Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | HS.50向您报道!本体已经完成所有启动流程,随时可以执行任务,长官! | HS.50、着任しました!起動工程は全て完了しています。いつでも命令を実行可能です! | HS.50이 보고드립니다! 본체 부팅 시퀀스 완료, 상시 임무 수행 가능합니다! | HS.50 reporting for duty! All activation procedures completed, ready for action, Commander! |
Introduction | ||||
Secretary | ……以上是我目前所完成的工作,长官,请问是否满意?……太好了,这样距离合格的格里芬人形就更进一步……啊,没什么! | ……以上が現在完了している作業です。指揮官、ご満足いただけましたか?……よかった。立派なグリフィン人形に向けて、これで一歩前進です……あっ!いえ!なんでもありません…… | ...이상이 현재까지 완료한 작업입니다, 지휘관. 만족하십니까? ...다행입니다, 이걸로 어엿한 그리폰의 전술인형에 한 걸음 더 가까워졌군요... 앗, 아무것도 아닙니다! | ...That sums up everything I have done so far. Are you happy with that, Commander? ...That's great! Now I'm another step closer to becoming an acceptable Griffin T-Doll... Oh, nothing! |
请尽量避免站在靠窗的位置,这里很容易成为狙击手的目标,用餐时要和其他人保持距离,防止食物内被投入有毒物质……抱歉,不自觉地就…… | なるべく窓際には立たないでください。スナイパーの格好の的となります。それと食事の際は他人と距離をとること、毒物を盛られるリスクを回避するためです……申し訳ありません、油断するとつい…… | 저격의 위험이 있으니 창가에서 최대한 멀리 떨어져 주세요. 식사 시에도 독살의 위험이 있으니 타인과 거리를 유지하시고... 죄송합니다, 저도 모르게... | Please refrain from standing next to the window. It would make you an easy target for snipers. Keep your distance from others when eating to prevent your food from being poisoned... Sorry, force of habit… | |
据说凭借爱好这种技能可以更快的融入大家,不知道训练科目什么时候可以排到这一部分…… | 聞くところによると、「趣味」というスキルがあればより早く皆さんに溶け込めるそうなのですが、訓練はいつ予定されているのでしょう…… | 취미란 스킬로 더 빨리 모두와 어울릴 수 있다고 들었는데, 해당 스킬 훈련 일정은 언제인가요? | I hear that it's easier to bond with others over hobbies. I wonder when we'll cover this subject in our training... | |
Secretary (post OATH) | 啊,这些线团是……抱歉,我只是想做一些让您开心的事情,书上有这种手织衣物的教学,所以……您的意思是很喜欢?太、太好了!
|
あ、この毛糸玉は……申し訳ありません、あなたに喜んでほしくて、本に編み物の作り方が載っていたので、その……それは喜んでいるということでしょうか?よ、良かったぁ!
|
아, 이 실뭉치는... 죄송합니다, 지휘관이 기뻐할 만한 일을 해보려고, 뜨개질 교본을 찾아서... 기쁘시다고요? 다, 다행이에요!
|
Uh, this tangled mess is... Sorry, I just wanted to do something that would make you happy. There's a tutorial in this book on how to knit a sweater, so... You like it? That...That's wonderful!
|
OATH | ……长官,您找我来不是执行站岗任务吗?誓约……原来这就是被认可的感觉吗……长官,我倍感荣幸……哦,对对,是幸福……!从今往后,我会永远陪在您身边,守护您的安全!
|
……指揮官、パトロールの一環で訪ねて来たのでは? 誓約……これが認められた感覚……指揮官、わたし、この上なく光栄……あぁっ、いえ、この気持ちこそが幸せなのですね……! これからも、あなたのお傍で、その身を守ります!
|
...지휘관, 보초 임무로 찾으신 게 아닌가요? 서약... 이것이 바로 인정받는 느낌인가요... 대단히 영광입니다... 아니, 대단히 행복해요...! 앞으로 영원히 당신 곁에 함께하며 안전하게 지켜드리겠습니다!
|
...Commander, didn't you summon me to assign me sentry duty? An Oath... So this is what it feels like to be acknowledged... Commander, you do me great honor... Oh, yes, I mean you make me very happy...! From now on, I will always be by your side, keeping you safe!
|
Greeting | 长官,这是截止您到来之前发现的可疑分子的记录。 | 指揮官、こちらはあなたが来るまでに発見した疑わしい人物の記録です。 | 지휘관, 오실 때까지 발견한 거수자 기록입니다. | Commander, here are the records of all suspicious persons detected before your arrival. |
T-Doll Produced | 新的人形前来报道……请允许我去打个招呼。 | 新しい人形が着任したようです……挨拶に行く許可をくださいませんか。 | 새로운 인형이 신고하러 왔습니다... 제가 마중할게요. | A new T-Doll is reporting for duty... Please let me go and welcome them. |
Joining an echelon | 要一起执行任务了吗?这是和队伍里的大家增进感情的好机会……! | 一緒に任務を?チームの皆さんと仲良くなる絶好のチャンス……! | 함께 임무를 수행하는 건가요? 부대의 모두와 관계를 다지기 좋은 기회군요! | Are we going on a mission together? This is a good opportunity to get closer to my teammates...! |
Enhancement | 强化完毕,是否进入素体验证阶段……不需要吗? | 強化完了、素体の認証フェーズに入りますか……その必要はない? | 강화 완료. 소체 점검 단계로 이행합니까? 필요 없습니까? | Enhancement complete. Commence authentication stage...? That's not necessary? |
Dummy-linking | 看到另一个自己的感觉,很奇妙。 | 別の自分を見るというのは、妙な感覚です。 | 또 다른 자신을 보는 느낌이라 희한하네요. | It's a rather curious feeling to see your own double. |
Logistics (start) | 行动计划已明确,立刻出发! | 作戦計画は明確です、すぐに出発しましょう! | 작전 계획 명확, 즉시 출발합니다! | The plan is clear. Let's set off immediately! |
Logistics (end) | 以上是收获的物资内容,请过目。 | 以上が獲得した物資の内容です、ご確認を。 | 이상이 수확한 물자 내용입니다. 확인해 주세요. | Here is the full list of our acquisitions. Please take a look. |
Autobattle | 遵命,开始切换行动模式! | かしこまりました、自律モードへと切り替えます! | 알겠습니다, 행동 모드를 전환합니다! | Understood! Switching operation modes! |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |