Difference between revisions of "Defender/Quotes"
< Defender
Jump to navigation
Jump to search
(CN lines translated) |
(she needs constant professional guidance due to being bipolar) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
| character = ColtDefender | | character = ColtDefender | ||
| GAIN_CN = 防卫者,报、报道……别过来,直接给我命令就好。 | | GAIN_CN = 防卫者,报、报道……别过来,直接给我命令就好。 | ||
− | | GAIN_JP = | + | | GAIN_JP = デフェンダーです。キャア!こっちに来ないでください!ただ命令を押さってくれればそれでいいですから。 |
| GAIN_EN = Defender, r-reporting...don't come any closer, just give me my orders. | | GAIN_EN = Defender, r-reporting...don't come any closer, just give me my orders. | ||
| GAIN_KR = | | GAIN_KR = | ||
Line 10: | Line 10: | ||
| INTRODUCTION_KR = | | INTRODUCTION_KR = | ||
| DIALOGUE1_CN = 请不要离我太近,我很担心无法控制住感情模块…… | | DIALOGUE1_CN = 请不要离我太近,我很担心无法控制住感情模块…… | ||
− | | DIALOGUE1_JP = | + | | DIALOGUE1_JP = あまり近づかないでください。私…感情モジュールの制御がうまく出来ないので… |
| DIALOGUE1_EN = Please don't get too close to me. I'm afraid that I'll lose control over my emotions module. | | DIALOGUE1_EN = Please don't get too close to me. I'm afraid that I'll lose control over my emotions module. | ||
| DIALOGUE1_KR = | | DIALOGUE1_KR = | ||
| DIALOGUE2_CN = 如果我在战场上失控了……请让解放者来阻止我。 | | DIALOGUE2_CN = 如果我在战场上失控了……请让解放者来阻止我。 | ||
− | | DIALOGUE2_JP = | + | | DIALOGUE2_JP = 戦闘中…もし私が暴走してしまった時は…どうか、リベレーターを呼んでくださいね。 |
| DIALOGUE2_EN = If I ever lose control on the battlefield...please send Liberator to stop me. | | DIALOGUE2_EN = If I ever lose control on the battlefield...please send Liberator to stop me. | ||
| DIALOGUE2_KR = | | DIALOGUE2_KR = | ||
| DIALOGUE3_CN = 我的所有履历都已经写在了报告中,所以……请不要和我靠的太近,您会有危险的。 | | DIALOGUE3_CN = 我的所有履历都已经写在了报告中,所以……请不要和我靠的太近,您会有危险的。 | ||
− | | DIALOGUE3_JP = | + | | DIALOGUE3_JP = 私の報告書には目を透視ましたよね?ではご存知のはずです。これ以上近づくと、あなたの身に危険がお呼ぶかもしれないということ… |
| DIALOGUE3_EN = My resume has also been included in the report, so...please don't get too close to me. You'll be in danger. | | DIALOGUE3_EN = My resume has also been included in the report, so...please don't get too close to me. You'll be in danger. | ||
| DIALOGUE3_KR = | | DIALOGUE3_KR = | ||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 这份感情……像是有什么要涌出来了一样,但是您不用担心,因为这份感情……十分温暖。 | | DIALOGUEWEDDING_CN = 这份感情……像是有什么要涌出来了一样,但是您不用担心,因为这份感情……十分温暖。 | ||
− | | DIALOGUEWEDDING_JP = | + | || DIALOGUEWEDDING_JP = なんだか、気持ちが溢れてきそうなんです。でも大丈夫です。この気持ちは…とっても温かいものですから。 |
| DIALOGUEWEDDING_EN = This feeling...is like something is rushing out, but don't worry, because this feeling...is also very warm. | | DIALOGUEWEDDING_EN = This feeling...is like something is rushing out, but don't worry, because this feeling...is also very warm. | ||
| DIALOGUEWEDDING_KR = | | DIALOGUEWEDDING_KR = | ||
| SOULCONTRACT_CN = 您……您说要选择我?!我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种……什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦…… | | SOULCONTRACT_CN = 您……您说要选择我?!我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种……什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦…… | ||
− | | SOULCONTRACT_JP = | + | | SOULCONTRACT_JP = 私…ですか?!その…もう少し慎重に考えた方が…私…感情モジュールの制御がうまくないので…こう言ったことは。え?!あなたが必要?わ、わかりました。では、約束してくれませんか?私の目の届かない所には行ったりしないって。 |
| SOULCONTRACT_EN = You...you said you want to choose me?! I really need you to think this over, because my emotions module is very unstable and it can't withstand this...eh?! You need me?! I-If that's the case, then you must not disappear from my field of vision... | | SOULCONTRACT_EN = You...you said you want to choose me?! I really need you to think this over, because my emotions module is very unstable and it can't withstand this...eh?! You need me?! I-If that's the case, then you must not disappear from my field of vision... | ||
| SOULCONTRACT_KR = | | SOULCONTRACT_KR = | ||
| HELLO_CN = | | HELLO_CN = | ||
− | | HELLO_JP = | + | | HELLO_JP = おはようございます。戦いに行くわけじゃないですよね? |
| HELLO_EN = | | HELLO_EN = | ||
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = | | BUILDOVER_CN = | ||
− | | BUILDOVER_JP = | + | | BUILDOVER_JP = 新人さんがいらっしゃいました。きっと私なんかより、余っ程役に立つ方だと思いますよ。 |
| BUILDOVER_EN = | | BUILDOVER_EN = | ||
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = | | FORMATION_CN = | ||
− | | FORMATION_JP = | + | | FORMATION_JP = どうしても戦うというのなら、戦闘中は…私から離れてくださいね。 |
| FORMATION_EN = | | FORMATION_EN = | ||
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = | | FEED_CN = | ||
− | | FEED_JP = | + | | FEED_JP = 強く…なってしまうの。 |
| FEED_EN = | | FEED_EN = | ||
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = | | COMBINE_CN = | ||
− | | COMBINE_JP = | + | | COMBINE_JP = ダミーが増えれば、感情も制御し易くなるでしょうか… |
| COMBINE_EN = | | COMBINE_EN = | ||
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
− | | OPERATIONBEGIN_JP = | + | | OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきますね。皆さんにご迷惑をかけすることになるしれませんが… |
| OPERATIONBEGIN_EN = | | OPERATIONBEGIN_EN = | ||
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
− | | OPERATIONOVER_JP = | + | | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。戦利品の確認をお願いします。 |
| OPERATIONOVER_EN = | | OPERATIONOVER_EN = | ||
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = | | BLACKACTION_CN = | ||
− | | BLACKACTION_JP = | + | | BLACKACTION_JP = 本当に自立行動にするんですか?すごく不安ですが…期待を裏切るよう…頑張ります。 |
| BLACKACTION_EN = | | BLACKACTION_EN = | ||
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
| GOATTACK_CN = | | GOATTACK_CN = | ||
− | | GOATTACK_JP = | + | | GOATTACK_JP = 出撃…出撃! |
| GOATTACK_EN = | | GOATTACK_EN = | ||
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = | | MEET_CN = | ||
− | | MEET_JP = | + | | MEET_JP = はははははははは!今に壊してあげる。首を洗って待ってなさい。 |
− | | MEET_EN= | + | | MEET_EN = |
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = | | SKILL1_CN = | ||
− | | SKILL1_JP = | + | | SKILL1_JP = 戦争がいかに残酷か。その身に教えてあげる! |
| SKILL1_EN = | | SKILL1_EN = | ||
| SKILL1_KR = | | SKILL1_KR = | ||
| SKILL2_CN = | | SKILL2_CN = | ||
− | | SKILL2_JP = | + | | SKILL2_JP = はははははははは! |
| SKILL2_EN = | | SKILL2_EN = | ||
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = | | SKILL3_CN = | ||
− | | SKILL3_JP = | + | | SKILL3_JP = 弱い!弱すぎる! |
| SKILL3_EN = | | SKILL3_EN = | ||
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = | | BREAK_CN = | ||
− | | BREAK_JP = | + | | BREAK_JP = ち、今に見てなさい! |
| BREAK_EN = | | BREAK_EN = | ||
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = | | RETREAT_CN = | ||
− | | RETREAT_JP = | + | | RETREAT_JP = あれ…?私…いったい… |
| RETREAT_EN = | | RETREAT_EN = | ||
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = | | WIN_CN = | ||
− | | WIN_JP = | + | | WIN_JP = いい…いいわ。この調子を! |
| WIN_EN = | | WIN_EN = | ||
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = | | FIX_CN = | ||
− | | FIX_JP = | + | | FIX_JP = 戦場に返して!まだ戦えるわ! |
| FIX_EN = | | FIX_EN = | ||
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
− | | ALLHALLOWS_JP = | + | | ALLHALLOWS_JP = お菓子をくれなきゃグリフィンごとを潰すちゃうぞ~。あ!ごめんなさい!私また暴走を… |
| ALLHALLOWS_EN = | | ALLHALLOWS_EN = | ||
| ALLHALLOWS_KR = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_CN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
− | | CHRISTMAS_JP = | + | | CHRISTMAS_JP = これを私に…ですか?ありがとうございます!大切にしまっておきます! |
| CHRISTMAS_EN = | | CHRISTMAS_EN = | ||
| CHRISTMAS_KR = | | CHRISTMAS_KR = | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
− | | NEWYEAR_JP = | + | | NEWYEAR_JP = 指揮官さん、明けましておめでとうございます。皆さん爆竹を乗らすようですね。一緒に迎かいますか? |
| NEWYEAR_EN = | | NEWYEAR_EN = | ||
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
− | | VALENTINE_JP = | + | | VALENTINE_JP = ごめんなさい!私…チョコレート作りはあまり得意ではなくて。お口に合わないようでしたら、捨ててしまって結構ですので… |
| VALENTINE_EN = | | VALENTINE_EN = | ||
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
− | | TANABATA_JP = | + | | TANABATA_JP = 七夕といえば年に一度、織姫さまと彦星さまが会える日でしたよね?私の故郷にはなかった習わしですが、その…とってもロマンチックで、いいと思います。 |
| TANABATA_EN = | | TANABATA_EN = | ||
| TANABATA_KR = | | TANABATA_KR = | ||
}} | }} |
Revision as of 04:35, 16 May 2021
Defender | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 防卫者,报、报道……别过来,直接给我命令就好。 | デフェンダーです。キャア!こっちに来ないでください!ただ命令を押さってくれればそれでいいですから。 | Defender, r-reporting...don't come any closer, just give me my orders. | |
Introduction | ||||
Secretary | 请不要离我太近,我很担心无法控制住感情模块…… | あまり近づかないでください。私…感情モジュールの制御がうまく出来ないので… | Please don't get too close to me. I'm afraid that I'll lose control over my emotions module. | |
如果我在战场上失控了……请让解放者来阻止我。 | 戦闘中…もし私が暴走してしまった時は…どうか、リベレーターを呼んでくださいね。 | If I ever lose control on the battlefield...please send Liberator to stop me. | ||
我的所有履历都已经写在了报告中,所以……请不要和我靠的太近,您会有危险的。 | 私の報告書には目を透視ましたよね?ではご存知のはずです。これ以上近づくと、あなたの身に危険がお呼ぶかもしれないということ… | My resume has also been included in the report, so...please don't get too close to me. You'll be in danger. | ||
Secretary (post OATH) | 这份感情……像是有什么要涌出来了一样,但是您不用担心,因为这份感情……十分温暖。
|
なんだか、気持ちが溢れてきそうなんです。でも大丈夫です。この気持ちは…とっても温かいものですから。
|
This feeling...is like something is rushing out, but don't worry, because this feeling...is also very warm.
| |
OATH | 您……您说要选择我?!我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种……什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦……
|
私…ですか?!その…もう少し慎重に考えた方が…私…感情モジュールの制御がうまくないので…こう言ったことは。え?!あなたが必要?わ、わかりました。では、約束してくれませんか?私の目の届かない所には行ったりしないって。
|
You...you said you want to choose me?! I really need you to think this over, because my emotions module is very unstable and it can't withstand this...eh?! You need me?! I-If that's the case, then you must not disappear from my field of vision...
| |
Greeting | おはようございます。戦いに行くわけじゃないですよね? | |||
T-Doll Produced | 新人さんがいらっしゃいました。きっと私なんかより、余っ程役に立つ方だと思いますよ。 | |||
Joining an echelon | どうしても戦うというのなら、戦闘中は…私から離れてくださいね。 | |||
Enhancement | 強く…なってしまうの。 | |||
Dummy-linking | ダミーが増えれば、感情も制御し易くなるでしょうか… | |||
Logistics (start) | 行ってきますね。皆さんにご迷惑をかけすることになるしれませんが… | |||
Logistics (end) | ただいま戻りました。戦利品の確認をお願いします。 | |||
Autobattle | 本当に自立行動にするんですか?すごく不安ですが…期待を裏切るよう…頑張ります。 | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 出撃…出撃! | |||
Starting a battle | はははははははは!今に壊してあげる。首を洗って待ってなさい。 | |||
Skill activation | 戦争がいかに残酷か。その身に教えてあげる! | |||
はははははははは! | ||||
弱い!弱すぎる! | ||||
Heavily damaged | ち、今に見てなさい! | |||
Retreat | あれ…?私…いったい… | |||
MVP | いい…いいわ。この調子を! | |||
Restoration | 戦場に返して!まだ戦えるわ! | |||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | お菓子をくれなきゃグリフィンごとを潰すちゃうぞ~。あ!ごめんなさい!私また暴走を… | |||
Christmas | これを私に…ですか?ありがとうございます!大切にしまっておきます! | |||
New Year's Day | 指揮官さん、明けましておめでとうございます。皆さん爆竹を乗らすようですね。一緒に迎かいますか?
|
|||
Valentine's day | ごめんなさい!私…チョコレート作りはあまり得意ではなくて。お口に合わないようでしたら、捨ててしまって結構ですので…
|
|||
Tanabata | 七夕といえば年に一度、織姫さまと彦星さまが会える日でしたよね?私の故郷にはなかった習わしですが、その…とってもロマンチックで、いいと思います。
|
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |