helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Tabuk/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
Tabuk Quotes Live2D

Base Voice Lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 天啊,这个报到处为什么是不对称的,对不起,我要昏过去了…… えっ!?ここ、どうして左右非対称なんですか??なんだか頭がクラクラしてきました……Play Oh my, why is this check-in asymmetrical. Sorry, I think I'm going to faint...
Introduction
Secretary 指挥官,需要处理的事务已经在两边摆好了,请您一次同时在两边各取一件处理。 指揮官さま、処理が必要な書類は左右に並べておきました。左右同時に一部ずつ取って処理してくださいね。Play Commander, the matters that need attending to have been arranged on both sides of the form. Please take one at each time.
我在想什么?我在想要是能把饰品全部做成对称的装饰就好了。镜子真是伟大的发明。 何を考えているか、ですか?装飾品がみんなシンメトリーに作り直されたらいいなぁと考えていました。そういう意味では、鏡ってすごい発明ですよね!Play What am I thinking about? I want to make all the jewelry into a symmetrical decoration. The mirror is a wonderful invention.
抱歉,指挥官,冒犯了!但您歪掉的衣领一定得正过来才行! 指揮官、ちょっと失礼しますね!……よし……あっごめんなさい、襟が曲がっていたのでつい……!Play Forgive me, Commander, but I am offended! Please bring your crooked collar here immediately!
Secretary (post OATH)
我在这里放了一面镜子,不错吧?只要您抬头,就可以看见对称的我们出现在镜中……
あの…場所変えませんか?もっとシンメトリーの落ち着くところがいいです。あれ?指揮官さまひょっとして…!あ…こんなことされたら私…。こんな面倒の私でもいいといてくれたのです。その気持ちに、答えないわけがないじゃないですか!
Play
I put a mirror here, see? As long as you look up, you can see the symmetry of us reflecting in the mirror.
OATH
指挥官,我们换个更整齐的地方说吧?等等,您是说……啊!真是的,这样的事怎么可能让我有心思再注意周围……我知道我是个麻烦的人,但您既然愿意……我又怎么会不同意呢!
ここに鏡を置いておきました!指揮官さまが顔をあげれば…ほら、見てください!鏡にをずっと私たちの顔が、ちょうど向かい合って
Play
Commander, shall we discuss something more tidy? Wait, you mean...ah! Really, how could such a thing make me want to pay attention to the surroundings... I know I am a troublesome person, but since you are willing ...how can I disagree!
Greeting おはようございます。いい天気ですね。Play
T-Doll Produced ハイソックスを片方だけ履くような新人さんじゃないといいですね。Play
Joining an echelon 私を中心に、左右に二人ずつ立ってください!Play
Enhancement すごく良い気分です!指揮官さま、ありがとうございます!Play
Dummy-linking どれだけ増えても、キレイな陣形を保ってみせます!Play
Logistics (start) う~ん……良し!指揮官さまの身だしなみ、問題ありません!これで安心して後方支援に行けます!Play
Logistics (end) ただいま戻りました!整理した物資はそのまま倉庫に入れておけばいいですか?Play
Autobattle すぐ戻ってきます。基地をめちゃくちゃにしないでくださいね?Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 出撃です!陣形を維持していきましょう!Play
Starting a battle そんな滅茶苦茶な陣形で私たちに勝とうだなんて、百年早いです!Play
Skill activation 一撃で仕留めます!Play
左!それから右!Play
こうなった私は無敵ですよ!Play
Heavily damaged はっ!裾が片方だけ破けてしまいました……うぅ……Play
Retreat こんなにめちゃくちゃになるなんて……もう見てられないです~……Play
MVP また勝利しました!指揮官さまは本当に頼もしいですね!では、私は敵の残骸を左右対称に並べてきますね。Play
Restoration あのー、先にこっちを直していただいてもいいですか?歪んでしまったもので……Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 沢山のお菓子、それからアシンメトリーな格好のお化けたちを対置する武器は準備してあります!Play
Christmas クリスマスは大好きです!宿り木のリース… 左右対称でなんて美しいのでしょう…。指揮官さま、どうか私と、このリースの下でき、キスを…Play
New Year's Day 指揮官さま、明けましておめでとうございます。せっかくなので、アシンメトリーな建物を全て取り壊して、建て直しませんか?

Play

Valentine's day 左右対称の、完璧なハートチョコですよ、どうぞ!私の心をたっぷり込めておきました!

Play

Tanabata どう書いたら整のって見えるのかな…?もう指揮官さまと一緒に考えてください!

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

Children's Day Voice Lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition
Introduction
Secretary
Secretary (post OATH)
OATH
Greeting
T-Doll Produced
Joining an echelon
Enhancement
Dummy-linking
Logistics (start)
Logistics (end)
Autobattle
Title 少女前线! ドールズフロントライン! 소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission
Starting a battle
Skill activation
Heavily damaged
Retreat
MVP
Restoration
Attack

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense
Phrase
Tip
Loading