helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Changes

Jump to navigation Jump to search

Defender/Quotes

4,694 bytes added, 00:39, 10 March 2023
no edit summary
| character = ColtDefender
| GAIN_CN = 防卫者,报、报道……别过来,直接给我命令就好。
| GAIN_JP = デフェンダーです。キャア!こっちに来ないでください!ただ命令を押さってくれればそれでいいですから。ディ、ディフェンダーです……ひゃっ!こっちに来ないでください!ただ命令を仰ってくれればそれでいいですから……| GAIN_EN = Defender, r-reportingfor duty...donDon't come any closer, just give me my orders.| GAIN_KR = 디펜더... 시, 신고합니다... 가까이 오시면 위험해요, 그냥 명령만 내려 주세요...| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used -->
| DIALOGUE1_CN = 请不要离我太近,我很担心无法控制住感情模块……
| DIALOGUE1_JP = あまり近づかないでください。私…感情モジュールの制御がうまく出来ないので…あまり近づかないでください……わたし、感情モジュールの制御がうまくできないので……| DIALOGUE1_EN = Please don't get draw too close to me. I'm afraid that Ican'll lose t control over my emotions module...| DIALOGUE1_KR = 너무 가까이 오시면 안 돼요, 언제 감정 모듈이 폭주할지 몰라요...
| DIALOGUE2_CN = 如果我在战场上失控了……请让解放者来阻止我。
| DIALOGUE2_JP = 戦闘中…もし私が暴走してしまった時は…どうか、リベレーターを呼んでくださいね。戦闘中、もしわたしが暴走してしまった時は……どうか、リベレーターを呼んでくださいね……
| DIALOGUE2_EN = If I ever lose control on the battlefield...please send Liberator to stop me.
| DIALOGUE2_KR = 만약 제가 전장에서 폭주한다면... 리버레이터에게 부탁하시면 돼요.
| DIALOGUE3_CN = 我的所有履历都已经写在了报告中,所以……请不要和我靠的太近,您会有危险的。
| DIALOGUE3_JP = 私の報告書には目を透視ましたよね?ではご存知のはずです。これ以上近づくと、あなたの身に危険がお呼ぶかもしれないということ…わたしの報告書には目を通しましたよね……?ではご存知のはずです……これ以上近づくと、あなたの身に危険が及ぶかもしれないということを……| DIALOGUE3_EN = My resume has also been is included in the my report, so...please Please don't get too close to me. You'll be in danger.| DIALOGUE3_KR = 제 모든 이력은 보고서에 적혀 있습니다. 그러니... 안전을 위해 거리를 둬 주세요...
| DIALOGUEWEDDING_CN = 这份感情……像是有什么要涌出来了一样,但是您不用担心,因为这份感情……十分温暖。
|| DIALOGUEWEDDING_JP = なんだか、気持ちが溢れてきそうなんです。でも大丈夫です。この気持ちは…とっても温かいものですから。何だか……気持ちが溢れてきそうなんです……でも、大丈夫です。この気持ちは……とっても温かいものですから。| DIALOGUEWEDDING_EN = This feelingMy emotions...seem to be overflowing.is like something is rushing out, but But don't worry, because this feelingthey feel...is also very incredibly warm.| DIALOGUEWEDDING_KR = 이 감정... 뭔가 솟구칠 것만 같은 느낌이에요. 아, 걱정 마세요. 이 마음은... 정말 따뜻한 느낌이거든요.| SOULCONTRACT_CN = 您……您说要选择我?!我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种……什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦……您……您说要选择我?! 我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种…… 什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦……| SOULCONTRACT_JP = 私…ですか?!その…もう少し慎重に考えた方が…私…感情モジュールの制御がうまくないので…こう言ったことは。え?!あなたが必要?わ、わかりました。では、約束してくれませんか?私の目の届かない所には行ったりしないって。わ、わたし……ですか!? その、もう少し慎重に考えたほうが……わたし、感情モジュールの制御が上手くないので、こういった事は…… へ?「あなたが必要」……?!わ、わかりました……では、約束してくれませんか?わたしの目の届かないところには行ったりしないって。| SOULCONTRACT_EN = You...you said you want to choose me?! I really need beg you to think this over, because my emotions module is very unstable and it can't withstand handle this...ehWhat?! You need me?! I-If that's the caseA...alright, then but you must not never, ever disappear from my field of visionsight...| SOULCONTRACT_KR = 저, 저를 선택해 주신다고요?! 좀 더 신중히 생각해 주세요! 제 감정 모듈은 너무 불안정해서 이런 상황에선 처리가... 네? 제가 꼭 필요하다고요?! 그럼... 좋아요. 대신, 제 시선에서 절대 벗어나면 안 돼요...
| HELLO_CN = 您来了……该不会要上战场了吧?| HELLO_JP = おはようございます。戦いに行くわけじゃないですよね?おはようございます……戦いに行くわけじゃないですよね……?| HELLO_EN = Good morning. WeYou're not here... Am I going out to fight today, rightthe battlefield?| HELLO_KR = 오셨군요... 혹시 전장에 나가는 건가요?| BUILDOVER_CN = 新人来了,希望她不像我那么没用。| BUILDOVER_JP = 新人さんがいらっしゃいました。きっと私なんかより、余っ程役に立つ方だと思いますよ。新人さんがいらっしゃいました。きっとわたしなんかより、よっぽど役に立つ方だと思いますよ。| BUILDOVER_EN = A newcomer has arrived. We have a new arrival, I'm sure hope she's far more useful than not as useless as me.| BUILDOVER_KR = 신입이 왔어요, 저처럼 한심하진 않았으면 좋겠네요.| FORMATION_CN = 如果一定要上战场的话,请大家在战斗时离我远一些。| FORMATION_JP = どうしても戦うというのなら、戦闘中は…私から離れてくださいね。どうしても戦うというのなら……戦闘中はわたしから離れてくださいね……| FORMATION_EN = If you really want I must go to fightthe battlefield, then you have to stay away I hope everyone will keep a distance from me when it beginsin battle.| FORMATION_KR = 정말 전장에 나가는 거라면 모두 저에게서 떨어지세요.| FEED_CN = 我……要变强了吗?| FEED_JP = 強く…なってしまうの。強く……なってしまうの……?| FEED_EN = Am I'm going... going to get become stronger.?| FEED_KR = 저... 강해지는 건가요?| COMBINE_CN = 傀儡增加的话……情绪的控制好像容易些了。| COMBINE_JP = ダミーが増えれば、感情も制御し易くなるでしょうか…ダミーが増えれば、感情も制御しやすくなるでしょうか……| COMBINE_EN = Will having With more dummies make it easier to control emotionsDummies...?It seems controlling my emotions will be a little easier.| COMBINE_KR = 더미가 늘어나니까... 감정 컨트롤이 더 잘 되는 것 같아요.| OPERATIONBEGIN_CN = 准、准备出发……要麻烦大家了。| OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきますね。皆さんにご迷惑をかけすることになるしれませんが…い、行ってきますね……皆さんにご迷惑をお掛けする事になるかもしれませんが……| OPERATIONBEGIN_EN = I'll be heading R-Ready to move out then. I may end up causing trouble for everyone, though..Sorry to bother you, everyone.| OPERATIONBEGIN_KR = 떠, 떠날 준비해요... 모두 잘 부탁해요.| OPERATIONOVER_CN = 已回归,请指挥官确认战果。
| OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。戦利品の確認をお願いします。
| OPERATIONOVER_EN = I've returnedm back. Please inspect have a look at the lootresults, Commander.| OPERATIONOVER_KR = 다녀왔습니다, 성과를 확인해주세요.| BLACKACTION_CN = 真的要让我自律吗……我好担心,不过我绝不会辜负您的信任。| BLACKACTION_JP = 本当に自立行動にするんですか?すごく不安ですが…期待を裏切るよう…頑張ります。ほ、本当に自律稼働にするんですか……?すごく不安ですが、期待を裏切らないよう頑張ります。| BLACKACTION_EN = Are you sure you want us really going to work let me operate independently? ... I'm a bit worried... , but I shall 'll make sure I do my best not live up to disappointyour trust in me.| BLACKACTION_KR = 정말 저를 자율작전에 보내는 건가요...? 불안하지만, 신뢰에 반드시 부응하겠어요.
| GOATTACK_CN = 出击,出击!| GOATTACK_JP = 出撃…出撃!出撃……出撃!| GOATTACK_EN = Moving out...Moving outGo go!| GOATTACK_KR = 가자, 가자!| MEET_CN = 哈哈哈哈哈,等着,我来破坏你们了。| MEET_JP = はははははははは!今に壊してあげる。首を洗って待ってなさい。アッハハハハハ!いまに壊してあげる!……首を洗って待ってなさい。| MEET_EN = Ahahahahaha! Hahahahaha, just you wait, I'll break it. Wash your neck and waitscrap all of you.| MEET_KR = 캬하하하하! 기다려, 지금 부수러 갈 테니까!| SKILL1_CN = 我会让你体会到战争的残酷!| SKILL1_JP = 戦争がいかに残酷か。その身に教えてあげる!戦争がいかに残酷か、その身に教えてあげる!| SKILL1_EN = War is a cruel thing. Allow me to demonstrateI'll make you experience the cruelty of war!| SKILL1_KR = 전쟁의 참혹함을 느끼게 해주지!| SKILL2_CN = 哈哈哈哈哈!| SKILL2_JP = はははははははは!アッハハハハハ!!| SKILL2_EN = AHAHAHAHAHahahahaha!| SKILL2_KR = 캬하하하하!| SKILL3_CN = 太弱了!| SKILL3_JP = 弱い!弱すぎる!弱い!弱すぎる!!| SKILL3_EN = Weak! Too weak!| SKILL3_KR = 약해 빠졌구나!| BREAK_CN = 啧!给我等着。| BREAK_JP = ち、今に見てなさい!チッ、いまに見てなさい。| BREAK_EN = Tsk, just ! Just you wait!.| BREAK_KR = 쳇! 두고봐라!| RETREAT_CN = 啊……清醒过来了。| RETREAT_JP = あれ…?私…いったい…あ、あれっ?わたし……一体……| RETREAT_EN = HuhAh...? I've come to.| RETREAT_KR = 하아..what on.정신이 돌아왔어..?| RETREAT_KR = | WIN_CN = 很好,很好啊!就这么继续下去!| WIN_JP = いい…いいわ。この調子を!いい、いいわぁ!この調子よ!| WIN_EN = Good..., good. This feeling! Keep this pace up!| WIN_KR = 좋아, 아주 좋아! 이 기세로 가는 거야!| FIX_CN = 我还能打!把我再放到战场上去啊!| FIX_JP = 戦場に返して!まだ戦えるわ!戦場に帰して!!まだ戦えるわ!!| FIX_EN = Send I can still fight! Let me go back to the front! I can still fightbattlefield!| FIX_KR = 아직 싸울 수 있어! 전장으로 다시 보내달라고!
| ALLHALLOWS_CN = 不给糖,我就要毁了格里芬!啊,抱歉,我不小心失控了。| ALLHALLOWS_JP = お菓子をくれなきゃグリフィンごとを潰すちゃうぞ~。あ!ごめんなさい!私また暴走を…お菓子をくれなきゃ、グリフィンごと潰しちゃうよ~?……はわっ、ご、ごめんなさいっ!わたし、また暴走を……| ALLHALLOWS_EN = Give me candy or I'll destroy Griffin! Ah, sorry, I let myself go for a moment.| ALLHALLOWS_KR = 사탕을 내놓지 않으면 그리폰을 부술 뿐이다! 아, 죄송해요, 무심코 폭주했어요.| CHRISTMAS_CN = 这是给我的?谢谢您的礼物!我会好好保管的。| CHRISTMAS_JP = これを私に…ですか?ありがとうございます!大切にしまっておきます!えっ、これをわたしに……ですか……?ありがとうございます!大切にしまっておきます!| CHRISTMAS_EN = Is this for me? Thank you for the present! I'll take good care of it.| CHRISTMAS_KR = 제게 주시는 건가요? 감사합니다! 소중히 보관할게요.| NEWYEAR_CN = 新年快乐,指挥官。大家都去放鞭炮了,您要一起来吗?| NEWYEAR_JP = 指揮官さん、明けましておめでとうございます。皆さん爆竹を乗らすようですね。一緒に迎かいますか?指揮官さん、明けましておめでとうございます。皆さん爆竹を鳴らしているようですね。一緒に向かいますか?| NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander. They're going to set off firecrackers, do you want to come too?| NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받으세요, 지휘관님. 모두 폭죽놀이 하러 갔는데, 같이 가실래요?| VALENTINE_CN = 抱、抱歉……我不太会做巧克力,如果不合您口味的话就扔掉吧。| VALENTINE_JP = ごめんなさい!私…チョコレート作りはあまり得意ではなくて。お口に合わないようでしたら、捨ててしまって結構ですので…ご、ごめんなさい……わたし、チョコレート作りはあまり得意ではなくて……お口に合わないようでしたら捨ててしまって結構ですので……| VALENTINE_EN = I, I'm sorry... I'm not too good at making chocolate. If you don't like the taste, just throw it away.| VALENTINE_KR = 죄, 죄송해요... 초콜릿은 잘 못 만들어서. 입에 안 맞는다면 버려주세요.| TANABATA_CN = 七夕就是牛郎织女见面的日子吧?我的家乡没有这种习俗,但我觉得……很浪漫。| TANABATA_JP = 七夕といえば年に一度、織姫さまと彦星さまが会える日でしたよね?私の故郷にはなかった習わしですが、その…とってもロマンチックで、いいと思います。七夕と言えば年に一度、織姫様と彦星様が会える日でしたよね?わたしの故郷にはなかった習わしですが、その……とってもロマンチックで、いいと思います。| TANABATA_EN = Is Tanabata the day when Hikoboshi and Orihime meet? My home doesn't have a tradition like that, but I think... It's very romantic.| TANABATA_KR = 칠석은 견우와 직녀가 만나는 날이죠? 제 고향에 이런 풍습은 없지만... 낭만적이에요. <!-- Misc lines are below -->| ATTACK_CN = 不要后退!| ATTACK_JP = え~、退くのぉ~?| ATTACK_EN = No retreat!| ATTACK_KR = 물러서지 마!| DEFENSE_CN = 你们要准备上钩了吗?!| DEFENSE_JP = 準備はいい?!| DEFENSE_EN = Ready to take the bait!?| DEFENSE_KR = 덫에 걸릴 준비는 됐냐?| PHRASE_CN = 好担心……| PHRASE_JP = 心配です……| PHRASE_EN = I'm worried...| PHRASE_KR = 불안해...| TIP_CN = | TIP_JP = | TIP_EN = | TIP_KR = | LOADING_CN = | LOADING_JP = | LOADING_EN = | LOADING_KR =
}}

Navigation menu