Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

CZ52/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
m Hello EN: rearranged English grammar to include "Nothing's more..."
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
| GAIN_CN = 指挥官您好,我是CZ52,虽然还只是个新人,不过还请您多多关照。
| GAIN_CN = 指挥官您好,我是CZ52,虽然还只是个新人,不过还请您多多关照。
| GAIN_JP = 指揮官さん初めまして、CZ52(ちぇこごうにい)と申します。まだまだ新人ですけど、何卒よろしくお願いします。
| GAIN_JP = 指揮官さん初めまして、CZ52(ちぇこごうにい)と申します。まだまだ新人ですけど、何卒よろしくお願いします。
| GAIN_EN = Greetings Commander, I'm CZ52, even though I'm just a new member, I'll be troubling you to do look after me for now.
| GAIN_EN = Greetings Commander, I'm CZ52, even though I'm just a new member, I humbly implore you to look after me from now on.
| GAIN_KR =  
| GAIN_KR =  
| INTRODUCTION_CN = (同上)
| INTRODUCTION_CN = (同上)
Line 40: Line 40:
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP = 仲間たちと一緒にいて、いつも楽しいですね。
| FORMATION_JP = 仲間たちと一緒にいて、いつも楽しいですね。
| FORMATION_EN = Together with comrade, it's always pleasant.  
| FORMATION_EN = Being together with comrades is always pleasant.  
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
Line 48: Line 48:
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP = 指揮官さん…ありがとうございました。彼女たちの面倒は、しっかり見ますよ。
| COMBINE_JP = 指揮官さん…ありがとうございました。彼女たちの面倒は、しっかり見ますよ。
| COMBINE_EN = Commander, thank you very much. These girls, I will look after them.
| COMBINE_EN = Commander... thank you very much. I'll be sure to look after these girls.
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
Line 56: Line 56:
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP = 指揮官さん…これだけあれば、充分でしょう?
| OPERATIONOVER_JP = 指揮官さん…これだけあれば、充分でしょう?
| OPERATIONOVER_EN = Commander, will these be sufficient?
| OPERATIONOVER_EN = Commander, if we only got this, will it be enough?
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
Line 65: Line 65:
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = 遺言もちゃんと確認しましたし、行きますか。
| GOATTACK_JP = 遺言もちゃんと確認しましたし、行きますか。
| GOATTACK_EN = I've wrote my will. Shall we go..
| GOATTACK_EN = I've written my will. Shall we proceed?
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
Line 81: Line 81:
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = 未練を残さないように!
| SKILL3_JP = 未練を残さないように!
| SKILL3_EN = There will be no regret!
| SKILL3_EN = I wish to leave no regrets!
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
Line 97: Line 97:
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP = 指揮官さん……心配をかけて、本当に申し訳ございませんでした。
| FIX_JP = 指揮官さん……心配をかけて、本当に申し訳ございませんでした。
| FIX_EN = Commander, my apologize to make you worried.
| FIX_EN = Commander... to make you worry like this, I truly apologize for my transgression.
<!-- Not a literal translation, 心配をかけて is "to cause someone to worry", and her phrase of apology is a set cultural phrase
literally translating to "I have no excuse", but expresses deep apology.
alt. examples "I'm truly sorry to have made you worry"
"I honestly have no excuse for pressing this burden over you."
"Making you worry like this is truly inexcusable"
-->
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP = きっとこのように未練があるから幽霊になってるんですよね。本当に…可哀想ですよ。
| ALLHALLOWS_JP = きっとこのように{{ruby|未練|みれん}}があるから{{ruby|幽霊|ゆうれい}}になってるんですよね。{{ruby|本当|ほんとう}}に…{{ruby|可哀想|かわいそう}}ですよ。
| ALLHALLOWS_EN = They became ghost because their regret is still lingering around. What a poor soul...
| ALLHALLOWS_EN = They became ghost because their regret is still lingering around. What a poor soul...
| ALLHALLOWS_KR =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_JP = わぁぁ…!57がサンタのヒゲを…?こっ…これ…どうしたらいいですか?
| CHRISTMAS_JP = わぁぁ…!75がサンタのヒゲを…?こっ…これ…どうしたらいいですか?
| CHRISTMAS_EN = Whaa...! 57 is putting on a Santa's beard...? T-this... what should I do?
| CHRISTMAS_EN = Whaa...! 75 is putting on a Santa's beard...? Th-this... what should I do?
<!-- She's referencing CZ75, the redhead who's another Czech handgun, so like a sister of hers. In CZ75's Christmas dialogue, she boasts about stealing Santa's beard. -->
| CHRISTMAS_KR =  
| CHRISTMAS_KR =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP = 時間は必ず新たな答えを教えてくれます。だから今年も頑張っていきましょ。
| NEWYEAR_JP = {{ruby|時間|じかん}}は{{ruby|必|かなら}}ず{{ruby|新|あら}}たな{{ruby|答|こた}}えを{{ruby|教|おし}}えてくれます。だから{{ruby|今年|ことし}}も{{ruby|頑張|がんば}}っていきましょ。
| NEWYEAR_EN = The time will definitely bring the answer upon you. So this year as well, I will keep doing my best.
| NEWYEAR_EN = The time will definitely bring a new answer for us. So this year as well, I will keep doing my best.
| NEWYEAR_KR =  
| NEWYEAR_KR =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP = 指揮官さん、このチョコ受け取って下さい。あぁ…なんだか思ったよりずっと恥ずかしいですね。
| VALENTINE_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}さん、このチョコ{{ruby|受|う}}け{{ruby|取|と}}ってください。あぁ…なんだか{{ruby|思|おも}}ったよりずっと{{ruby|恥|は}}ずかしいですね。
| VALENTINE_EN = Commander, please take this chocolate. Ah, this is more embarrassing than I thought.
| VALENTINE_EN = Commander, please take this chocolate. Ah, this is more embarrassing than I thought.
| VALENTINE_KR = `
| VALENTINE_KR = `
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP = 世界よ回れますように…私は信じていますよ。この世界の幸せは色んな場所で私を待っていますから。
| TANABATA_JP = {{ruby|世界|せかい}}よ{{ruby|回|まわ}}れますように…{{ruby|私|わたし}}は{{ruby|信|しん}}じていますよ。この{{ruby|世界|せかい}}の{{ruby|幸|しあわ}}せは{{ruby|色|いろ}}んな{{ruby|場所|ばしょ}}で私を{{ruby|待|ま}}っていますから。
| TANABATA_EN = It's all around the world... so I believed. There are happiness waiting for me in every corner of this world.
| TANABATA_EN = It's all around the world... so I believed. There are happiness waiting for me in every corner of this world.
| TANABATA_KR =  
| TANABATA_KR =  


}}
}}

Latest revision as of 08:15, 23 October 2019

CZ52 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官您好,我是CZ52,虽然还只是个新人,不过还请您多多关照。 指揮官さん初めまして、CZ52(ちぇこごうにい)と申します。まだまだ新人ですけど、何卒よろしくお願いします。Play Greetings Commander, I'm CZ52, even though I'm just a new member, I humbly implore you to look after me from now on.
Introduction (同上) (ditto)
Secretary 我希望每次战斗前都不忘记未曾完成的遗憾,所以我会写遗书留给自己。 未完成な夢を忘れないように、戦闘の前はいつも自分に遺書を書くんです。Play I do not wish to leave anything unfinished after going into combat, so I write wills to myself beforehand.
我想遇到更多的伙伴,去跟多的地方看看,得到跟多的幸福…… 私は、もっと沢山の仲間と出会って、もっと沢山の場所に行って、もっともっと幸せを感じたいです…Play I wish to meet more companions, go and see more places, to obtain more happiness...
指挥官需要帮忙吗?请尽管吩咐,我会一直在您的身边的。 指揮官さん、なにか手伝うことがありましたら、遠慮無く命令してください。私はいつもそばにいますから。Play Commander do you require assistance? Please just say so, I'm here by your side.
Secretary (post OATH)
虽然写过很多次遗书了,但情书还是不太熟练呢……不然指挥官教教我吧? 嘻嘻~
遺書は何回も書いたことがあるけど、ラブレターを書くのはさすがに苦手ですね…指揮官さん、教えてくれますか?ふふっ❤
Play
I've written many wills before, but I not very familiar with writing love letters... Maybe Commander can teach me? Heehee~
OATH
指挥官,谢谢你完成我这个心愿,能够得到您的回应,我真的好幸福…请您看著我,牵著我,抱著我……爱著我吧
指揮官さん、この願いを叶えてくれてありがとう…この返事がもらえて、私最高に幸せです…どうか私を見て、私の手を繋いで、私を抱きしめて、私を…愛してください…
Play
Commander, I thank you for fulfilling this wish of mine, to have received your response, I'm in a world of happiness... Please keep your eyes on me, keep guiding me, continue to hold me... And love me.
Greeting 指揮官さん、あなたが行てくれて、何より心強いです。Play Commander, nothing's more reassuring than having you around.
T-Doll Produced 良かった、また新しい仲間が入ってきました。Play I'm glad, there is new comrade joining in again.
Joining an echelon 仲間たちと一緒にいて、いつも楽しいですね。Play Being together with comrades is always pleasant.
Enhancement 私たちの未来のために、この力が必要です。Play For the sake of our future, this power is necessary.
Dummy-linking 指揮官さん…ありがとうございました。彼女たちの面倒は、しっかり見ますよ。Play Commander... thank you very much. I'll be sure to look after these girls.
Logistics (start) 今回の旅先は、どこでしょうか?Play For this journey, where is our destination?
Logistics (end) 指揮官さん…これだけあれば、充分でしょう?Play Commander, if we only got this, will it be enough?
Autobattle 自分の意志で、任務を遂行します!Play Through my own will, I'll accomplish this mission.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 遺言もちゃんと確認しましたし、行きますか。Play I've written my will. Shall we proceed?
Starting a battle 失礼ですが、お下がりください!Play Pardon me but, could you leave?
Skill activation みなさんのために、力を貸します!Play For everyone's sake, please lend me your strength!
みなさんの幸せのために!Play This is for everyone's happiness!
未練を残さないように!Play I wish to leave no regrets!
Heavily damaged ダメっ……!もう少し、頑張って!Play No...! Just a little more, keep going!
Retreat もう、進められないですか…?私の願いも……Play We can't advance anymore...? Even my wish is...
MVP 指揮官さん…本当に良かった!この勝利で、みなさんに幸せを齎しましょう。Play Commander, I'm so happy! This victory will bring everyone happiness.
Restoration 指揮官さん……心配をかけて、本当に申し訳ございませんでした。Play Commander... to make you worry like this, I truly apologize for my transgression.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween きっとこのように未練みれんがあるから幽霊ゆうれいになってるんですよね。本当ほんとうに…可哀想かわいそうですよ。Play They became ghost because their regret is still lingering around. What a poor soul...
Christmas わぁぁ…!75がサンタのヒゲを…?こっ…これ…どうしたらいいですか?Play Whaa...! 75 is putting on a Santa's beard...? Th-this... what should I do?
New Year's Day 時間じかんかならあらたなこたえをおしえてくれます。だから今年ことし頑張がんばっていきましょ。

Play

The time will definitely bring a new answer for us. So this year as well, I will keep doing my best.
Valentine's day 指揮官しきかんさん、このチョコってください。あぁ…なんだかおもったよりずっとずかしいですね。

Play

` Commander, please take this chocolate. Ah, this is more embarrassing than I thought.
Tanabata 世界せかいまわれますように…わたししんじていますよ。この世界せかいしあわせはいろんな場所ばしょで私をっていますから。

Play

It's all around the world... so I believed. There are happiness waiting for me in every corner of this world.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play