Difference between revisions of "Tabuk/Quotes"
< Tabuk
Jump to navigation
Jump to search
(CN Lines translated) |
(a symmetry freak, troublesome girl. remind me with Death the Kid from Soul Eater) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{QuotesSubPage | {{QuotesSubPage | ||
| GAIN_CN = 天啊,这个报到处为什么是不对称的,对不起,我要昏过去了…… | | GAIN_CN = 天啊,这个报到处为什么是不对称的,对不起,我要昏过去了…… | ||
− | | GAIN_JP = | + | | GAIN_JP = えっ!?ここ、どうして左右非対称なんですか??なんだか頭がクラクラしてきました…… |
| GAIN_EN = Oh my, why is this check-in asymmetrical. Sorry, I think I'm going to faint... | | GAIN_EN = Oh my, why is this check-in asymmetrical. Sorry, I think I'm going to faint... | ||
| GAIN_KR = | | GAIN_KR = | ||
Line 9: | Line 9: | ||
| INTRODUCTION_KR = | | INTRODUCTION_KR = | ||
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,需要处理的事务已经在两边摆好了,请您一次同时在两边各取一件处理。 | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,需要处理的事务已经在两边摆好了,请您一次同时在两边各取一件处理。 | ||
− | | DIALOGUE1_JP = | + | | DIALOGUE1_JP = 指揮官さま、処理が必要な書類は左右に並べておきました。左右同時に一部ずつ取って処理してくださいね。 |
| DIALOGUE1_EN = Commander, the matters that need attending to have been arranged on both sides of the form. Please take one at each time. | | DIALOGUE1_EN = Commander, the matters that need attending to have been arranged on both sides of the form. Please take one at each time. | ||
| DIALOGUE1_KR = | | DIALOGUE1_KR = | ||
| DIALOGUE2_CN = 我在想什么?我在想要是能把饰品全部做成对称的装饰就好了。镜子真是伟大的发明。 | | DIALOGUE2_CN = 我在想什么?我在想要是能把饰品全部做成对称的装饰就好了。镜子真是伟大的发明。 | ||
− | | DIALOGUE2_JP = | + | | DIALOGUE2_JP = 何を考えているか、ですか?装飾品がみんなシンメトリーに作り直されたらいいなぁと考えていました。そういう意味では、鏡ってすごい発明ですよね! |
| DIALOGUE2_EN = What am I thinking about? I want to make all the jewelry into a symmetrical decoration. The mirror is a wonderful invention. | | DIALOGUE2_EN = What am I thinking about? I want to make all the jewelry into a symmetrical decoration. The mirror is a wonderful invention. | ||
| DIALOGUE2_KR = | | DIALOGUE2_KR = | ||
| DIALOGUE3_CN = 抱歉,指挥官,冒犯了!但您歪掉的衣领一定得正过来才行! | | DIALOGUE3_CN = 抱歉,指挥官,冒犯了!但您歪掉的衣领一定得正过来才行! | ||
− | | DIALOGUE3_JP = | + | | DIALOGUE3_JP = 指揮官、ちょっと失礼しますね!……よし……あっごめんなさい、襟が曲がっていたのでつい……! |
| DIALOGUE3_EN = Forgive me, Commander, but I am offended! Please bring your crooked collar here immediately! | | DIALOGUE3_EN = Forgive me, Commander, but I am offended! Please bring your crooked collar here immediately! | ||
| DIALOGUE3_KR = | | DIALOGUE3_KR = | ||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 我在这里放了一面镜子,不错吧?只要您抬头,就可以看见对称的我们出现在镜中…… | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我在这里放了一面镜子,不错吧?只要您抬头,就可以看见对称的我们出现在镜中…… | ||
− | | DIALOGUEWEDDING_JP = | + | | DIALOGUEWEDDING_JP = あの…場所変えませんか?もっとシンメトリーの落ち着くところがいいです。あれ?指揮官さまひょっとして…!あ…こんなことされたら私…。こんな面倒の私でもいいといてくれたのです。その気持ちに、答えないわけがないじゃないですか! |
| DIALOGUEWEDDING_EN = I put a mirror here, see? As long as you look up, you can see the symmetry of us reflecting in the mirror. | | DIALOGUEWEDDING_EN = I put a mirror here, see? As long as you look up, you can see the symmetry of us reflecting in the mirror. | ||
| DIALOGUEWEDDING_KR = | | DIALOGUEWEDDING_KR = | ||
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我们换个更整齐的地方说吧?等等,您是说……啊!真是的,这样的事怎么可能让我有心思再注意周围……我知道我是个麻烦的人,但您既然愿意……我又怎么会不同意呢! | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我们换个更整齐的地方说吧?等等,您是说……啊!真是的,这样的事怎么可能让我有心思再注意周围……我知道我是个麻烦的人,但您既然愿意……我又怎么会不同意呢! | ||
− | | SOULCONTRACT_JP = | + | | SOULCONTRACT_JP = ここに鏡を置いておきました!指揮官さまが顔をあげれば…ほら、見てください!鏡にをずっと私たちの顔が、ちょうど向かい合って |
| SOULCONTRACT_EN = Commander, shall we discuss something more tidy? Wait, you mean...ah! Really, how could such a thing make me want to pay attention to the surroundings... I know I am a troublesome person, but since you are willing ...how can I disagree! | | SOULCONTRACT_EN = Commander, shall we discuss something more tidy? Wait, you mean...ah! Really, how could such a thing make me want to pay attention to the surroundings... I know I am a troublesome person, but since you are willing ...how can I disagree! | ||
| SOULCONTRACT_KR = | | SOULCONTRACT_KR = | ||
| HELLO_CN = | | HELLO_CN = | ||
− | | HELLO_JP = | + | | HELLO_JP = おはようございます。いい天気ですね。 |
| HELLO_EN = | | HELLO_EN = | ||
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = | | BUILDOVER_CN = | ||
− | | BUILDOVER_JP = | + | | BUILDOVER_JP = ハイソックスを片方だけ履くような新人さんじゃないといいですね。 |
| BUILDOVER_EN = | | BUILDOVER_EN = | ||
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = | | FORMATION_CN = | ||
− | | FORMATION_JP = | + | | FORMATION_JP = 私を中心に、左右に二人ずつ立ってください! |
| FORMATION_EN = | | FORMATION_EN = | ||
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = | | FEED_CN = | ||
− | | FEED_JP = | + | | FEED_JP = すごく良い気分です!指揮官さま、ありがとうございます! |
| FEED_EN = | | FEED_EN = | ||
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = | | COMBINE_CN = | ||
− | | COMBINE_JP = | + | | COMBINE_JP = どれだけ増えても、キレイな陣形を保ってみせます! |
| COMBINE_EN = | | COMBINE_EN = | ||
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
− | | OPERATIONBEGIN_JP = | + | | OPERATIONBEGIN_JP = う~ん……良し!指揮官さまの身だしなみ、問題ありません!これで安心して後方支援に行けます! |
| OPERATIONBEGIN_EN = | | OPERATIONBEGIN_EN = | ||
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
− | | OPERATIONOVER_JP = | + | | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました!整理した物資はそのまま倉庫に入れておけばいいですか? |
| OPERATIONOVER_EN = | | OPERATIONOVER_EN = | ||
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = | | BLACKACTION_CN = | ||
− | | BLACKACTION_JP = | + | | BLACKACTION_JP = すぐ戻ってきます。基地をめちゃくちゃにしないでくださいね? |
| BLACKACTION_EN = | | BLACKACTION_EN = | ||
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
| GOATTACK_CN = | | GOATTACK_CN = | ||
− | | GOATTACK_JP = | + | | GOATTACK_JP = 出撃です!陣形を維持していきましょう! |
| GOATTACK_EN = | | GOATTACK_EN = | ||
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = | | MEET_CN = | ||
− | | MEET_JP = | + | | MEET_JP = そんな滅茶苦茶な陣形で私たちに勝とうだなんて、百年早いです! |
− | | MEET_EN= | + | | MEET_EN = |
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = | | SKILL1_CN = | ||
− | | SKILL1_JP = | + | | SKILL1_JP = 一撃で仕留めます! |
| SKILL1_EN = | | SKILL1_EN = | ||
| SKILL1_KR = | | SKILL1_KR = | ||
| SKILL2_CN = | | SKILL2_CN = | ||
− | | SKILL2_JP = | + | | SKILL2_JP = 左!それから右! |
| SKILL2_EN = | | SKILL2_EN = | ||
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = | | SKILL3_CN = | ||
− | | SKILL3_JP = | + | | SKILL3_JP = こうなった私は無敵ですよ! |
| SKILL3_EN = | | SKILL3_EN = | ||
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = | | BREAK_CN = | ||
− | | BREAK_JP = | + | | BREAK_JP = はっ!裾が片方だけ破けてしまいました……うぅ…… |
| BREAK_EN = | | BREAK_EN = | ||
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = | | RETREAT_CN = | ||
− | | RETREAT_JP = | + | | RETREAT_JP = こんなにめちゃくちゃになるなんて……もう見てられないです~…… |
| RETREAT_EN = | | RETREAT_EN = | ||
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = | | WIN_CN = | ||
− | | WIN_JP = | + | | WIN_JP = また勝利しました!指揮官さまは本当に頼もしいですね!では、私は敵の残骸を左右対称に並べてきますね。 |
| WIN_EN = | | WIN_EN = | ||
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = | | FIX_CN = | ||
− | | FIX_JP = | + | | FIX_JP = あのー、先にこっちを直していただいてもいいですか?歪んでしまったもので…… |
| FIX_EN = | | FIX_EN = | ||
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
− | | ALLHALLOWS_JP = | + | | ALLHALLOWS_JP = 沢山のお菓子、それからアシンメトリーな格好のお化けたちを対置する武器は準備してあります! |
| ALLHALLOWS_EN = | | ALLHALLOWS_EN = | ||
| ALLHALLOWS_KR = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_CN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
− | | CHRISTMAS_JP = | + | | CHRISTMAS_JP = クリスマスは大好きです!宿り木のリース… 左右対称でなんて美しいのでしょう…。指揮官さま、どうか私と、このリースの下でき、キスを… |
| CHRISTMAS_EN = | | CHRISTMAS_EN = | ||
| CHRISTMAS_KR = | | CHRISTMAS_KR = | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
− | | NEWYEAR_JP = | + | | NEWYEAR_JP = 指揮官さま、明けましておめでとうございます。せっかくなので、アシンメトリーな建物を全て取り壊して、建て直しませんか? |
| NEWYEAR_EN = | | NEWYEAR_EN = | ||
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
− | | VALENTINE_JP = | + | | VALENTINE_JP = 左右対称の、完璧なハートチョコですよ、どうぞ!私の心をたっぷり込めておきました! |
| VALENTINE_EN = | | VALENTINE_EN = | ||
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
− | | TANABATA_JP = | + | | TANABATA_JP = どう書いたら整のって見えるのかな…?もう指揮官さまと一緒に考えてください! |
| TANABATA_EN = | | TANABATA_EN = | ||
| TANABATA_KR = | | TANABATA_KR = | ||
}} | }} |
Revision as of 04:05, 16 May 2021
Tabuk | Quotes | Live2D |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 天啊,这个报到处为什么是不对称的,对不起,我要昏过去了…… | えっ!?ここ、どうして左右非対称なんですか??なんだか頭がクラクラしてきました…… | Oh my, why is this check-in asymmetrical. Sorry, I think I'm going to faint... | |
Introduction | ||||
Secretary | 指挥官,需要处理的事务已经在两边摆好了,请您一次同时在两边各取一件处理。 | 指揮官さま、処理が必要な書類は左右に並べておきました。左右同時に一部ずつ取って処理してくださいね。 | Commander, the matters that need attending to have been arranged on both sides of the form. Please take one at each time. | |
我在想什么?我在想要是能把饰品全部做成对称的装饰就好了。镜子真是伟大的发明。 | 何を考えているか、ですか?装飾品がみんなシンメトリーに作り直されたらいいなぁと考えていました。そういう意味では、鏡ってすごい発明ですよね! | What am I thinking about? I want to make all the jewelry into a symmetrical decoration. The mirror is a wonderful invention. | ||
抱歉,指挥官,冒犯了!但您歪掉的衣领一定得正过来才行! | 指揮官、ちょっと失礼しますね!……よし……あっごめんなさい、襟が曲がっていたのでつい……! | Forgive me, Commander, but I am offended! Please bring your crooked collar here immediately! | ||
Secretary (post OATH) | 我在这里放了一面镜子,不错吧?只要您抬头,就可以看见对称的我们出现在镜中……
|
あの…場所変えませんか?もっとシンメトリーの落ち着くところがいいです。あれ?指揮官さまひょっとして…!あ…こんなことされたら私…。こんな面倒の私でもいいといてくれたのです。その気持ちに、答えないわけがないじゃないですか!
|
I put a mirror here, see? As long as you look up, you can see the symmetry of us reflecting in the mirror.
| |
OATH | 指挥官,我们换个更整齐的地方说吧?等等,您是说……啊!真是的,这样的事怎么可能让我有心思再注意周围……我知道我是个麻烦的人,但您既然愿意……我又怎么会不同意呢!
|
ここに鏡を置いておきました!指揮官さまが顔をあげれば…ほら、見てください!鏡にをずっと私たちの顔が、ちょうど向かい合って
|
Commander, shall we discuss something more tidy? Wait, you mean...ah! Really, how could such a thing make me want to pay attention to the surroundings... I know I am a troublesome person, but since you are willing ...how can I disagree!
| |
Greeting | おはようございます。いい天気ですね。 | |||
T-Doll Produced | ハイソックスを片方だけ履くような新人さんじゃないといいですね。 | |||
Joining an echelon | 私を中心に、左右に二人ずつ立ってください! | |||
Enhancement | すごく良い気分です!指揮官さま、ありがとうございます! | |||
Dummy-linking | どれだけ増えても、キレイな陣形を保ってみせます! | |||
Logistics (start) | う~ん……良し!指揮官さまの身だしなみ、問題ありません!これで安心して後方支援に行けます! | |||
Logistics (end) | ただいま戻りました!整理した物資はそのまま倉庫に入れておけばいいですか? | |||
Autobattle | すぐ戻ってきます。基地をめちゃくちゃにしないでくださいね? | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 出撃です!陣形を維持していきましょう! | |||
Starting a battle | そんな滅茶苦茶な陣形で私たちに勝とうだなんて、百年早いです! | |||
Skill activation | 一撃で仕留めます! | |||
左!それから右! | ||||
こうなった私は無敵ですよ! | ||||
Heavily damaged | はっ!裾が片方だけ破けてしまいました……うぅ…… | |||
Retreat | こんなにめちゃくちゃになるなんて……もう見てられないです~…… | |||
MVP | また勝利しました!指揮官さまは本当に頼もしいですね!では、私は敵の残骸を左右対称に並べてきますね。 | |||
Restoration | あのー、先にこっちを直していただいてもいいですか?歪んでしまったもので…… | |||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 沢山のお菓子、それからアシンメトリーな格好のお化けたちを対置する武器は準備してあります! | |||
Christmas | クリスマスは大好きです!宿り木のリース… 左右対称でなんて美しいのでしょう…。指揮官さま、どうか私と、このリースの下でき、キスを… | |||
New Year's Day | 指揮官さま、明けましておめでとうございます。せっかくなので、アシンメトリーな建物を全て取り壊して、建て直しませんか?
|
|||
Valentine's day | 左右対称の、完璧なハートチョコですよ、どうぞ!私の心をたっぷり込めておきました!
|
|||
Tanabata | どう書いたら整のって見えるのかな…?もう指揮官さまと一緒に考えてください!
|
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |