Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

C-93/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
| character = C93
| character = C93
| GAIN_CN = 镪镪~博查特C93前来报道!喔——我认识您,您是个名人呢。哼哼,在这里应该有不少让我也能够出名的机会吧!
| GAIN_CN = 镪镪~博查特C93前来报道!喔——我认识您,您是个名人呢。哼哼,在这里应该有不少让我也能够出名的机会吧!
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = じゃんじゃん!Borchardtピストル、入隊します!うわあ、あたし知ってる!あんたは有名人だよね?
ここ「」チャンスが沢山ありそう!
| GAIN_EN = Ta-daaah~ Borchardt C-93, reporting! Ohhh— I know you, you're famous! Hehe, there ought to be a lot of chances for me to make a name for myself here...
| GAIN_EN = Ta-daaah~ Borchardt C-93, reporting! Ohhh— I know you, you're famous! Hehe, there ought to be a lot of chances for me to make a name for myself here...
| GAIN_KR =
| GAIN_KR =
Line 10: Line 11:
| INTRODUCTION_KR =  
| INTRODUCTION_KR =  
| DIALOGUE1_CN = 哼哼♪~问我为什么那么开心?嘻嘻,我终于想好媒体采访时说的话了。想听?那我就破例告诉指挥官吧!“我首先要感谢我的祖国、我的指挥官,还有……”啊——指挥官你为什么走了呀?
| DIALOGUE1_CN = 哼哼♪~问我为什么那么开心?嘻嘻,我终于想好媒体采访时说的话了。想听?那我就破例告诉指挥官吧!“我首先要感谢我的祖国、我的指挥官,还有……”啊——指挥官你为什么走了呀?
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = 何がそんなに楽しいって?いひひひ、実は、ようやくインタービウの答えを思いついたの!聞きたい?じゃあ、特別に教えてしてあげる、コ本ン。まずは「祖国に、指揮官に感謝を、そして…」うわあ!なんで行っちゃうのよ?
| DIALOGUE1_EN = Hehe♪~ Why am I so happy, you ask? I finally figured out what I'm going to say when the media interviews me. Want to hear? Then I'll make an exception and tell you, Commander! "I'd like to thank the Fatherland, my Commander, and..." hey, why are you walking off, Commander?
| DIALOGUE1_EN = Hehe♪~ Why am I so happy, you ask? I finally figured out what I'm going to say when the media interviews me. Want to hear? Then I'll make an exception and tell you, Commander! "I'd like to thank the Fatherland, my Commander, and..." hey, why are you walking off, Commander?
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,有记者来采访啦!……您说不想抛头露面?……是有什么担忧吗?那我也不去了,因为只有和您站在一起,我才能被称为最出名的人形嘛。
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,有记者来采访啦!……您说不想抛头露面?……是有什么担忧吗?那我也不去了,因为只有和您站在一起,我才能被称为最出名的人形嘛。
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = 指揮官、記者さんがインタービウしに来た!思ってに出たくない?何が心配事でもあるの?じゃああたしも行かない!あんたと一緒じゃなかったら、一番の有名な人形になれないから!
| DIALOGUE2_EN = Commander, a reporter's come for an interview! ...You don't want to make a public appearance? ...Are you worried about something? Then I'm not going either. After all, I only deserve to be called the most famous Doll when I'm standing with you.
| DIALOGUE2_EN = Commander, a reporter's come for an interview! ...You don't want to make a public appearance? ...Are you worried about something? Then I'm not going either. After all, I only deserve to be called the most famous Doll when I'm standing with you.
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 我身边萦绕的蝴蝶,其实是我把花粉涂在身上才吸引来的,为什么?因为我喜欢它们呀,还有毛毛虫啦、蜘蛛啦之类的。呜,指挥官的表情怎么逐渐奇怪起来啦?
| DIALOGUE3_CN = 我身边萦绕的蝴蝶,其实是我把花粉涂在身上才吸引来的,为什么?因为我喜欢它们呀,还有毛毛虫啦、蜘蛛啦之类的。呜,指挥官的表情怎么逐渐奇怪起来啦?
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = 身の回りの蝶々はね、身体に花粉をつけて引き合わせてきたんだ!なぜって?だって、好きなんだもん!芋虫…蜘蛛とかも!指揮官、顔色だんだん悪くなってるよ?
| DIALOGUE3_EN = Actually, the butterflies around me were attracted by the pollen I applied to myself. Why? Because I like them, along with caterpillars and spiders and so on. Huh? Why is your expression growing weirder and weirder?
| DIALOGUE3_EN = Actually, the butterflies around me were attracted by the pollen I applied to myself. Why? Because I like them, along with caterpillars and spiders and so on. Huh? Why is your expression growing weirder and weirder?
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 虽然我一直想要出名……但其实我是害怕自己被埋没在众多的人形之中,或许我是想让谁找到这个不起眼的我吧。……您说我是最棒的?!谢谢您,我最爱的人。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 虽然我一直想要出名……但其实我是害怕自己被埋没在众多的人形之中,或许我是想让谁找到这个不起眼的我吧。……您说我是最棒的?!谢谢您,我最爱的人。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = ずっと有名になりたかったけど…実は沢山の人形たちの中で生まれるのは怖いんだ。誰かに地味なあたしを見つけて欲しかっただけかも知れない。あたしが最高なの?ありがとう、あたしの愛しい人。
| DIALOGUEWEDDING_EN = Although I've always wanted to make a name for myself... the truth is that I was afraid of being lost among countless other Dolls. Perhaps I wanted someone to find someone as unremarkable as me. ...I'm the best? Thank you, my beloved.  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Although I've always wanted to make a name for myself... the truth is that I was afraid of being lost among countless other Dolls. Perhaps I wanted someone to find someone as unremarkable as me. ...I'm the best? Thank you, my beloved.  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN = 这里好漂亮,指挥官,找我有什么事呀?……!这、真的是给我的吗?我明明还不是那么有名。您的眼神是认真的……嗯,我愿意。我也想更多、更多的了解您……今后,请多多关照。
| SOULCONTRACT_CN = 这里好漂亮,指挥官,找我有什么事呀?……!这、真的是给我的吗?我明明还不是那么有名。您的眼神是认真的……嗯,我愿意。我也想更多、更多的了解您……今后,请多多关照。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = ここ綺麗だね。指揮官、あたしになにか用?あ!これを…あたしに?本当に?あたし…まだそんな有名じゃないけど。その目は本気だね。ん、いいよ。あたしももっと、もっとあんたの事が知りたい!これからも、よろしくね。
| SOULCONTRACT_EN = This place is so pretty... did you call me here for a reason, Commander? ...! Is, is this really for me? Although I'm not that famous, the look in your eyes is serious... Yeah, I do. I also want to know you much, much better... I'll be in your care from now on.
| SOULCONTRACT_EN = This place is so pretty... did you call me here for a reason, Commander? ...! Is, is this really for me? Although I'm not that famous, the look in your eyes is serious... Yeah, I do. I also want to know you much, much better... I'll be in your care from now on.
| SOULCONTRACT_KR =
| SOULCONTRACT_KR =


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = 指揮官、マスコミからのインタービウはあるかな?
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = 新人が来たね!有名なの?
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = あの部隊は有名そうだね!指揮官、あたしあっち行きたい!
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = うん!少し目標へ近づけた!ん?目標って?もちろん、一番有名な人形になること!
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = 編成拡大したら自明「」あげるよね?ん?そんなことないの?
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = そこで待ってて!驚くほどの戦果を持って来るから!
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = どう?報告のヘッドラインにたれる戦果でしょ?
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = 指揮官に頼まれた以上!チームを率いて輝く戦績の残すしかないね!
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = 輝いて見せよ!
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = 華麗に「」してやる!
| MEET_EN =  
| MEET_EN =  
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = あんたはいい踏み台だね!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = 力の竿思う知らせてやる!
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = よく見てて!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = 大丈夫!マインモニターはまだ破壊されてない!
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = うぐう…気が早かったのかな…
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = えへへへ、これでもっと有名になれる!
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = 人名の上げ…失敗…
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP =  
| ALLHALLOWS_JP = 指揮官!ハロウィンアイドル企画を考案したけどどう?企画のないよ?それはね…ハロウィンでハイプが決定されたグリフィンを作るために!全然だめ?なんで?
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_JP =  
| CHRISTMAS_JP = 今日は成人が光臨する日。だから指揮官は夜は楽しみにしててよ!とっても有名のサンタさんが靴下の中にプレゼントをいれるんだよ!靴下が小さ過ぎて入らない?難題だね!
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_KR =  
| CHRISTMAS_KR =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP =  
| NEWYEAR_JP = 指揮官、新しい一年もよろしくね!今年は一緒に歴史に奈央残すことを目指そう!
| NEWYEAR_EN =  
| NEWYEAR_EN =  
| NEWYEAR_KR =  
| NEWYEAR_KR =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP =  
| VALENTINE_JP = 1…2…3…よし!指揮官、ちょっと来て!いい?この箱はあんたの部屋でしか開けちゃだめ!爆弾?違うよ!有名なあたしが作ったチョコだよ…ああ!バレタ!
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_KR =  
| VALENTINE_KR =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP =  
| TANABATA_JP = 今日はあんまり有名な日じゃないみたいなんだけど、ちょっと調べさせて。あ!東方のバレンタインデイだったのか?今日はなにすれば有名になれるんだろう?そうだ!あたしとデートしてよ!
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_KR =  
| TANABATA_KR =  

Revision as of 09:13, 14 January 2020

C-93 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 镪镪~博查特C93前来报道!喔——我认识您,您是个名人呢。哼哼,在这里应该有不少让我也能够出名的机会吧! じゃんじゃん!Borchardtピストル、入隊します!うわあ、あたし知ってる!あんたは有名人だよね?

ここ「」チャンスが沢山ありそう!Play

Ta-daaah~ Borchardt C-93, reporting! Ohhh— I know you, you're famous! Hehe, there ought to be a lot of chances for me to make a name for myself here...
Introduction
Secretary 哼哼♪~问我为什么那么开心?嘻嘻,我终于想好媒体采访时说的话了。想听?那我就破例告诉指挥官吧!“我首先要感谢我的祖国、我的指挥官,还有……”啊——指挥官你为什么走了呀? 何がそんなに楽しいって?いひひひ、実は、ようやくインタービウの答えを思いついたの!聞きたい?じゃあ、特別に教えてしてあげる、コ本ン。まずは「祖国に、指揮官に感謝を、そして…」うわあ!なんで行っちゃうのよ?Play Hehe♪~ Why am I so happy, you ask? I finally figured out what I'm going to say when the media interviews me. Want to hear? Then I'll make an exception and tell you, Commander! "I'd like to thank the Fatherland, my Commander, and..." hey, why are you walking off, Commander?
指挥官,有记者来采访啦!……您说不想抛头露面?……是有什么担忧吗?那我也不去了,因为只有和您站在一起,我才能被称为最出名的人形嘛。 指揮官、記者さんがインタービウしに来た!思ってに出たくない?何が心配事でもあるの?じゃああたしも行かない!あんたと一緒じゃなかったら、一番の有名な人形になれないから!Play Commander, a reporter's come for an interview! ...You don't want to make a public appearance? ...Are you worried about something? Then I'm not going either. After all, I only deserve to be called the most famous Doll when I'm standing with you.
我身边萦绕的蝴蝶,其实是我把花粉涂在身上才吸引来的,为什么?因为我喜欢它们呀,还有毛毛虫啦、蜘蛛啦之类的。呜,指挥官的表情怎么逐渐奇怪起来啦? 身の回りの蝶々はね、身体に花粉をつけて引き合わせてきたんだ!なぜって?だって、好きなんだもん!芋虫…蜘蛛とかも!指揮官、顔色だんだん悪くなってるよ?Play Actually, the butterflies around me were attracted by the pollen I applied to myself. Why? Because I like them, along with caterpillars and spiders and so on. Huh? Why is your expression growing weirder and weirder?
Secretary (post OATH)
虽然我一直想要出名……但其实我是害怕自己被埋没在众多的人形之中,或许我是想让谁找到这个不起眼的我吧。……您说我是最棒的?!谢谢您,我最爱的人。
ずっと有名になりたかったけど…実は沢山の人形たちの中で生まれるのは怖いんだ。誰かに地味なあたしを見つけて欲しかっただけかも知れない。あたしが最高なの?ありがとう、あたしの愛しい人。
Play
Although I've always wanted to make a name for myself... the truth is that I was afraid of being lost among countless other Dolls. Perhaps I wanted someone to find someone as unremarkable as me. ...I'm the best? Thank you, my beloved.
OATH
这里好漂亮,指挥官,找我有什么事呀?……!这、真的是给我的吗?我明明还不是那么有名。您的眼神是认真的……嗯,我愿意。我也想更多、更多的了解您……今后,请多多关照。
ここ綺麗だね。指揮官、あたしになにか用?あ!これを…あたしに?本当に?あたし…まだそんな有名じゃないけど。その目は本気だね。ん、いいよ。あたしももっと、もっとあんたの事が知りたい!これからも、よろしくね。
Play
This place is so pretty... did you call me here for a reason, Commander? ...! Is, is this really for me? Although I'm not that famous, the look in your eyes is serious... Yeah, I do. I also want to know you much, much better... I'll be in your care from now on.
Greeting 指揮官、マスコミからのインタービウはあるかな?Play
T-Doll Produced 新人が来たね!有名なの?Play
Joining an echelon あの部隊は有名そうだね!指揮官、あたしあっち行きたい!Play
Enhancement うん!少し目標へ近づけた!ん?目標って?もちろん、一番有名な人形になること!Play
Dummy-linking 編成拡大したら自明「」あげるよね?ん?そんなことないの?Play
Logistics (start) そこで待ってて!驚くほどの戦果を持って来るから!Play
Logistics (end) どう?報告のヘッドラインにたれる戦果でしょ?Play
Autobattle 指揮官に頼まれた以上!チームを率いて輝く戦績の残すしかないね!Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 輝いて見せよ!Play
Starting a battle 華麗に「」してやる!Play
Skill activation あんたはいい踏み台だね!Play
力の竿思う知らせてやる!Play
よく見てて!Play
Heavily damaged 大丈夫!マインモニターはまだ破壊されてない!Play
Retreat うぐう…気が早かったのかな…Play
MVP えへへへ、これでもっと有名になれる!Play
Restoration 人名の上げ…失敗…Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 指揮官!ハロウィンアイドル企画を考案したけどどう?企画のないよ?それはね…ハロウィンでハイプが決定されたグリフィンを作るために!全然だめ?なんで?Play
Christmas 今日は成人が光臨する日。だから指揮官は夜は楽しみにしててよ!とっても有名のサンタさんが靴下の中にプレゼントをいれるんだよ!靴下が小さ過ぎて入らない?難題だね!Play
New Year's Day 指揮官、新しい一年もよろしくね!今年は一緒に歴史に奈央残すことを目指そう!

Play

Valentine's day 1…2…3…よし!指揮官、ちょっと来て!いい?この箱はあんたの部屋でしか開けちゃだめ!爆弾?違うよ!有名なあたしが作ったチョコだよ…ああ!バレタ!

Play

Tanabata 今日はあんまり有名な日じゃないみたいなんだけど、ちょっと調べさせて。あ!東方のバレンタインデイだったのか?今日はなにすれば有名になれるんだろう?そうだ!あたしとデートしてよ!

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play