1,275
edits
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Template Change
{{QuotesSubPage
|character=M1911
| GAIN_CN = 真是命运的邂逅呢,指挥官,没想到会在这儿遇到您。
| GAIN_JP = 運命的な出会いですね、また指揮官様に逢えるなんて…
| GAIN_KR = 운명적인 만남이네요~! 또 이렇게 지휘관님이랑 만나게 되다니~
| GAIN_EN = <!--TL:What a fateful encounter, I never expect to meet you here commander.-->What a fateful encounter! Never in my imagination would I have expected to meet you here, Commander.
| INTRODUCTION_CN = 为了阻挡更顽强的敌人,本国着手研制新的制式手枪,在史无前例的严苛选拔中,我有幸成为了优胜者,并获得了M1911这个名字。战争期间曾多次立下奇功,即使战后数十年依然受到重用。指挥官,您的安全,请安心交给我吧。
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN = To stop tougher enemies, my homeland had started to develop a new standard handgun. And I became the winner in an unprecedented strict selection and was given the name M1911. I had made wonders in war times, and been well trusted after war for decades. Commander, please entrust me with your safety without doubt.
| INTRODUCTION_KR = 더 강력한 적을 저지하기 위해, 미국은 새로운 제식권총의 연구제작에 착수하면서 전무후무한 엄격한 선발을 시행했어. 다행스럽게도 내가 우승자가 됨과 동시에, M1911이란 이름을 얻었지. 전쟁기간 동안 수없이 많은 탁월한 공적을 세웠고, 전후 수십 년 동안에도 여전히 중요하게 사용되었어. 지휘관, 당신의 안전은 안심하고 나에게 맡겨달라구!
| DIALOGUE1_CN = 您很闲吗 ?
| DIALOGUE1_JP = 暇なの?
| DIALOGUE1_EN = Are you free?
| DIALOGUE1_KR = 한가롭나요?
| DIALOGUE2_CN = 被大家这样看着,真的好难为情啊……
| DIALOGUE2_JP = そんなにジロジロ見られると、恥ずかしいんですけど…
| DIALOGUE2_EN = It's embarrassing with everyone looking at me like this......
| DIALOGUE2_KR = 그렇게 뚫어져라 쳐다보면, 부끄러울지도...
| DIALOGUE3_CN = 既然是Darling的话,其实也没关系呢……
| DIALOGUE3_JP = ダ、ダーリンなら…別にいいんですけど…
| DIALOGUE3_EN = If it's Darling, it's ok......
| DIALOGUE3_KR = 다, 달링이라면…괜찮을지도…
|DIALOGUEWEDDING_CN =Darling,你这边还需要什么呢?已经是这种关系了,也没什么好客气了吧?
|DIALOGUEWEDDING_EN =Darling, you need anything over there ? We are already in this relationship, there need to be so courteous about is it ?
|DIALOGUEWEDDING_KR = 달링, 여기서 갖고싶은거 있어? 우리사이에 뭐 어때, 사양하지 않아도 괜찮다구?
| SOULCONTRACT_CN =长官,我的心意……终于得到了回应吗?嘻嘻♪您的决定这么突然,反而让我不知所措……今后的日子,我要好好反击回来!
| SOULCONTRACT_JP =指揮官様、私の気持ちが…やっと報われたのかな?えへへ、あ…あんまり急過ぎるから、どうしていいか分かんない…あ!これからは頑張って反撃しちゃいますからね!
| SOULCONTRACT_EN =Commander, my feelings ...I guess it was finally rewarded ...oh ...oh, it's too hasty, I do not know what to do ...oh! I will do my best to fight back from now on!
| SOULCONTRACT_KR = 지휘관님 저의 기분이…드디어 맺어진 걸까나? 에헤헤, 너…너무 갑작스러워서 어떻게 해야할지 모르겠어…핫! 지금부터 노력해서 반격할 테니까요!
| HELLO_JP = おやおや、今日は何をしますか?
| HELLO_EN = Hey there~ So what are we going to do today ?
| HELLO_KR = 어라라라~, 오늘은 무엇을 하실 건가요?
| BUILDOVER_JP = 製造完了しました!
| BUILDOVER_EN = Mechanical manufacturing complete!
| BUILDOVER_KR = 제조가 완료되었습니다!
| FORMATION_JP = ナイスチョイスです!
| FORMATION_EN = it's a nice choice!
| FORMATION_KR = 나이스 초이스입니다!
| FEED_JP = ダーリンの愛を感じます~
| FEED_EN = I can feel the love of my Darling~
| FEED_KR = 달링의 사랑이 느껴져요!
| COMBINE_JP = 編成完了~私がいっぱい、愛がいっぱいですよ~
| COMBINE_EN = Upgrade done ! There is a lot of me, and a lot of love~ ! <!--approximative-->
| COMBINE_KR = 편성 완료~! 제가 잔뜩, 사랑이 잔뜩이에요~!
| OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官様、行って参ります。寂しがらないでくださいね。
| OPERATIONBEGIN_EN = Commander, i'm going out. Don't get depressed too much please !
| OPERATIONBEGIN_KR = 지휘관님 다녀오겠습니다. 쓸쓸해 하지 말아주세요.
| OPERATIONOVER_JP = 指揮官様、ただいま戻りました!寂しがったですか?
| OPERATIONOVER_EN = Commander! I'm back. Did you feel lonely ?
| OPERATIONOVER_KR = 지휘관님 다녀왔습니다. 쓸쓸하셨나요?
| BLACKACTION_JP = 指揮官様、私はここですよ、早く見て~
| BLACKACTION_EN = Commander !!! I am right here ! Hurry up and look at me~~ !
| BLACKACTION_KR = 지휘관님, 저 여기에 있어요! 빨리 봐주세요~
| GOATTACK_JP = 出撃だ~私の帰りは、ちゃんと待っていて下さいね。
| GOATTACK_EN = Advance !!! Be sure to wait for my return.
| GOATTACK_KR = 출격이다! 제 귀환을 기다려 주세요!
| MEET_JP = 敵軍はそこです!
| MEET_EN = The ennemy is right there !
| MEET_KR = 적군이 저기있습니다!
| SKILL1_JP = 今から撃ちま~す!
| SKILL1_EN = Here i shooooot~
| SKILL1_KR = 지금부터 쏩니다!
| SKILL2_JP = 指揮官様に、いいところ見せないと!
| SKILL2_EN = I have to do well in front of Commander ! <!--approximative-->
| SKILL2_KR = 지휘관님에게 좋은 모습을 보여드려야!
| SKILL3_JP = この一撃が、指揮官様の心に、永遠に注せりますように!
| SKILL3_EN = I'll pour all the love for Commander, from the bottom of my heart, into this attack!
| SKILL3_KR = 이 일격이 지휘관님의 마음에 영원히 기록될 수 있도록!
| BREAK_JP = ダーリンの愛があれば……私は、無敵です!
| BREAK_EN = As long as i have my love for Darling, i am invincible!
| BREAK_KR = 달링의 사랑이 있으면…저는, 무적입니다!
| RETREAT_JP = そんな…ダーリンの力になれなかったなんで……
| RETREAT_EN = impossible... My power for Commander was not enough... ?
| RETREAT_KR = 이런…달링의 힘이 될 수 없다니…
| WIN_JP = ヤッター!ダーリン❤
| WIN_EN = I did it! Darling~ ♥
| WIN_KR = 해냈다~! 달링♥
| FIX_JP = 補給の用意はできましたか?指揮官様、優しくしてくださいね。
| FIX_EN = Emergency care are done ? Please Commander, be gentle with me.
| FIX_KR = 보급의 준비는 되었나요? 지휘관님, 상냥하게 해주세요.
| CHRISTMAS_JP = ダーリン, クリスマスは二人きりで祝おうね
| CHRISTMAS_EN = Darling~ Let's spend Christmas just the two of us together!
| CHRISTMAS_CN = 达令~,圣诞节两个人单独庆祝吧?
| CHRISTMAS_KR = 달링~ 이 크리스마스를 단 둘이서만 보내요!
| ALLHALLOWS_CN = 不给糖就捣蛋!一起来玩吧~
| ALLHALLOWS_JP = トリックオアトリート!一緒に楽しもう!
| ALLHALLOWS_EN = Trick or Treat! Come play together!
| ALLHALLOWS_KR = 트릭 오어 트릿! 같이 놀아요!
| NEWYEAR_JP = あけおめです!一緒に初詣に行きましょう
| NEWYEAR_EN = Happy New Year! Let's visit the shrine together.
| NEWYEAR_CN = 新年快乐!一起去参拜吧?
| NEWYEAR_KR = 신년이에요! 같이 사당에 갈까요?
| VALENTINE_JP = 本命チョコです。愛情たっぷりですよ!うふふふ
| VALENTINE_CN = 这是本命巧克力!灌注了满满的爱情哟!嗯哼哼~
| VALENTINE_KR = 본명 초콜릿이에요! 애정을 듬뿍 담았어요! 우후후~
| VALENTINE_EN = This is true feeling chocolate. It is full of affection. *giggles
}}
|character=M1911
| GAIN_CN = 真是命运的邂逅呢,指挥官,没想到会在这儿遇到您。
| GAIN_JP = 運命的な出会いですね、また指揮官様に逢えるなんて…
| GAIN_KR = 운명적인 만남이네요~! 또 이렇게 지휘관님이랑 만나게 되다니~
| GAIN_EN = <!--TL:What a fateful encounter, I never expect to meet you here commander.-->What a fateful encounter! Never in my imagination would I have expected to meet you here, Commander.
| INTRODUCTION_CN = 为了阻挡更顽强的敌人,本国着手研制新的制式手枪,在史无前例的严苛选拔中,我有幸成为了优胜者,并获得了M1911这个名字。战争期间曾多次立下奇功,即使战后数十年依然受到重用。指挥官,您的安全,请安心交给我吧。
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN = To stop tougher enemies, my homeland had started to develop a new standard handgun. And I became the winner in an unprecedented strict selection and was given the name M1911. I had made wonders in war times, and been well trusted after war for decades. Commander, please entrust me with your safety without doubt.
| INTRODUCTION_KR = 더 강력한 적을 저지하기 위해, 미국은 새로운 제식권총의 연구제작에 착수하면서 전무후무한 엄격한 선발을 시행했어. 다행스럽게도 내가 우승자가 됨과 동시에, M1911이란 이름을 얻었지. 전쟁기간 동안 수없이 많은 탁월한 공적을 세웠고, 전후 수십 년 동안에도 여전히 중요하게 사용되었어. 지휘관, 당신의 안전은 안심하고 나에게 맡겨달라구!
| DIALOGUE1_CN = 您很闲吗 ?
| DIALOGUE1_JP = 暇なの?
| DIALOGUE1_EN = Are you free?
| DIALOGUE1_KR = 한가롭나요?
| DIALOGUE2_CN = 被大家这样看着,真的好难为情啊……
| DIALOGUE2_JP = そんなにジロジロ見られると、恥ずかしいんですけど…
| DIALOGUE2_EN = It's embarrassing with everyone looking at me like this......
| DIALOGUE2_KR = 그렇게 뚫어져라 쳐다보면, 부끄러울지도...
| DIALOGUE3_CN = 既然是Darling的话,其实也没关系呢……
| DIALOGUE3_JP = ダ、ダーリンなら…別にいいんですけど…
| DIALOGUE3_EN = If it's Darling, it's ok......
| DIALOGUE3_KR = 다, 달링이라면…괜찮을지도…
|DIALOGUEWEDDING_CN =Darling,你这边还需要什么呢?已经是这种关系了,也没什么好客气了吧?
|DIALOGUEWEDDING_EN =Darling, you need anything over there ? We are already in this relationship, there need to be so courteous about is it ?
|DIALOGUEWEDDING_KR = 달링, 여기서 갖고싶은거 있어? 우리사이에 뭐 어때, 사양하지 않아도 괜찮다구?
| SOULCONTRACT_CN =长官,我的心意……终于得到了回应吗?嘻嘻♪您的决定这么突然,反而让我不知所措……今后的日子,我要好好反击回来!
| SOULCONTRACT_JP =指揮官様、私の気持ちが…やっと報われたのかな?えへへ、あ…あんまり急過ぎるから、どうしていいか分かんない…あ!これからは頑張って反撃しちゃいますからね!
| SOULCONTRACT_EN =Commander, my feelings ...I guess it was finally rewarded ...oh ...oh, it's too hasty, I do not know what to do ...oh! I will do my best to fight back from now on!
| SOULCONTRACT_KR = 지휘관님 저의 기분이…드디어 맺어진 걸까나? 에헤헤, 너…너무 갑작스러워서 어떻게 해야할지 모르겠어…핫! 지금부터 노력해서 반격할 테니까요!
| HELLO_JP = おやおや、今日は何をしますか?
| HELLO_EN = Hey there~ So what are we going to do today ?
| HELLO_KR = 어라라라~, 오늘은 무엇을 하실 건가요?
| BUILDOVER_JP = 製造完了しました!
| BUILDOVER_EN = Mechanical manufacturing complete!
| BUILDOVER_KR = 제조가 완료되었습니다!
| FORMATION_JP = ナイスチョイスです!
| FORMATION_EN = it's a nice choice!
| FORMATION_KR = 나이스 초이스입니다!
| FEED_JP = ダーリンの愛を感じます~
| FEED_EN = I can feel the love of my Darling~
| FEED_KR = 달링의 사랑이 느껴져요!
| COMBINE_JP = 編成完了~私がいっぱい、愛がいっぱいですよ~
| COMBINE_EN = Upgrade done ! There is a lot of me, and a lot of love~ ! <!--approximative-->
| COMBINE_KR = 편성 완료~! 제가 잔뜩, 사랑이 잔뜩이에요~!
| OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官様、行って参ります。寂しがらないでくださいね。
| OPERATIONBEGIN_EN = Commander, i'm going out. Don't get depressed too much please !
| OPERATIONBEGIN_KR = 지휘관님 다녀오겠습니다. 쓸쓸해 하지 말아주세요.
| OPERATIONOVER_JP = 指揮官様、ただいま戻りました!寂しがったですか?
| OPERATIONOVER_EN = Commander! I'm back. Did you feel lonely ?
| OPERATIONOVER_KR = 지휘관님 다녀왔습니다. 쓸쓸하셨나요?
| BLACKACTION_JP = 指揮官様、私はここですよ、早く見て~
| BLACKACTION_EN = Commander !!! I am right here ! Hurry up and look at me~~ !
| BLACKACTION_KR = 지휘관님, 저 여기에 있어요! 빨리 봐주세요~
| GOATTACK_JP = 出撃だ~私の帰りは、ちゃんと待っていて下さいね。
| GOATTACK_EN = Advance !!! Be sure to wait for my return.
| GOATTACK_KR = 출격이다! 제 귀환을 기다려 주세요!
| MEET_JP = 敵軍はそこです!
| MEET_EN = The ennemy is right there !
| MEET_KR = 적군이 저기있습니다!
| SKILL1_JP = 今から撃ちま~す!
| SKILL1_EN = Here i shooooot~
| SKILL1_KR = 지금부터 쏩니다!
| SKILL2_JP = 指揮官様に、いいところ見せないと!
| SKILL2_EN = I have to do well in front of Commander ! <!--approximative-->
| SKILL2_KR = 지휘관님에게 좋은 모습을 보여드려야!
| SKILL3_JP = この一撃が、指揮官様の心に、永遠に注せりますように!
| SKILL3_EN = I'll pour all the love for Commander, from the bottom of my heart, into this attack!
| SKILL3_KR = 이 일격이 지휘관님의 마음에 영원히 기록될 수 있도록!
| BREAK_JP = ダーリンの愛があれば……私は、無敵です!
| BREAK_EN = As long as i have my love for Darling, i am invincible!
| BREAK_KR = 달링의 사랑이 있으면…저는, 무적입니다!
| RETREAT_JP = そんな…ダーリンの力になれなかったなんで……
| RETREAT_EN = impossible... My power for Commander was not enough... ?
| RETREAT_KR = 이런…달링의 힘이 될 수 없다니…
| WIN_JP = ヤッター!ダーリン❤
| WIN_EN = I did it! Darling~ ♥
| WIN_KR = 해냈다~! 달링♥
| FIX_JP = 補給の用意はできましたか?指揮官様、優しくしてくださいね。
| FIX_EN = Emergency care are done ? Please Commander, be gentle with me.
| FIX_KR = 보급의 준비는 되었나요? 지휘관님, 상냥하게 해주세요.
| CHRISTMAS_JP = ダーリン, クリスマスは二人きりで祝おうね
| CHRISTMAS_EN = Darling~ Let's spend Christmas just the two of us together!
| CHRISTMAS_CN = 达令~,圣诞节两个人单独庆祝吧?
| CHRISTMAS_KR = 달링~ 이 크리스마스를 단 둘이서만 보내요!
| ALLHALLOWS_CN = 不给糖就捣蛋!一起来玩吧~
| ALLHALLOWS_JP = トリックオアトリート!一緒に楽しもう!
| ALLHALLOWS_EN = Trick or Treat! Come play together!
| ALLHALLOWS_KR = 트릭 오어 트릿! 같이 놀아요!
| NEWYEAR_JP = あけおめです!一緒に初詣に行きましょう
| NEWYEAR_EN = Happy New Year! Let's visit the shrine together.
| NEWYEAR_CN = 新年快乐!一起去参拜吧?
| NEWYEAR_KR = 신년이에요! 같이 사당에 갈까요?
| VALENTINE_JP = 本命チョコです。愛情たっぷりですよ!うふふふ
| VALENTINE_CN = 这是本命巧克力!灌注了满满的爱情哟!嗯哼哼~
| VALENTINE_KR = 본명 초콜릿이에요! 애정을 듬뿍 담았어요! 우후후~
| VALENTINE_EN = This is true feeling chocolate. It is full of affection. *giggles
}}