Difference between revisions of "Ak 5/Quotes"
< Ak 5
Jump to navigation
Jump to search
(jp quotes added) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{QuotesSubPage | {{QuotesSubPage | ||
| GAIN_CN = | | GAIN_CN = | ||
− | | GAIN_JP = | + | | GAIN_JP = ご機嫌よう指揮官、Ak5と申します。これからは指揮官のご指示に従い、私の全てを差し上げます。 |
− | | GAIN_EN = | + | | GAIN_EN = Greetings, Commander. I'm Ak 5. From now on, I shall offer you everything according to your instructions, Commander. |
| GAIN_KR = | | GAIN_KR = | ||
| INTRODUCTION_CN = | | INTRODUCTION_CN = | ||
Line 10: | Line 10: | ||
| DIALOGUE1_CN = | | DIALOGUE1_CN = | ||
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、あたしの荷物届きましたか?……あ、ごめんなさい、つい買いすぎました…… | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、あたしの荷物届きましたか?……あ、ごめんなさい、つい買いすぎました…… | ||
− | | DIALOGUE1_EN = | + | | DIALOGUE1_EN = Commander, have my package arrived? Ah, forgive me, looks like I ordered too much. |
| DIALOGUE1_KR = | | DIALOGUE1_KR = | ||
| DIALOGUE2_CN = | | DIALOGUE2_CN = | ||
| DIALOGUE2_JP = これを着るのは結構時間がかかりますよ。でも慣れれば大丈夫です。 | | DIALOGUE2_JP = これを着るのは結構時間がかかりますよ。でも慣れれば大丈夫です。 | ||
− | | DIALOGUE2_EN = | + | | DIALOGUE2_EN = It will take time to wear this one. But once you get used to it, it'll be fine. |
| DIALOGUE2_KR = | | DIALOGUE2_KR = | ||
| DIALOGUE3_CN = | | DIALOGUE3_CN = | ||
| DIALOGUE3_JP = あたしの三つ編みが気になりますか?……えっと、これは、m45お姉さまが編んでくれました。 | | DIALOGUE3_JP = あたしの三つ編みが気になりますか?……えっと、これは、m45お姉さまが編んでくれました。 | ||
− | | DIALOGUE3_EN = | + | | DIALOGUE3_EN = Are you interested in my braids? Umm... m45 onee-sama who did this for me. |
| DIALOGUE3_KR = | | DIALOGUE3_KR = | ||
| DIALOGUEWEDDING_CN = | | DIALOGUEWEDDING_CN = | ||
− | | DIALOGUEWEDDING_JP = | + | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、早く早く!もたもたしてると、またスーパーの特売に間に合わなくなっちゃいますよ! |
− | | DIALOGUEWEDDING_EN = | + | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, come on! If we're late the bargain sales on the supermarket will be over! |
| DIALOGUEWEDDING_KR = | | DIALOGUEWEDDING_KR = | ||
| SOULCONTRACT_CN = | | SOULCONTRACT_CN = | ||
− | | SOULCONTRACT_JP = | + | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官!…これ、結構お金かかってますよね?!あたしには、これほどの価値あるんでしょうか。……もう、どうやら指揮官はあたしより買い物上手みたいですね! |
| SOULCONTRACT_EN = | | SOULCONTRACT_EN = | ||
| SOULCONTRACT_KR = | | SOULCONTRACT_KR = | ||
Line 31: | Line 31: | ||
| HELLO_CN = | | HELLO_CN = | ||
| HELLO_JP = ご機嫌よう指揮官。今日はどんなスケジュールですか? | | HELLO_JP = ご機嫌よう指揮官。今日はどんなスケジュールですか? | ||
− | | HELLO_EN = | + | | HELLO_EN = Greetings, Commander. What do we have in our schedule for today? |
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = | | BUILDOVER_CN = | ||
− | | BUILDOVER_JP = | + | | BUILDOVER_JP = やってきましたね、ついに。 |
− | | BUILDOVER_EN = | + | | BUILDOVER_EN = She's finally here, at last. |
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = | | FORMATION_CN = | ||
| FORMATION_JP = 失礼いたします。ここはあたしに任せてください。 | | FORMATION_JP = 失礼いたします。ここはあたしに任せてください。 | ||
− | | FORMATION_EN = | + | | FORMATION_EN = Excuse me. Please leave this spot to me. |
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = | | FEED_CN = | ||
| FEED_JP = あたしは、チョコ先輩を絶対に失望させないから。 | | FEED_JP = あたしは、チョコ先輩を絶対に失望させないから。 | ||
− | | FEED_EN = | + | | FEED_EN = I will definitely won't disappoint Choco-senpai. |
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = | | COMBINE_CN = | ||
| COMBINE_JP = m45お姉さま、こんなにたくさん、三つ編みしてくれますかね。 | | COMBINE_JP = m45お姉さま、こんなにたくさん、三つ編みしてくれますかね。 | ||
− | | COMBINE_EN = | + | | COMBINE_EN = There is so many. m45 onee-sama, can you braid them all? |
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
| OPERATIONBEGIN_JP = お買い物ですか?ぜひ、あたしに任せてください。 | | OPERATIONBEGIN_JP = お買い物ですか?ぜひ、あたしに任せてください。 | ||
− | | OPERATIONBEGIN_EN = | + | | OPERATIONBEGIN_EN = Is it shopping? lease leave it to me. |
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
| OPERATIONOVER_JP = ううん~何か、買い忘れたような気がしますね。 | | OPERATIONOVER_JP = ううん~何か、買い忘れたような気がしますね。 | ||
− | | OPERATIONOVER_EN = | + | | OPERATIONOVER_EN = Hmmm, it feels like there is something I forgot to buy. |
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = | | BLACKACTION_CN = | ||
| BLACKACTION_JP = 了解。あたしの朗報を待っててくださいね。 | | BLACKACTION_JP = 了解。あたしの朗報を待っててくださいね。 | ||
− | | BLACKACTION_EN = | + | | BLACKACTION_EN = Roger. Please wait for any good news. |
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
| GOATTACK_CN = | | GOATTACK_CN = | ||
− | | GOATTACK_JP = | + | | GOATTACK_JP = 勝利を、持ち帰って見せます! |
| GOATTACK_EN = | | GOATTACK_EN = | ||
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = | | MEET_CN = | ||
| MEET_JP = 敵です!迎撃準備! | | MEET_JP = 敵です!迎撃準備! | ||
− | | MEET_EN= | + | | MEET_EN = Enemy! Commencing ambush! |
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = | | SKILL1_CN = | ||
Line 76: | Line 76: | ||
| SKILL2_CN = | | SKILL2_CN = | ||
| SKILL2_JP = ここで倒れなさい。 | | SKILL2_JP = ここで倒れなさい。 | ||
− | | SKILL2_EN = | + | | SKILL2_EN = I'll defeat you here. |
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = | | SKILL3_CN = | ||
| SKILL3_JP = こっちは割引しませんよ。 | | SKILL3_JP = こっちは割引しませんよ。 | ||
− | | SKILL3_EN = | + | | SKILL3_EN = This one is not discounted. |
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = | | BREAK_CN = | ||
| BREAK_JP = んあっ……あたしの服が…… | | BREAK_JP = んあっ……あたしの服が…… | ||
− | | BREAK_EN = | + | | BREAK_EN = Ah... my clothes is... |
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = | | RETREAT_CN = | ||
| RETREAT_JP = これ以上は…! | | RETREAT_JP = これ以上は…! | ||
− | | RETREAT_EN = | + | | RETREAT_EN = Anymore than this is...! |
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = | | WIN_CN = | ||
| WIN_JP = 自分へのご褒美に、何を買いましょう。 | | WIN_JP = 自分へのご褒美に、何を買いましょう。 | ||
− | | WIN_EN = | + | | WIN_EN = To reward myself, I'll buy anything I want. |
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = | | FIX_CN = | ||
| FIX_JP = チョコ先輩、申し訳ありません、こんな姿を見せてしまって…… | | FIX_JP = チョコ先輩、申し訳ありません、こんな姿を見せてしまって…… | ||
− | | FIX_EN = | + | | FIX_EN = Choco-senpai, I'm sorry for showing you this appearance... |
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
| ALLHALLOWS_JP = そんな格好酷過ぎますよ。あたし絶対に着ませんから。 | | ALLHALLOWS_JP = そんな格好酷過ぎますよ。あたし絶対に着ませんから。 | ||
− | | ALLHALLOWS_EN = | + | | ALLHALLOWS_EN = That costume is just terrible. I definitely will not wear it ever. |
| ALLHALLOWS_KR = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_CN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
− | |||
| CHRISTMAS_JP = クリスマスプレゼント…ただで貰えるのは嬉しいけど…なぜか自分で買うほど楽しくはないですよね… | | CHRISTMAS_JP = クリスマスプレゼント…ただで貰えるのは嬉しいけど…なぜか自分で買うほど楽しくはないですよね… | ||
+ | | CHRISTMAS_EN = Christmas present... I'm happy to get one for free. But for some reason it's not exciting compared when you buy it by myself. | ||
| CHRISTMAS_KR = | | CHRISTMAS_KR = | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
| NEWYEAR_JP = 新年は割引セールが沢山ありますね。周り切れないです。 | | NEWYEAR_JP = 新年は割引セールが沢山ありますね。周り切れないです。 | ||
− | | NEWYEAR_EN = | + | | NEWYEAR_EN = There is so many bargain sales in the new year. I can't wait to go around. |
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
− | | VALENTINE_JP = | + | | VALENTINE_JP = 指揮官、こんなに沢山のチョコ食べきれれます?良かったらあたしの受け取れませんか? |
− | | VALENTINE_EN = | + | | VALENTINE_EN = Commander, can you eat this many chocolate? If it's fine with you, can you take mine as well? |
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
− | | TANABATA_JP = | + | | TANABATA_JP = もっと大きそうこ倉庫が欲しい。指揮官、あたしの願い叶えてくれますか? |
− | | TANABATA_EN = | + | | TANABATA_EN = I want a bigger warehouse. Commander, will my wish be granted? |
| TANABATA_KR = | | TANABATA_KR = | ||
}} | }} |
Revision as of 06:01, 29 August 2019
Ak 5 | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | ご機嫌よう指揮官、Ak5と申します。これからは指揮官のご指示に従い、私の全てを差し上げます。 | Greetings, Commander. I'm Ak 5. From now on, I shall offer you everything according to your instructions, Commander. | ||
Introduction | ||||
Secretary | 指揮官、あたしの荷物届きましたか?……あ、ごめんなさい、つい買いすぎました…… | Commander, have my package arrived? Ah, forgive me, looks like I ordered too much. | ||
これを着るのは結構時間がかかりますよ。でも慣れれば大丈夫です。 | It will take time to wear this one. But once you get used to it, it'll be fine. | |||
あたしの三つ編みが気になりますか?……えっと、これは、m45お姉さまが編んでくれました。 | Are you interested in my braids? Umm... m45 onee-sama who did this for me. | |||
Secretary (post OATH) | 指揮官、早く早く!もたもたしてると、またスーパーの特売に間に合わなくなっちゃいますよ!
|
Commander, come on! If we're late the bargain sales on the supermarket will be over!
| ||
OATH | 指揮官!…これ、結構お金かかってますよね?!あたしには、これほどの価値あるんでしょうか。……もう、どうやら指揮官はあたしより買い物上手みたいですね!
|
|||
Greeting | ご機嫌よう指揮官。今日はどんなスケジュールですか? | Greetings, Commander. What do we have in our schedule for today? | ||
T-Doll Produced | やってきましたね、ついに。 | She's finally here, at last. | ||
Joining an echelon | 失礼いたします。ここはあたしに任せてください。 | Excuse me. Please leave this spot to me. | ||
Enhancement | あたしは、チョコ先輩を絶対に失望させないから。 | I will definitely won't disappoint Choco-senpai. | ||
Dummy-linking | m45お姉さま、こんなにたくさん、三つ編みしてくれますかね。 | There is so many. m45 onee-sama, can you braid them all? | ||
Logistics (start) | お買い物ですか?ぜひ、あたしに任せてください。 | Is it shopping? lease leave it to me. | ||
Logistics (end) | ううん~何か、買い忘れたような気がしますね。 | Hmmm, it feels like there is something I forgot to buy. | ||
Autobattle | 了解。あたしの朗報を待っててくださいね。 | Roger. Please wait for any good news. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 勝利を、持ち帰って見せます! | |||
Starting a battle | 敵です!迎撃準備! | Enemy! Commencing ambush! | ||
Skill activation | あたしを止めないでください。 | |||
ここで倒れなさい。 | I'll defeat you here. | |||
こっちは割引しませんよ。 | This one is not discounted. | |||
Heavily damaged | んあっ……あたしの服が…… | Ah... my clothes is... | ||
Retreat | これ以上は…! | Anymore than this is...! | ||
MVP | 自分へのご褒美に、何を買いましょう。 | To reward myself, I'll buy anything I want. | ||
Restoration | チョコ先輩、申し訳ありません、こんな姿を見せてしまって…… | Choco-senpai, I'm sorry for showing you this appearance... | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | そんな格好酷過ぎますよ。あたし絶対に着ませんから。 | That costume is just terrible. I definitely will not wear it ever. | ||
Christmas | クリスマスプレゼント…ただで貰えるのは嬉しいけど…なぜか自分で買うほど楽しくはないですよね… | Christmas present... I'm happy to get one for free. But for some reason it's not exciting compared when you buy it by myself. | ||
New Year's Day | 新年は割引セールが沢山ありますね。周り切れないです。
|
There is so many bargain sales in the new year. I can't wait to go around. | ||
Valentine's day | 指揮官、こんなに沢山のチョコ食べきれれます?良かったらあたしの受け取れませんか?
|
Commander, can you eat this many chocolate? If it's fine with you, can you take mine as well? | ||
Tanabata | もっと大きそうこ倉庫が欲しい。指揮官、あたしの願い叶えてくれますか?
|
I want a bigger warehouse. Commander, will my wish be granted? |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |