|
|
Line 47: |
Line 47: |
| | GAIN_JP = 自動拳銃、スチェッキンAPS、参上! | | | GAIN_JP = 自動拳銃、スチェッキンAPS、参上! |
| | GAIN_EN = Automatic Pistol Stechkin, APS, at your service! | | | GAIN_EN = Automatic Pistol Stechkin, APS, at your service! |
| | | GAIN_KR = 자동 권총, 스테츠킨 APS! 등장! |
| | INTRODUCTION_CN = 关于我的构想,早在大战之前就开始了,但直到战后,一位设计师才完成了这项任务,而“斯捷奇金”正是以这位同志的名字命名的。作为唯一作为制式军备的冲锋手枪,和马卡洛夫一起入伍,至今还有服役记录哦。 | | | INTRODUCTION_CN = 关于我的构想,早在大战之前就开始了,但直到战后,一位设计师才完成了这项任务,而“斯捷奇金”正是以这位同志的名字命名的。作为唯一作为制式军备的冲锋手枪,和马卡洛夫一起入伍,至今还有服役记录哦。 |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = My design project started long before the war, but it was finally finished after the war by a comrade designer goes by the name "Stechkin", hence my name. Being the only standard issue assault handgun issued to the military, I and Makarov entered service together, service record continues even today. | | | INTRODUCTION_EN = My design project started long before the war, but it was finally finished after the war by a comrade designer goes by the name "Stechkin", hence my name. Being the only standard issue assault handgun issued to the military, I and Makarov entered service together, service record continues even today. |
| | | INTRODUCTION_KR = 나에 대한 구상은 1차세계대전 이전부터 일찌감치 시작되었지만, 전쟁이 끝난후에야 한 분의 설계사께서 이 임무를 완성했지. 스테츠킨은 바로 이 동지의 이름으로부터 따온 거야. 유일하게 제식 군용 장비로 사용된 기관권총이고, 마카로프와 같이 대열에 합류하여 오늘날까지 여전히 활동하고 있어. |
| | DIALOGUE1_CN = 和平的日常……最棒了。 | | | DIALOGUE1_CN = 和平的日常……最棒了。 |
| | DIALOGUE1_JP = 平和の日々…いいわ~。 | | | DIALOGUE1_JP = 平和の日々…いいわ~。 |
| | DIALOGUE1_EN = Peaceful days...are the best. | | | DIALOGUE1_EN = Peaceful days...are the best. |
| | | DIALOGUE1_KR = 평화로운 일상...좋다구. |
| | DIALOGUE2_CN = 干嘛,长官?今天挺主动呢。 | | | DIALOGUE2_CN = 干嘛,长官?今天挺主动呢。 |
| | DIALOGUE2_JP = なーに?指揮官。今日は特にアクテイブだね。 | | | DIALOGUE2_JP = なーに?指揮官。今日は特にアクテイブだね。 |
| | DIALOGUE2_EN = What is it, Commander? Quite forward today, aren't you? | | | DIALOGUE2_EN = What is it, Commander? Quite forward today, aren't you? |
| | | DIALOGUE2_KR = 뭐야, 지휘관? 오늘따라 꽤 적극적인걸. |
| | DIALOGUE3_CN = 喂,你!没事乱碰什么!那么喜欢我,不如多捐点钱给我啊! | | | DIALOGUE3_CN = 喂,你!没事乱碰什么!那么喜欢我,不如多捐点钱给我啊! |
| | DIALOGUE3_JP = ちょっと!変なとこ触んないで!お金取るよ! | | | DIALOGUE3_JP = ちょっと!変なとこ触んないで!お金取るよ! |
| | DIALOGUE3_EN = Hey, you! Don't touch me in funny places, or I'll charge you! | | | DIALOGUE3_EN = Hey, you! Don't touch me in funny places, or I'll charge you! |
| | | DIALOGUE3_KR = 자, 잠깐! 이상한 곳 만지지 마! 돈.받.을.거.야! |
| | DIALOGUEWEDDING_CN =啊?什么?家里什么都没少啊!……哎呀反正都是一家人啦,您就资助一下我的梦想呗,嘿嘿…… | | | DIALOGUEWEDDING_CN =啊?什么?家里什么都没少啊!……哎呀反正都是一家人啦,您就资助一下我的梦想呗,嘿嘿…… |
| | DIALOGUEWEDDING_EN =Huh? What? Nothing's missing at home! ...My, we're family anyway! Just sponsor my dreams a little, heheh... | | | DIALOGUEWEDDING_EN =Huh? What? Nothing's missing at home! ...My, we're family anyway! Just sponsor my dreams a little, heheh... |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = 어? 뭐야? 살림이 왜이리 부실해! 어휴. 이제 한가족이니까, 너도 내꿈을 팍팍 밀어달라고 헤헷. |
| | SOULCONTRACT_CN =指挥官,您这么坚定地选了我,真不怕我把家里的东西都卖光吗? | | | SOULCONTRACT_CN =指挥官,您这么坚定地选了我,真不怕我把家里的东西都卖光吗? |
| 哈哈,那就这样吧!你的就是我的,我的还是我的! | | 哈哈,那就这样吧!你的就是我的,我的还是我的! |
Line 67: |
Line 73: |
| | SOULCONTRACT_EN = You're sure about choosing me? | | | SOULCONTRACT_EN = You're sure about choosing me? |
| Then from now on// what's yours is mine, what's mine is still mine! | | Then from now on// what's yours is mine, what's mine is still mine! |
| | | SOULCONTRACT_KR = 정말로 나를 선택해도 괜찮겠어? 그럼...오늘부터 지휘관의 것은 내 것! 내 것은 내 것! 알겠지? |
| | HELLO_CN = 早上好!斯捷奇金APS,全天候为您效劳,多多关注我吧。 | | | HELLO_CN = 早上好!斯捷奇金APS,全天候为您效劳,多多关注我吧。 |
| | HELLO_JP = おはよう!スチェッキンAPSはここにいるよ。 | | | HELLO_JP = おはよう!スチェッキンAPSはここにいるよ。 |
| | HELLO_EN = Automatic pistol, Stechkin, present! | | | HELLO_EN = Automatic pistol, Stechkin, present! |
| | | HELLO_KR = 안녕! 스테츠킨 APS는 여기 있어! |
| | BUILDOVER_CN = 新的同伴来了,鼓掌欢迎! | | | BUILDOVER_CN = 新的同伴来了,鼓掌欢迎! |
| | BUILDOVER_JP = 新人くんがきたよ、みんな拍手! | | | BUILDOVER_JP = 新人くんがきたよ、みんな拍手! |
| | BUILDOVER_EN = A new recruit has come. Everyone, applause for welcome! | | | BUILDOVER_EN = A new recruit has come. Everyone, applause for welcome! |
| | | BUILDOVER_KR = 신인이 왔어! 모두 박수! |
| | FORMATION_CN = 接受命令,期待我的表现吧! | | | FORMATION_CN = 接受命令,期待我的表现吧! |
| | FORMATION_JP = ご命令を! | | | FORMATION_JP = ご命令を! |
| | FORMATION_EN = At your order! | | | FORMATION_EN = At your order! |
| | | FORMATION_KR = 명령을! |
| | FEED_CN = 好啊,接下来还要改哪里呢? | | | FEED_CN = 好啊,接下来还要改哪里呢? |
| | FEED_JP = いいよっ。次は何処(どこ)を変えよう? | | | FEED_JP = いいよっ。次は何処(どこ)を変えよう? |
| | FEED_EN = Ok. Where will we get next? | | | FEED_EN = Ok. Where will we get next? |
| | | FEED_KR = 좋아! 다음엔 어딜 바꿀까? |
| | COMBINE_CN = 我忠实的仆从啊,好好地伺候我吧。 | | | COMBINE_CN = 我忠实的仆从啊,好好地伺候我吧。 |
| | COMBINE_JP = 下僕(げぼく)が増えた~。 | | | COMBINE_JP = 下僕(げぼく)が増えた~。 |
| | COMBINE_EN = My loyal servants, serve me nicely. | | | COMBINE_EN = My loyal servants, serve me nicely. |
| | | COMBINE_KR = 하인이 늘었다! |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 要我去采购啊……唉,偶尔也出个门吧。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 要我去采购啊……唉,偶尔也出个门吧。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = 仕入れか…まぁ、たまには出かけるよ。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = 仕入れか…まぁ、たまには出かけるよ。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Want me to do shopping...? Suppose I have to do it sometimes. | | | OPERATIONBEGIN_EN = Want me to do support...? Suppose I have to do it sometimes. |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = 지령인가... 뭐, 가끔은 도와줄게. |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,市场的打折情报,要看看吗? | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,市场的打折情报,要看看吗? |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま、安売り情報、見る? | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま、安売り情報、見る? |
| | OPERATIONOVER_EN = I'm back, wanna see all the market discount information I gathered? | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, wanna see all the market discount information I gathered? |
| | | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔어~ 할인정보, 볼래~? |
| | BLACKACTION_CN = 剩下的就交给我吧! | | | BLACKACTION_CN = 剩下的就交给我吧! |
| | BLACKACTION_JP = あとは任せなさい! | | | BLACKACTION_JP = あとは任せなさい! |
| | BLACKACTION_EN = Now, leave it to me! | | | BLACKACTION_EN = Now, leave it to me! |
| | | BLACKACTION_KR = 다음일은 맡겨둬! |
| | GOATTACK_CN = 要出发了,祝福我们吧! | | | GOATTACK_CN = 要出发了,祝福我们吧! |
| | GOATTACK_JP = 出発よ! | | | GOATTACK_JP = 出発よ! |
| | GOATTACK_EN = Let's go! | | | GOATTACK_EN = Let's go! |
| | | GOATTACK_KR = 출발이야! |
| | MEET_CN = 同志们,无论为了什么,让我们上吧——! | | | MEET_CN = 同志们,无论为了什么,让我们上吧——! |
| | MEET_JP = 敵を見過ごすわけにはいかない! | | | MEET_JP = 敵を見過ごすわけにはいかない! |
| | MEET_EN = Whatever reasons you have Comrades, lets go! | | | MEET_EN = Whatever reasons you have Comrades, lets go! |
| | | MEET_KR = 적을 보고도 넘어갈순 없어! |
| | SKILL1_CN = 快一点,再快一点啊! | | | SKILL1_CN = 快一点,再快一点啊! |
| | SKILL1_JP = はやく!もっとはやく! | | | SKILL1_JP = はやく!もっとはやく! |
| | SKILL1_EN = Faster! Hurry up! | | | SKILL1_EN = Faster! Hurry up! |
| | | SKILL1_KR = 빨리, 더 빨리! |
| | SKILL2_CN = 不会做梦的家伙,是没有未来的! | | | SKILL2_CN = 不会做梦的家伙,是没有未来的! |
| | SKILL2_JP = 夢のないやつには、未来は来ない! | | | SKILL2_JP = 夢のないやつには、未来は来ない! |
| | SKILL2_EN = Future will never come to those who do not dream! | | | SKILL2_EN = Future will never come to those who do not dream! |
| | | SKILL2_KR = 꿈이 없는 녀석에게, 미래는 오지 않아! |
| | SKILL3_CN = 事到如今,只好使出最后一招了! | | | SKILL3_CN = 事到如今,只好使出最后一招了! |
| | SKILL3_JP = しょうがないな、これが最後よ! | | | SKILL3_JP = しょうがないな、これが最後よ! |
| | SKILL3_EN = It can't be helped now, I have to use this! | | | SKILL3_EN = It can't be helped now, I have to use this! |
| | | SKILL3_KR = 어쩔 수 없지, 이번이 마지막이야? |
| | BREAK_CN = 呿!少、少给我得意忘形了! | | | BREAK_CN = 呿!少、少给我得意忘形了! |
| | BREAK_JP = チッ!調子に乗るなっ! | | | BREAK_JP = チッ!調子に乗るなっ! |
| | BREAK_EN = Tsh! Don't get too confident! | | | BREAK_EN = Tsh! Don't get too confident! |
| | | BREAK_KR = 칫... 우쭐해하지마! |
| | RETREAT_CN = 做得……不够好吗……不过,不至于破产吧…… | | | RETREAT_CN = 做得……不够好吗……不过,不至于破产吧…… |
| | RETREAT_JP = ダメだ…こりゃ…倒産しちゃうよ・・・。 | | | RETREAT_JP = ダメだ…こりゃ…倒産しちゃうよ・・・。 |
| | RETREAT_EN = Not... Not good enough...? But we couldn't have gone broke from that... | | | RETREAT_EN = Not... Not good enough...? But we couldn't have gone broke from that... |
| | | RETREAT_KR = 이래선 안돼... 도산하겠어... |
| | WIN_CN = 感谢您的选购,就算是和平的时代,也要注意安全哦。 | | | WIN_CN = 感谢您的选购,就算是和平的时代,也要注意安全哦。 |
| | WIN_JP = ご購入ありがとうございます~お帰りはお気をつけて~。 | | | WIN_JP = ご購入ありがとうございます~お帰りはお気をつけて~。 |
| | WIN_EN = Thank you for choosing my service, even though it is a peaceful era, doesn't hurt to be extra careful. | | | WIN_EN = Thank you for choosing my service, even though it is a peaceful era, doesn't hurt to be extra careful. |
| | | WIN_KR = 구입, 감사합니다! 돌아가시는 길은 조심해서 가시길~ |
| | FIX_CN = 唉……赚钱果然没那么容易啊…… | | | FIX_CN = 唉……赚钱果然没那么容易啊…… |
| | FIX_JP = えぇ…お金を稼ぐのも大変なのね…。 | | | FIX_JP = えぇ…お金を稼ぐのも大変なのね…。 |
| | FIX_EN = Ahh... Making money is really not easy... | | | FIX_EN = Ahh... Making money is really not easy... |
| | | FIX_KR = 응! 돈을 버는 것도 참 힘드네. |
| | ALLHALLOWS_CN = 变装的节日到了!诸位,除了穿上华丽的服装,表情和举止也要好好注意哦。 | | | ALLHALLOWS_CN = 变装的节日到了!诸位,除了穿上华丽的服装,表情和举止也要好好注意哦。 |
| | ALLHALLOWS_JP = 仮装の日だね。みんな色んな格好してて好面白いよ。あたしにはどんなのが似合うかな。 | | | ALLHALLOWS_JP = 仮装の日だね。みんな色んな格好してて好面白いよ。あたしにはどんなのが似合うかな。 |
| | ALLHALLOWS_EN = It's that time of the year to masquerade! Apart from putting on glamorous costumes, be sure to nail your facial expressions and movements, too! | | | ALLHALLOWS_EN = It's that time of the year to masquerade! Apart from putting on glamorous costumes, be sure to nail your facial expressions and movements, too! |
| | | ALLHALLOWS_KR = 드디어 그 날이네. 모두들 재미있게 꾸미고 있구나.. 나에겐 어떤 모습이 가장 어울릴까? |
| | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官!みんなは忙しいそうだな。じゃあ、あたしはさぼりま〜す! | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官!みんなは忙しいそうだな。じゃあ、あたしはさぼりま〜す! |
| | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas Commander! Everybody looks busy.. So I'm gonna stay with you! | | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas Commander! Everybody looks busy.. So I'm gonna stay with you! |
| | | CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 지휘관! 모두 바쁜 것 같은데.. 그러니 너랑 같이 있을게! |
| | NEWYEAR_JP = あきおめ指揮官!お年玉は早く早く! | | | NEWYEAR_JP = あきおめ指揮官!お年玉は早く早く! |
| | NEWYEAR_EN = Happy new year Commander! Hurry, hurry my offering! | | | NEWYEAR_EN = Happy new year Commander! Hurry, hurry my offering! |
| | | NEWYEAR_KR = 새해 축하해, 지휘관! 빨리, 내 소원을 들어줘! |
| | VALENTINE_JP = はい、指揮官、チョコ!ん?有料だよ! | | | VALENTINE_JP = はい、指揮官、チョコ!ん?有料だよ! |
| | VALENTINE_EN = Here, have some chocolate! Heh? That's the rules! | | | VALENTINE_EN = Here, have some chocolate! Heh? That's the rules! |
| | | VALENTINE_KR = 여기, 초콜렛 좀 가져왔어! 에? 당연한 거잖아! |
| | trivia = | | | trivia = |
| * Some Stechkin pistols were modified with suppressors and replacing the fixed stock with detachable stock called the APB. | | * Some Stechkin pistols were modified with suppressors and replacing the fixed stock with detachable stock called the APB. |