Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Skorpion/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
Veguaniel (talk | contribs)
Created page with "{{QuotesSubPage |character=VZ61 | GAIN_CN = 蝎式冲锋枪来了!隆重地欢迎我吧!……别怕,我可是无毒无害的。 | GAIN_JP = VZ61スコーピオンだよ..."
 
m fix dupe args.
 
(6 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 4: Line 4:
| GAIN_JP = VZ61スコーピオンだよ、宜しくね、蠍と言っても毒はないよ。
| GAIN_JP = VZ61スコーピオンだよ、宜しくね、蠍と言っても毒はないよ。
| GAIN_EN = Skorpion submachine gun is here! Give me a royal welcome! ...Don't be afraid, I'm really harmless.
| GAIN_EN = Skorpion submachine gun is here! Give me a royal welcome! ...Don't be afraid, I'm really harmless.
| GAIN_KR = Vz.61 스콜피온이야! 잘 부탁해~ 전갈이라고 해도 독은 없다구~
| INTRODUCTION_CN =“蝎”式冲锋枪,乃是战争结束后为非前线人员准备的防身武器,出产后即使到了国外也大受欢迎哦。既可以当作手枪单手射击,也能打开枪托、作为冲锋枪使用,即使双持也能保持精准,十分方便可靠哦。
| INTRODUCTION_CN =“蝎”式冲锋枪,乃是战争结束后为非前线人员准备的防身武器,出产后即使到了国外也大受欢迎哦。既可以当作手枪单手射击,也能打开枪托、作为冲锋枪使用,即使双持也能保持精准,十分方便可靠哦。
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_KR = 스콜피온 기관단총이야. 전쟁이 끝난 후에도 여전히, 비전선 인원에게 호신용 무기가 필요했고, 생산 후 곧바로 국외에서 엄청난 환영을 받았어. 권총처럼 한손으로 사격할 수도 있고, 개머리판을 펴서 기관단총처럼도 사용할 수도 있어. 설사 양손에다 들고 사용해도 조준이 유지될 정도로 정교해서, 매우 편리하고 믿을 수 있지.
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,再乱摸的话,会被打成马蜂窝哦。
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,再乱摸的话,会被打成马蜂窝哦。
| DIALOGUE1_JP =指揮官、変なことろ触ると、蜂の巣にしちゃうよ?
| DIALOGUE1_JP =指揮官、変なことろ触ると、蜂の巣にしちゃうよ?
| DIALOGUE1_EN = Commander, if you keep touching me, I'll shoot you into a beehive.
| DIALOGUE1_EN = Commander, if you keep touching me, I'll shoot you into a beehive.
| DIALOGUE1_KR = 지휘관...이상한데 만지면 벌집으로 만들어버린다?
| DIALOGUE2_CN = 别小看我呀,我们一族被各种部队都采用了呢。
| DIALOGUE2_CN = 别小看我呀,我们一族被各种部队都采用了呢。
| DIALOGUE2_JP =こう見えても、私の一族は色んな舞台で採用され出来たんだよ。
| DIALOGUE2_JP =こう見えても、私の一族は色んな舞台で採用され出来たんだよ。
| DIALOGUE2_EN = Don't underestimate me, my entire family is used by many different groups.
| DIALOGUE2_EN = Don't underestimate me, my entire family is used by many different groups.
| DIALOGUE2_KR = 이렇게 보여도 우리 일족은 여러 부대에 사용되었다구.
| DIALOGUE3_CN = 天蝎这个名字,很酷吧!
| DIALOGUE3_CN = 天蝎这个名字,很酷吧!
| DIALOGUE3_JP =スコーピオンって、かっこいい響きだよね。
| DIALOGUE3_JP =スコーピオンって、かっこいい響きだよね。
| DIALOGUE3_EN = Scorpion is a cool name, isn't it?
| DIALOGUE3_EN = Scorpion is a cool name, isn't it?
| DIALOGUE3_KR = 스콜피온 말이야, 근사한 이름이지~?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,快来看看这个,我的新画作,还是你哦!……很像吧,我也是能干精细活的啊!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,快来看看这个,我的新画作,还是你哦!……很像吧,我也是能干精细活的啊!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, come look at this! I drew this picture of you! ...Looks just like you, doesn't it? I can make fine things too!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, come look at this! I drew this picture of you! ...Looks just like you, doesn't it? I can make fine things too!
| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 얼른 와서 이것 좀 봐봐. 내가 새로 그린 그림이야. 바로 당신! ...닮았지? 내가 묘사는 잘한다니까~!
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,做出这个决定,您真的了解我吗?嗯!那就不多说啦。过去的就算过去啦,还没过去的……让我陪您 一起过去吧!
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,做出这个决定,您真的了解我吗?嗯!那就不多说啦。过去的就算过去啦,还没过去的……让我陪您 一起过去吧!
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官…そんな風に決めちゃって、本当に私のことを分かってるの?そうっか、じゃあ、何も言わないね。過去は過去、今は…一緒に居てあげる!
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官…そんな風に決めちゃって、本当に私のことを分かってるの?そうっか、じゃあ、何も言わないね。過去は過去、今は…一緒に居てあげる!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, to make such a decision is... do you understand me? ...Alright, if that's the case, then there's not much to say. What's happened in the past will stay in the past, please allow me to accompany you in the future!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, to make such a decision is... do you understand me? ...Alright, if that's the case, then there's not much to say. What's happened in the past will stay in the past, please allow me to accompany you in the future!
| SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 그런 식으로 정해버리다니... 정말로 나에 대한 걸 알고 있는 거야? 그런가...그럼, 아무것도 안 물어볼게. 과거는 과거! 지금은... 함께 있어줄게!
| HELLO_JP = 指揮官!ナイスタイミング,一緒に訓練しよ。
| HELLO_JP = 指揮官!ナイスタイミング,一緒に訓練しよ。
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN = Commander! Nice timing, let's go train.
| HELLO_KR = 지휘관, 마침 잘 왔어, 같이 훈련하러 가자!
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間が来たよ,あたし見たいに強いかな~
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間が来たよ,あたし見たいに強いかな~
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN = A new comrade has arrived! Are you as strong as I am?
| BUILDOVER_KR = 새로운 동료가 왔어. 나처럼 강하려나?
| FORMATION_JP = 全力を尽くして,頑張る!
| FORMATION_JP = 全力を尽くして,頑張る!
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN = Do your best and I'll do mine!
| FORMATION_KR = 온힘을 다해서 노력할게!
| FEED_JP = やった!これでもう負けないね。
| FEED_JP = やった!これでもう負けないね。
| FEED_EN =  
| FEED_EN = Woohoo! I'm definitely not gonna lose now!
| FEED_KR = 아싸! 이제 질 일은 없겠지?
| COMBINE_JP = 編成拡大,これで早く戦えてみたいな。
| COMBINE_JP = 編成拡大,これで早く戦えてみたいな。
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN = Dummy-linking complete, let's fight this quickly!
| COMBINE_KR = 편제확대! 빨리 싸워보고 싶다!
| OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきます,大丈夫だよ。
| OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきます,大丈夫だよ。
| OPERATIONBEGIN_EN = I'm leaving, I'll be okay.
| OPERATIONBEGIN_EN = I'm leaving, I'll be okay.
| OPERATIONBEGIN_KR = 갔다올게~ 안심하라구.
| OPERATIONOVER_JP = ただいま!~~大丈夫で言ったでしょう。
| OPERATIONOVER_JP = ただいま!~~大丈夫で言ったでしょう。
| OPERATIONOVER_EN = I'm back! I told you I'd be okay.
| OPERATIONOVER_EN = I'm back! I told you I'd be okay.
| OPERATIONOVER_KR = 돌아왔어! 내가 괜찮다고 말했지?
| BLACKACTION_JP = 皆んな,あたしが出るんだから,注目して。
| BLACKACTION_JP = 皆んな,あたしが出るんだから,注目して。
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = Everyone~, I'm heading out now, please pay attention!
| BLACKACTION_KR = 모두! 내가 갈 테니까 주목하라고~
 
| GOATTACK_JP = 待ちに待った!出撃だ!
| GOATTACK_JP = 待ちに待った!出撃だ!
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN = I've waited forever! Advance!
| GOATTACK_KR = 기다리고 기다리던 출격이다!
| MEET_JP = 敵~~だ!もう突撃で良い?
| MEET_JP = 敵~~だ!もう突撃で良い?
| MEET_EN =  
| MEET_EN = It's THE ENEMY! Go get 'em, alright?
| MEET_KR = 적이다! 당장 돌격해도 돼?
| SKILL1_JP = 見つけた!
| SKILL1_JP = 見つけた!
| SKILL1_EN = Found you!
| SKILL1_EN = Found you!
| SKILL1_KR = 찾았다!
| SKILL2_JP = 無駄無駄!
| SKILL2_JP = 無駄無駄!
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN = Just gettin' started!
| SKILL2_KR = 소용 없어!
| SKILL3_JP = 仲間だろと敵だろと,誰にも負けたくないの!
| SKILL3_JP = 仲間だろと敵だろと,誰にも負けたくないの!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN = I'm not gonna lose to anyone, friend OR enemy!
| SKILL3_KR = 동료한테든 적한테든 지고 싶지 않아!
| BREAK_JP = この程度な傷はいつもの事,へっちゃらだよ。
| BREAK_JP = この程度な傷はいつもの事,へっちゃらだよ。
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN = Just getting banged up like this... no big deal, right?
| BREAK_KR = 이 정도쯤 다치는 건 일상이니까 아무렇지도 않아.
| RETREAT_JP = こんなの…ありえない…
| RETREAT_JP = こんなの…ありえない…
| RETREAT_EN = This... Can't be happening...
| RETREAT_EN = This... Can't be happening...
| RETREAT_KR = 이런 일... 있을 수가 없어...
| WIN_JP = なはは~~あたして,やっばり強いね。
| WIN_JP = なはは~~あたして,やっばり強いね。
| WIN_EN = Ahaha~ I'm really strong, aren't I?
| WIN_EN = Ahaha~ I'm really strong, aren't I?
| WIN_KR = 아하하~ 역시 난 강하다니까.
| FIX_JP = うぅ~~やっば,迷惑かけじゃったね。でも!少しは役に立ったでしょう。
| FIX_JP = うぅ~~やっば,迷惑かけじゃったね。でも!少しは役に立ったでしょう。
| FIX_EN =  
| FIX_EN = Wuu~uuuh, yeeeah, that was kinda rough. BUT! You learn from everything, y'know?
| FIX_KR = 으으... 결국 신세지고 말았네... 그래도 나 도움은 됐지?
 
| ALLHALLOWS_CN = 指挥官~,给我糖果~
| ALLHALLOWS_CN = 指挥官~,给我糖果~
| ALLHALLOWS_JP = し~き~か~ん、お菓子頂戴!
| ALLHALLOWS_JP = し~き~か~ん、お菓子頂戴!
| ALLHALLOWS_EN = Commander~ I want candy~
| ALLHALLOWS_EN = Commander~ I want candy~
| ALLHALLOWS_KR = 지~휘~관~ 과자 주라~
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス! ツリーは綺麗だし、ケーキも美味しいし!最高だね!
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス! ツリーは綺麗だし、ケーキも美味しいし!最高だね!
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_EN = Merry~ Christmas~! A beautiful tree, a delicious cake! This is the best!
| CHRISTMAS_KR = 메리~ 크리스마스~! 트리는 예쁘지, 케이크도 맛있지, 최고네♪
| NEWYEAR_JP = ニューヤーだよ!あたし、今年も頑張るね!
| NEWYEAR_JP = ニューヤーだよ!あたし、今年も頑張るね!
| NEWYEAR_EN = It's New Year's! I'll do my best this year too!
| NEWYEAR_EN = It's New Year's! I'll do my best this year too!
| NEWYEAR_KR = New Year야. 나, 올해도 힘낼게!
| VALENTINE_JP = 特別な日だから、チョコもらってね、指揮官!
| VALENTINE_JP = 特別な日だから、チョコもらってね、指揮官!
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_EN = It's a special day~, so a chocolate for you, Commander!
| VALENTINE_KR = 특별한 날이니까~ 쵸코, 받으라구! 지휘관~
| TANABATA_JP = しきかぁん…りんご飴買ってぇ。せっかくのお祭りなんだし、甘いものが食べたいよぉ…
| TANABATA_EN = Commander~...buy me a candy apple~! It's a festival and I want something sweet to eat...
| TANABATA_KR = 지휘과안... 사과사탕 사줘~! 축제니까 달콤한 것이 먹고 싶어...
 
<!-- Misc lines are below -->
| ATTACK_CN =
| ATTACK_JP = たし、攻撃が一番得意なんだ!
| ATTACK_EN =
| ATTACK_KR = 내가 제일 특기인 건 공격이라구!
| DEFENSE_CN =
| DEFENSE_JP = えっー、守りは好きじゃないな~
| DEFENSE_EN =
| DEFENSE_KR = 에~? 방어는 안 좋아하는데!
| PHRASE_CN =
| PHRASE_JP =
| PHRASE_EN =
| PHRASE_KR =
| TIP_CN =
| TIP_JP =
| TIP_EN =
| TIP_KR =
| LOADING_CN =
| LOADING_JP =
| LOADING_EN =
| LOADING_KR =  
}}
}}

Latest revision as of 15:47, 17 January 2023

Skorpion Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 蝎式冲锋枪来了!隆重地欢迎我吧!……别怕,我可是无毒无害的。 VZ61スコーピオンだよ、宜しくね、蠍と言っても毒はないよ。Play Vz.61 스콜피온이야! 잘 부탁해~ 전갈이라고 해도 독은 없다구~ Skorpion submachine gun is here! Give me a royal welcome! ...Don't be afraid, I'm really harmless.
Introduction “蝎”式冲锋枪,乃是战争结束后为非前线人员准备的防身武器,出产后即使到了国外也大受欢迎哦。既可以当作手枪单手射击,也能打开枪托、作为冲锋枪使用,即使双持也能保持精准,十分方便可靠哦。 스콜피온 기관단총이야. 전쟁이 끝난 후에도 여전히, 비전선 인원에게 호신용 무기가 필요했고, 생산 후 곧바로 국외에서 엄청난 환영을 받았어. 권총처럼 한손으로 사격할 수도 있고, 개머리판을 펴서 기관단총처럼도 사용할 수도 있어. 설사 양손에다 들고 사용해도 조준이 유지될 정도로 정교해서, 매우 편리하고 믿을 수 있지.
Secretary 指挥官,再乱摸的话,会被打成马蜂窝哦。 指揮官、変なことろ触ると、蜂の巣にしちゃうよ?Play 지휘관...이상한데 만지면 벌집으로 만들어버린다? Commander, if you keep touching me, I'll shoot you into a beehive.
别小看我呀,我们一族被各种部队都采用了呢。 こう見えても、私の一族は色んな舞台で採用され出来たんだよ。Play 이렇게 보여도 우리 일족은 여러 부대에 사용되었다구. Don't underestimate me, my entire family is used by many different groups.
天蝎这个名字,很酷吧! スコーピオンって、かっこいい響きだよね。Play 스콜피온 말이야, 근사한 이름이지~? Scorpion is a cool name, isn't it?
Secretary (post OATH)
指挥官,快来看看这个,我的新画作,还是你哦!……很像吧,我也是能干精细活的啊!
지휘관, 얼른 와서 이것 좀 봐봐. 내가 새로 그린 그림이야. 바로 당신! ...닮았지? 내가 묘사는 잘한다니까~!
Commander, come look at this! I drew this picture of you! ...Looks just like you, doesn't it? I can make fine things too!
OATH
指挥官,做出这个决定,您真的了解我吗?嗯!那就不多说啦。过去的就算过去啦,还没过去的……让我陪您 一起过去吧!
指揮官…そんな風に決めちゃって、本当に私のことを分かってるの?そうっか、じゃあ、何も言わないね。過去は過去、今は…一緒に居てあげる!
Play
지휘관, 그런 식으로 정해버리다니... 정말로 나에 대한 걸 알고 있는 거야? 그런가...그럼, 아무것도 안 물어볼게. 과거는 과거! 지금은... 함께 있어줄게!
Commander, to make such a decision is... do you understand me? ...Alright, if that's the case, then there's not much to say. What's happened in the past will stay in the past, please allow me to accompany you in the future!
Greeting 指揮官!ナイスタイミング,一緒に訓練しよ。Play 지휘관, 마침 잘 왔어, 같이 훈련하러 가자! Commander! Nice timing, let's go train.
T-Doll Produced 新しい仲間が来たよ,あたし見たいに強いかな~Play 새로운 동료가 왔어. 나처럼 강하려나? A new comrade has arrived! Are you as strong as I am?
Joining an echelon 全力を尽くして,頑張る!Play 온힘을 다해서 노력할게! Do your best and I'll do mine!
Enhancement やった!これでもう負けないね。Play 아싸! 이제 질 일은 없겠지? Woohoo! I'm definitely not gonna lose now!
Dummy-linking 編成拡大,これで早く戦えてみたいな。Play 편제확대! 빨리 싸워보고 싶다! Dummy-linking complete, let's fight this quickly!
Logistics (start) 行ってきます,大丈夫だよ。Play 갔다올게~ 안심하라구. I'm leaving, I'll be okay.
Logistics (end) ただいま!~~大丈夫で言ったでしょう。Play 돌아왔어! 내가 괜찮다고 말했지? I'm back! I told you I'd be okay.
Autobattle 皆んな,あたしが出るんだから,注目して。Play 모두! 내가 갈 테니까 주목하라고~ Everyone~, I'm heading out now, please pay attention!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 待ちに待った!出撃だ!Play 기다리고 기다리던 출격이다! I've waited forever! Advance!
Starting a battle 敵~~だ!もう突撃で良い?Play 적이다! 당장 돌격해도 돼? It's THE ENEMY! Go get 'em, alright?
Skill activation 見つけた!Play 찾았다! Found you!
無駄無駄!Play 소용 없어! Just gettin' started!
仲間だろと敵だろと,誰にも負けたくないの!Play 동료한테든 적한테든 지고 싶지 않아! I'm not gonna lose to anyone, friend OR enemy!
Heavily damaged この程度な傷はいつもの事,へっちゃらだよ。Play 이 정도쯤 다치는 건 일상이니까 아무렇지도 않아. Just getting banged up like this... no big deal, right?
Retreat こんなの…ありえない…Play 이런 일... 있을 수가 없어... This... Can't be happening...
MVP なはは~~あたして,やっばり強いね。Play 아하하~ 역시 난 강하다니까. Ahaha~ I'm really strong, aren't I?
Restoration うぅ~~やっば,迷惑かけじゃったね。でも!少しは役に立ったでしょう。Play 으으... 결국 신세지고 말았네... 그래도 나 도움은 됐지? Wuu~uuuh, yeeeah, that was kinda rough. BUT! You learn from everything, y'know?
Attack たし、攻撃が一番得意なんだ!Play 내가 제일 특기인 건 공격이라구!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 指挥官~,给我糖果~ し~き~か~ん、お菓子頂戴!Play 지~휘~관~ 과자 주라~ Commander~ I want candy~
Christmas メリークリスマス! ツリーは綺麗だし、ケーキも美味しいし!最高だね!Play 메리~ 크리스마스~! 트리는 예쁘지, 케이크도 맛있지, 최고네♪ Merry~ Christmas~! A beautiful tree, a delicious cake! This is the best!
New Year's Day ニューヤーだよ!あたし、今年も頑張るね!

Play

New Year야. 나, 올해도 힘낼게! It's New Year's! I'll do my best this year too!
Valentine's day 特別な日だから、チョコもらってね、指揮官!

Play

특별한 날이니까~ 쵸코, 받으라구! 지휘관~ It's a special day~, so a chocolate for you, Commander!
Tanabata しきかぁん…りんご飴買ってぇ。せっかくのお祭りなんだし、甘いものが食べたいよぉ…

Play

지휘과안... 사과사탕 사줘~! 축제니까 달콤한 것이 먹고 싶어... Commander~...buy me a candy apple~! It's a festival and I want something sweet to eat...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense えっー、守りは好きじゃないな~Play 에~? 방어는 안 좋아하는데!
Phrase Play
Tip Play
Loading Play