / 12%(x5)



Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官,别担心,跟着我的节奏来,工作就没问题。 指揮官様が命令するより、合わせてくれた方がいいわ、私にね。Play 나는 있지, 지휘관님이 명령하기보다는 서로 맞춰나가는 쪽이 더 좋아. Rather than the Commander giving orders, working together is the better plan. Under me that is~
Introduction 战争结束后,一位设计师整合敌我两方的武器资料,重新设计一款新式手枪。马卡洛夫,正是以这位设计师的名字而命名。虽然火力较弱,但结构简单,携带方便。在军官们的身边服役了数十年,这令我深感荣耀。 전쟁이 끝난후, 한 분의 설계사께서 적과 아군 양측의 화기를 적절히 합쳐서 새로 설계한 새로운 권총이야. 마카로프는 바로 이 설계사분의 이름에서 따와서 지은 거야.\n 화력이 비교적 약하지만, 구조가 간단하고 휴대가 간편해. 군 장병들의 바로 옆에서 수십 년간 복무해온 것은, 나에게 무궁한 영광을 느끼게 해줘.
Secretary 嗯?怎么了? うん?どうしたの?Play 응? 무슨 일이야? Hm? What's the matter?
嗨,怎么样了? やっほお、元気?Play 야호~ 잘 있었어? Hi, how's it going?
喂,一起出去玩吧。 ねえ、ねえ、今度遊びに行こうよ。Play 저기 있잖아~ 이번 기회에 놀러가자~ Hey, let's go out and play together.
Secretary (post OATH)
大家今天的状态也很棒,如此出色的成果,只有像我们这样默契的搭档才做得到吧?
모두들 오늘 컨디션 좋은걸. 이렇게 성과를 낸 것도, 우리들이 호흡을 잘 맞춘 덕분이겠지?
Everyone's in great condition today too, to have such outstanding results, it's all because of our great partnership right ?
OATH
指挥官,能够获得您的认可,并陪在您的身边,这就是我现在全部的价值。请让我铭记这一刻吧,真希望这份记忆,能永远持续下去……
指揮官、あんな称号より、ずっとあなたの傍にいて、あなたに認めて貰うことの方が大切だわ。この時を忘れない、永遠に続けばいいのに…
Play
지휘관. 그런 칭호보다 줄곧 당신 곁에 있으면서, 당신에게 인정받는 게 더 중요해. 이 순간을 잊지 않을 거야. 영원히 계속되면 좋을 텐데...
Greeting 真是的,等你好久了 もう~ 待ちくたびれちゃった。Play 정말, 기다리다 지쳤다구! Geez, I'm tired of waiting.
T-Doll Produced 看来又有新的武器完成了呢。 新し兵器が出来上がったみたいね。Play 새로운 병기가 완성된 것 같네. Looks like a new weapon has been completed.
Joining an echelon 要出发了吗?OK! 出番って事ね,オッケー!Play 내 차례인거네, 오케이! It's my turn now, huh? Alright!
Enhancement 力が湧いてきたわ!Play 힘이 끓어 넘친다구! I'm getting powered up!
Dummy-linking 编制扩大了呢~,火力和弹头都会影响战力呢。 編成拡大?火力と弾頭は?戦力に影響する?Play 편제확대? 화력이랑 탄두는, 전력에 영향을 미치는거야? Unit expansion? What about firepower and ammunition? Will this improve my combat ability?
Logistics (start) 我要出发咯,大家就拜托了,指挥官。 先に行くわ。指揮官,皆んなお願いね。Play 먼저 갈게, 지휘관. 다른 애들을 부탁할게. I'll head out first. Commander, please take care of the others.
Logistics (end) 我回来了指挥官,有为我准备什么惊喜吗? ただいま指揮官,何がサプライズでもある?Play 다녀왔어 지휘관, 뭔가 놀랄만한 거 있어? I'm back commander. Is there some surprise waiting for us?
Autobattle みんな、慌てないで。私が指揮するから、反撃が準備を!Play 다들, 당황하지말고 내가 지휘할테니 반격의 준비를... Guys, stay calm. I'll be in command, now prepare for counterattack!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 那么,接下来就是实战了呢。 さーーて!実戦ね。Play 그럼, 실전이네! Here it go! The actual battle.
Starting a battle 发现敌军! 敵さん見ーーっけ!Play 적군씨 찾았다~! Ms. Enemy, I found you!
Skill activation 自由射击! 自由射撃!Play 자유사격! Open fire!
人家才才才,才不是校官们的玩具呢! 私は,将校達の玩具じゃないのよ!Play 나는... 장교들의 장난감이 아니야! I'm not those officers toy!
这里是我的警戒区,别想动我同伴一根手指! もう警固区したからね,仲間には指一本触れさせないわよ!Play 이제 경고했으니까 말이야, 동료에겐 털끝 하나도 못 건드리게 해주겠어! I'm already on the battlefield, I won't let you lay a finger on my comrade!
Heavily damaged 抱歉,只能撤退了。 ごめん,撤退するわね。Play 미안, 퇴각할게. I'm sorry, I'll retreat.
Retreat 我,怎么会…… 私どうしたことが…Play 내가 어떻게 이런 실수를... What did I...
MVP 太好了,我们胜利了呢。 よーーし!勝ったついたね。Play 좋았어! 끝났네! Yeah! I've take care of it.
Restoration うんーー。医療くがやはり弱かった見たいね。Play 으으... 역시 위력이 약했던 모양이네. Ugh. I'm weak to medical treatment.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 大家都躲哪了呢~要捣蛋咯~ みんなどこに隠れたのかな?悪戯しちゃうよ!Play 모두 어디에 숨었을까? 장난쳐버릴거야~ Where are you hiding? I'll pull a prank!
Christmas メリークリスマス指揮官! サンタさんって一体何者なんだろう?Play 메리 크리스마스, 지휘관. 산타 씨는... 대체 어떤 사람일까. Merry christmas, commander. I wonder... what 'santa' is.
New Year's Day 明けましておめでとう指揮官様!今年も私達を勝利へ導日いてね!

Play

새해 복 많이 받아, 지휘관님. 올해도 우리들을 승리로 이끌어 줘. Happy new year commander! This year as well, please guide us to victory!
Valentine's day 皆にチョコの作り方を教えてるの。指揮官、味見役お願い出来る?

Play

모두에게 초콜릿 만드는 법을 가르치고 있어, 지휘관. 맛 보는 역, 해줄 수 있을까? I taught everyone how to make chocolate. Commander, would you like to be my tester?


Trivia

  • Pistolet Beshumnyy(PB) was based on the Makarov pistol, with the addition of an integral suppressor. It was only used for KGB and other Soviet clandestine organisation.[1]
  • Member of Team Palette

References