helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander.
We are lacking editors focused on Girls' Frontline and Girls' Frontline 2. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Difference between revisions of "Thunder/Quotes"

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 7: Line 7:
 
| character = Thunder50
 
| character = Thunder50
 
| GAIN_CN = 没见过的面孔,是新来的吗?……啊,不好意思,这应该是您的台词吧。
 
| GAIN_CN = 没见过的面孔,是新来的吗?……啊,不好意思,这应该是您的台词吧。
| GAIN_JP = 知らない顔ですね、新入りですか。いえ、すみません。そちらのセリフですよね。
+
| GAIN_JP = {{ruby|知|し}}らない{{ruby|顔|かお}}ですね、{{ruby|新入|しんい}}りですか? ……いえ、すみません。そちらのセリフですよね。
 
| GAIN_EN = An unfamiliar face, are you new around here? ...I apologize, that was supposed be your line.
 
| GAIN_EN = An unfamiliar face, are you new around here? ...I apologize, that was supposed be your line.
 
| GAIN_KR =  
 
| GAIN_KR =  
Line 15: Line 15:
 
| INTRODUCTION_KR =  
 
| INTRODUCTION_KR =  
 
| DIALOGUE1_CN = 我习惯用枪声来代替表情,那比任何喜怒哀乐要确切的多。
 
| DIALOGUE1_CN = 我习惯用枪声来代替表情,那比任何喜怒哀乐要确切的多。
| DIALOGUE1_JP = 銃声で感情を表すことは、どんな喜怒哀楽よりも相応しいと思います。
+
| DIALOGUE1_JP = {{ruby|銃声|じゅうせい}}で{{ruby|感情|かんじょう}}を{{ruby|表|あらわ}}すことは、どんな{{ruby|喜怒哀楽|きどあいらく}}よりも{{ruby|相応|ふさわ}}しいと{{ruby|思|おも}}います。
 
| DIALOGUE1_EN = I often substitute my expressions with gunshots, far more accurate that way.
 
| DIALOGUE1_EN = I often substitute my expressions with gunshots, far more accurate that way.
 
| DIALOGUE1_KR =  
 
| DIALOGUE1_KR =  
 
| DIALOGUE2_CN = 在雷霆支配下的天空里也是需要鸟儿的,所以我才会在这里战斗。
 
| DIALOGUE2_CN = 在雷霆支配下的天空里也是需要鸟儿的,所以我才会在这里战斗。
| DIALOGUE2_JP = 雷に支配された空にも、小鳥は需要ですから。ここで戦います。
+
| DIALOGUE2_JP = {{ruby|雷|かみなり}}に{{ruby|支配|しはい}}された{{ruby|空|そら}}にも、{{ruby|小鳥|ことり}}は{{ruby|必要|ひつよう}}ですから。ここで{{ruby|戦|たたか}}います。
 
| DIALOGUE2_EN = A bird still needs to fly even under a sky ruled by thunder and lightning, that's why I will keep fighting.
 
| DIALOGUE2_EN = A bird still needs to fly even under a sky ruled by thunder and lightning, that's why I will keep fighting.
 
| DIALOGUE2_KR =  
 
| DIALOGUE2_KR =  
 
| DIALOGUE3_CN = ……指挥官,今天怎么了?不如朝您脑袋上开个洞冷静一下吧?
 
| DIALOGUE3_CN = ……指挥官,今天怎么了?不如朝您脑袋上开个洞冷静一下吧?
| DIALOGUE3_JP = 指揮官、どうかしたのですか?頭に穴でも開けて、冷やしてはいかがでしょか?
+
| DIALOGUE3_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}、どうかしたのですか?{{ruby|頭|あたま}}に{{ruby|穴|あな}}でも{{ruby|開|あ}}けて、{{ruby|冷|ひ}}やしてはいかがでしょうか?
 
| DIALOGUE3_EN = ...Commander, what's with you today? Shall we drill a hole in your skull to let out some pressure?
 
| DIALOGUE3_EN = ...Commander, what's with you today? Shall we drill a hole in your skull to let out some pressure?
 
| DIALOGUE3_KR =  
 
| DIALOGUE3_KR =  
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 开心的事,难过的事......指挥官,您到底是怎么看穿我的想法的呢?  
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 开心的事,难过的事......指挥官,您到底是怎么看穿我的想法的呢?  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 楽しいこと、悲しいこと……指揮官は、どうやって私の気持ちを読んていたんですか?
+
| DIALOGUEWEDDING_JP = {{ruby|楽|たの}}しいこと、{{ruby|悲|かな}}しいこと……{{ruby|指揮官|しきかん}}は、どうやって{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|気持|きも}}ちを{{ruby|読|よ}}んでいたんですか?
 
| DIALOGUEWEDDING_EN = All the happy things and sad things... Commander, how were you able to see through my thoughts?
 
| DIALOGUEWEDDING_EN = All the happy things and sad things... Commander, how were you able to see through my thoughts?
 
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
 
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
 
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您竟然能一直察觉我的心意走到这里呢 如果是您的话,一定能明白我现在的想法... 让我这个不讨人喜欢的家伙,永远陪在您的身边吧......可不许反悔了哦。  
 
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您竟然能一直察觉我的心意走到这里呢 如果是您的话,一定能明白我现在的想法... 让我这个不讨人喜欢的家伙,永远陪在您的身边吧......可不许反悔了哦。  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官は、よく私の気持ちを察してくれました。なら、今の気持ちも、きっと分かってくれますよね。この嫌われの私を、ずっとあなたのそばに居させてください。約束してください。
+
| SOULCONTRACT_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}は、よく{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|気持|ちきもち}}ちを{{ruby|察|さっ}}してくれました。なら、{{ruby|今|いま}}の{{ruby|気持|きも}}ちも、きっと{{ruby|分|わ}}かってくれますよね。この{{ruby|嫌|きら}}われ{{ruby|者|もの}}の{{ruby|私|わたし}}を、ずっとあなたの{{ruby|側|そば}}に{{ruby|居|い}}させてください。{{ruby|約束|やくそく}}してください。
 
| SOULCONTRACT_EN = Commander, you must understand my feelings very well. Then you must know what I'm about to say... Please let an unpleasant person like me to forever stay by your side... Please, promise me.
 
| SOULCONTRACT_EN = Commander, you must understand my feelings very well. Then you must know what I'm about to say... Please let an unpleasant person like me to forever stay by your side... Please, promise me.
 
| SOULCONTRACT_KR =  
 
| SOULCONTRACT_KR =  
  
 
| HELLO_CN =  
 
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = 仕事の効率上げたいなら、もっと早く来るべきじゃないですか?
+
| HELLO_JP = {{ruby|仕事|しごと}}の{{ruby|効率|こうりつ}}を{{ruby|上|あ}}げたいなら、もっと{{ruby|早|はや}}く{{ruby|来|く}}るべきじゃないですか?
 
| HELLO_EN = If you want to raise the work efficiency, shouldn't you come earlier?
 
| HELLO_EN = If you want to raise the work efficiency, shouldn't you come earlier?
 
| HELLO_KR =  
 
| HELLO_KR =  
 +
| BUILDOVER_CN =
 +
| BUILDOVER_JP = ここに{{ruby|来|き}}たのは、{{ruby|他|ほか}}の{{ruby|選択肢|せんたくし}}がないからですか?
 +
| BUILDOVER_EN = Does anyone who came here have no other choice?
 +
| BUILDOVER_KR =
 
| FORMATION_CN =  
 
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP = ここですか、了解しました。
+
| FORMATION_JP = ここですか、{{ruby|了解|りょうかい}}しました。
 
| FORMATION_EN = Right here? Roger.
 
| FORMATION_EN = Right here? Roger.
 
| FORMATION_KR =  
 
| FORMATION_KR =  
| BUILDOVER_CN =
 
| BUILDOVER_JP = ここに来たのは、他の選択しがないからですか?
 
| BUILDOVER_EN = Does anyone who came here have no choice?
 
| BUILDOVER_KR =
 
 
| FEED_CN =  
 
| FEED_CN =  
| FEED_JP = 今の威力ではまだまだ足りません、もっともっと欲しいです。
+
| FEED_JP = {{ruby|今|いま}}の{{ruby|威力|いりょく}}ではまだまだ{{ruby|足|た}}りません、もっともっと{{ruby|欲|ほ}}しいです。
 
| FEED_EN = My current power is nowhere near enough. I want more.
 
| FEED_EN = My current power is nowhere near enough. I want more.
 
| FEED_KR =  
 
| FEED_KR =  
 
| COMBINE_CN =  
 
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP = 数で威力を上げるのも、悪くないですね。
+
| COMBINE_JP = {{ruby|数|かず}}で{{ruby|威力|いりょく}}を{{ruby|上|あ}}げるのも、{{ruby|悪|わる}}くないですね。
 
| COMBINE_EN = Raising our powers at once, not bad.
 
| COMBINE_EN = Raising our powers at once, not bad.
 
| COMBINE_KR =  
 
| COMBINE_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP = 私が戻らなかったら、羽を追いかけて探しなさい。
+
| OPERATIONBEGIN_JP = {{ruby|私|わたし}}が{{ruby|戻|もど}}らなかったら、{{ruby|羽|はね}}を{{ruby|追|お}}いかけて{{ruby|探|さが}}してください。
 
| OPERATIONBEGIN_EN = If I don't manage to come back, please chase after my wings.
 
| OPERATIONBEGIN_EN = If I don't manage to come back, please chase after my wings.
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP = しばらくの間、何か変わったことはありませんでしたか?
+
| OPERATIONOVER_JP = しばらくの{{ruby|間|あいだ}}、{{ruby|何|なに}}か{{ruby|変|か}}わったことはありませんでしたか?
 
| OPERATIONOVER_EN = Is there any change in such a short notice?
 
| OPERATIONOVER_EN = Is there any change in such a short notice?
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| BLACKACTION_CN =  
 
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP = ここで雷を起こしてみましょか。
+
| BLACKACTION_JP = ここに{{ruby|雷|かみなり}}を{{ruby|起|お}}こしてみましょうか。
 
| BLACKACTION_EN = Shall I bring upon a thunder here?
 
| BLACKACTION_EN = Shall I bring upon a thunder here?
 
| BLACKACTION_KR =  
 
| BLACKACTION_KR =  
  
 
| GOATTACK_CN =  
 
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = 私の本音、あいつらに聞かせてあげましょう。
+
| GOATTACK_JP = {{ruby|私|わたし}}の{{ruby|本音|ほんね}}、あいつらに{{ruby|聞|き}}かせてあげましょう。
 
| GOATTACK_EN = My piece of mind, I'll show them all I got.
 
| GOATTACK_EN = My piece of mind, I'll show them all I got.
 
| GOATTACK_KR =  
 
| GOATTACK_KR =  
 
| MEET_CN =  
 
| MEET_CN =  
| MEET_JP = 一人ずつかかってきなさい!
+
| MEET_JP = {{ruby|一人|ひとり}}ずつかかって{{ruby|来|き}}なさい!
 
| MEET_EN = You can come to me one by one!
 
| MEET_EN = You can come to me one by one!
 
| MEET_KR =  
 
| MEET_KR =  
 
| SKILL1_CN =  
 
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP = 雷と共に消えるがいい!
+
| SKILL1_JP = {{ruby|雷|かみなり}}と{{ruby|共|とも}}に{{ruby|消|き}}えるがいい!
 
| SKILL1_EN = Get lost alongside the thunder!
 
| SKILL1_EN = Get lost alongside the thunder!
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL2_CN =  
 
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP = もっと強い威力を見せてあげる。
+
| SKILL2_JP = もっと{{ruby|強|つよ}}い{{ruby|威力|いりょく}}を{{ruby|見|み}}せてあげる。
 
| SKILL2_EN = I'll show you the greater strength!
 
| SKILL2_EN = I'll show you the greater strength!
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL3_CN =  
 
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = これこそ、私が欲しいもの。
+
| SKILL3_JP = これこそ、{{ruby|私|わたし}}が{{ruby|欲|ほ}}しいもの。
 
| SKILL3_EN = This too, is what I desire.
 
| SKILL3_EN = This too, is what I desire.
 
| SKILL3_KR =  
 
| SKILL3_KR =  
 
| BREAK_CN =  
 
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP = 雷の音が徐々に収まってきました。
+
| BREAK_JP = {{ruby|雷|かみなり}}の{{ruby|音|おと}}が{{ruby|徐々|じょじょ}}に{{ruby|収|おさ}}まってきました。
 
| BREAK_EN = The sound of the thunder has calmed down.
 
| BREAK_EN = The sound of the thunder has calmed down.
 
| BREAK_KR =  
 
| BREAK_KR =  
 
| RETREAT_CN =  
 
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = ここではもう私は必要とされていないでしょか?
+
| RETREAT_JP = ここではもう、{{ruby|私|わたし}}は{{ruby|必要|ひつよう}}とされていないのでしょうか?
 
| RETREAT_EN = Am I not needed here anymore?
 
| RETREAT_EN = Am I not needed here anymore?
 
| RETREAT_KR =  
 
| RETREAT_KR =  
 
| WIN_CN =  
 
| WIN_CN =  
| WIN_JP = 勝ちました。お祝いとして、銃を撃ってもらいましょう。
+
| WIN_JP = {{ruby|勝|か}}ちました。お{{ruby|祝|いわ}}いとして、{{ruby|銃|じゅう}}を{{ruby|撃|う}}ってもらいましょう。
 
| WIN_EN = We won. Let's celebrate by having a gun salute.
 
| WIN_EN = We won. Let's celebrate by having a gun salute.
 
| WIN_KR =  
 
| WIN_KR =  
 
| FIX_CN =  
 
| FIX_CN =  
| FIX_JP = 人類の涙は力付くたものだそうで。では、人形の方はどうでしょうか?
+
| FIX_JP = {{ruby|人類|じんるい}}の{{ruby|涙|なみだ}}は{{ruby|血|ち}}から{{ruby|作|つく}}ったもの{{ruby|出|だ}}そうで。では、{{ruby|人形|にんぎょう}}の{{ruby|方|ほう}}はどうでしょうか?
| FIX_EN =  
+
| FIX_EN = Humanity's tears were made from blood. Then, how about doll's?
 
| FIX_KR =  
 
| FIX_KR =  
  
 
| ALLHALLOWS_CN =  
 
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP = 烏がいるような気がして、誰かの亡霊が帰って来たのでしょうか。
+
| ALLHALLOWS_JP = {{ruby|烏|からす}}がいるような{{ruby|気|き}}がして、{{ruby|誰|だれ}}かの{{ruby|亡霊|ぼうれい}}が{{ruby|帰|かえ}}って{{ruby|来|き}}たのでしょうか。
 
| ALLHALLOWS_EN = It feels like a night of crows... Is someone violent coming?
 
| ALLHALLOWS_EN = It feels like a night of crows... Is someone violent coming?
 
| ALLHALLOWS_KR =  
 
| ALLHALLOWS_KR =  
 
| CHRISTMAS_CN =  
 
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_JP = 指揮官メリークリスマス。プレゼントだけじゃ私の気持ちはうまく伝わるらないと思って。弾丸も当たってもらいますか?無理ですか?
+
| CHRISTMAS_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}、メリークリスマス。プレゼントだけじゃ{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|気持|きもち}}ちはうまく{{ruby|伝|つた}}わるらないと{{ruby|思|おも}}って。{{ruby|弾丸|だんがん}}にも{{ruby|当|あ}}たってもらいますか?{{ruby|無理|むり}}ですか?
 
| CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas. I don't think a regular present can express my feelings well. Would these bullets work? ...They don't?
 
| CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas. I don't think a regular present can express my feelings well. Would these bullets work? ...They don't?
 
| CHRISTMAS_KR =  
 
| CHRISTMAS_KR =  
 
| NEWYEAR_CN =  
 
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP = 人形の年齢年とともに変わるでしょうか?所で指揮官はおいくつですか?
+
| NEWYEAR_JP = {{ruby|人形|にんぎょう}}の{{ruby|年齢|ねんれい}}は{{ruby|年|とし}}とともに{{ruby|変|か}}わるんでしょうか?ところで{{ruby|指揮官|しきかん}}はおいくつですか?
 
| NEWYEAR_EN = Do dolls like us age with each coming year? How old are you anyways, Commander?
 
| NEWYEAR_EN = Do dolls like us age with each coming year? How old are you anyways, Commander?
 
| NEWYEAR_KR =  
 
| NEWYEAR_KR =  
 
| VALENTINE_CN =  
 
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP = チョコを取って下さい。美味しいと思ってくれれば嬉しいです。指揮官は喜んでくればいいです。
+
| VALENTINE_JP = チョコを{{ruby|受|う}}け{{ruby|取|と}}ってください。{{ruby|美味|おい}}しいと{{ruby|思|おも}}ってくれれば{{ruby|嬉|うれ}}しいです。{{ruby|指揮官|しきかん}}が{{ruby|喜|よろこ}}んでくればいいです。
 
| VALENTINE_EN = Please accept these Chocolates. If you think they're delicious, then I'm glad. If they make you happy then... I'm happy too.
 
| VALENTINE_EN = Please accept these Chocolates. If you think they're delicious, then I'm glad. If they make you happy then... I'm happy too.
 
| VALENTINE_KR =  
 
| VALENTINE_KR =  
 
| TANABATA_CN =  
 
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP = もっと火力がいいです。指揮官もそう思いますよね?
+
| TANABATA_JP = もっと{{ruby|火力|かりょく}}が{{ruby|欲|ほ}}しいです。{{ruby|指揮官|しきかん}}もそう{{ruby|思|おも}}いますよね?
 
| TANABATA_EN = I wish for more firepower. Don't you agree, Commander?
 
| TANABATA_EN = I wish for more firepower. Don't you agree, Commander?
 
| TANABATA_KR =  
 
| TANABATA_KR =  
Line 131: Line 131:
 
| character = Thunder50 0
 
| character = Thunder50 0
 
| GAIN_CN = 没见过的面孔,是新来的吗?……啊,不好意思,这应该是您的台词吧。
 
| GAIN_CN = 没见过的面孔,是新来的吗?……啊,不好意思,这应该是您的台词吧。
| GAIN_JP = 知らない顔ですね、新入りですか。いえ、すみません。そちらのセリフですよね。
+
| GAIN_JP = {{ruby|知|し}}らない{{ruby|顔|かお}}ですね、{{ruby|新入|しんい}}りですか? ……いえ、すみません。そちらのセリフですよね。
 
| GAIN_EN = An unfamiliar face, are you new around here? ...I apologize, that was supposed be your line.
 
| GAIN_EN = An unfamiliar face, are you new around here? ...I apologize, that was supposed be your line.
 
| GAIN_KR =  
 
| GAIN_KR =  
Line 139: Line 139:
 
| INTRODUCTION_KR =  
 
| INTRODUCTION_KR =  
 
| DIALOGUE1_CN = 没有“爸爸妈妈”的我们……也能算作“孩子”吗?
 
| DIALOGUE1_CN = 没有“爸爸妈妈”的我们……也能算作“孩子”吗?
| DIALOGUE1_JP = 父母がいない私たち…「子供」といえるのでしょうか?
+
| DIALOGUE1_JP = {{ruby|父母|ふぼ}}がいない{{ruby|私|わたし}}たち……「{{ruby|子供|こども}}」といえるのでしょうか?
 
| DIALOGUE1_EN = ...Can we really be called "children" if we don't even have parents?
 
| DIALOGUE1_EN = ...Can we really be called "children" if we don't even have parents?
 
| DIALOGUE1_KR =  
 
| DIALOGUE1_KR =  
 
| DIALOGUE2_CN = 只有伤痕,是不会随着成长消失的……
 
| DIALOGUE2_CN = 只有伤痕,是不会随着成长消失的……
| DIALOGUE2_JP = 傷跡は、年と共に消えるわけではない…
+
| DIALOGUE2_JP = {{ruby|傷跡|きずあと}}は、{{ruby|年|とし}}と{{ruby|共|とも}}に{{ruby|消|き}}えるわけではない……
| DIALOGUE2_EN = Not all scars fade away with time...
+
| DIALOGUE2_EN = Not all scars fade away with each passing year...
 
| DIALOGUE2_KR =  
 
| DIALOGUE2_KR =  
 
| DIALOGUE3_CN = 又要“惩罚”了吗?……啊对、这里已经不是那个地方了。
 
| DIALOGUE3_CN = 又要“惩罚”了吗?……啊对、这里已经不是那个地方了。
| DIALOGUE3_JP = また処罰されますか?…いいえ、ここはあの場所ではなかったですね。
+
| DIALOGUE3_JP = また{{ruby|処罰|しょばつ}}されますか?……いえ、ここはあの{{ruby|場所|ばしょ}}ではなかったですね。
 
| DIALOGUE3_EN = Am I being punished again? ...Ah, right. I'm not at that place anymore.
 
| DIALOGUE3_EN = Am I being punished again? ...Ah, right. I'm not at that place anymore.
 
| DIALOGUE3_KR =  
 
| DIALOGUE3_KR =  
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 黑色的翅膀虽然会带来不幸,但至少可以用来飞翔……指挥官,在“不幸”追上来之前,请一直陪着我前进吧。
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 黑色的翅膀虽然会带来不幸,但至少可以用来飞翔……指挥官,在“不幸”追上来之前,请一直陪着我前进吧。
| DIALOGUEWEDDING_JP = 黒い翼は不幸をもたらすと言われているけど、空を飛ぶことができる。指揮官、不幸に追いつかれるまで、私と一緒に飛んでみませんか?
+
| DIALOGUEWEDDING_JP = {{ruby|黒|くろ}}い{{ruby|翼|つばさ}}は{{ruby|不幸|ふこう}}をもたらすと{{ruby|言|い}}われているけど、{{ruby|空|そら}}を{{ruby|飛|と}}ぶことができる。{{ruby|指揮官|しきかん}}、{{ruby|不幸|つこう}}に{{ruby|追|お}}いつかれるまで、{{ruby|私|わたし}}と{{ruby|一緒|いっしょ}}に{{ruby|飛|と}}んでみませんか?
 
| DIALOGUEWEDDING_EN = These black wings are told to bring about misfortune, but I can still use them to fly. Commander, will you fly with me, at least until the day misfortune catches us?
 
| DIALOGUEWEDDING_EN = These black wings are told to bring about misfortune, but I can still use them to fly. Commander, will you fly with me, at least until the day misfortune catches us?
 
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
 
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
 
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您竟然能一直察觉我的心意走到这里呢 如果是您的话,一定能明白我现在的想法... 让我这个不讨人喜欢的家伙,永远陪在您的身边吧......可不许反悔了哦。  
 
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您竟然能一直察觉我的心意走到这里呢 如果是您的话,一定能明白我现在的想法... 让我这个不讨人喜欢的家伙,永远陪在您的身边吧......可不许反悔了哦。  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官は、よく私の気持ちを察してくれました。なら、今の気持ちも、きっと分かってくれますよね。この嫌われの私を、ずっとあなたのそばに居させてください。約束してください。
+
| SOULCONTRACT_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}は、よく{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|気持|ちきもち}}ちを{{ruby|察|さっ}}してくれました。なら、{{ruby|今|いま}}の{{ruby|気持|きも}}ちも、きっと{{ruby|分|わ}}かってくれますよね。この{{ruby|嫌|きら}}われ{{ruby|者|もの}}の{{ruby|私|わたし}}を、ずっとあなたの{{ruby|側|そば}}に{{ruby|居|い}}させてください。{{ruby|約束|やくそく}}してください。
 
| SOULCONTRACT_EN = Commander, you must understand my feelings very well. Then you must know what I'm about to say... Please let an unpleasant person like me to forever stay by your side... Please, promise me.
 
| SOULCONTRACT_EN = Commander, you must understand my feelings very well. Then you must know what I'm about to say... Please let an unpleasant person like me to forever stay by your side... Please, promise me.
 
|  SOULCONTRACT_KR =  
 
|  SOULCONTRACT_KR =  
  
 
| HELLO_CN =  
 
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = 仕事の効率上げたいなら、もっと早く来るべきじゃないですか?
+
| HELLO_JP = {{ruby|仕事|しごと}}の{{ruby|効率|こうりつ}}を{{ruby|上|あ}}げたいなら、もっと{{ruby|早|はや}}く{{ruby|来|く}}るべきじゃないですか?
 
| HELLO_EN = If you want to raise the work efficiency, shouldn't you come earlier?
 
| HELLO_EN = If you want to raise the work efficiency, shouldn't you come earlier?
 
| HELLO_KR =  
 
| HELLO_KR =  
 +
| BUILDOVER_CN =
 +
| BUILDOVER_JP = ここに{{ruby|来|き}}たのは、{{ruby|他|ほか}}の{{ruby|選択肢|せんたくし}}がないからですか?
 +
| BUILDOVER_EN = Does anyone who came here have no other choice?
 +
| BUILDOVER_KR =
 
| FORMATION_CN =  
 
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP = ここですか、了解しました。
+
| FORMATION_JP = ここですか、{{ruby|了解|りょうかい}}しました。
 
| FORMATION_EN = Right here? Roger.
 
| FORMATION_EN = Right here? Roger.
 
| FORMATION_KR =  
 
| FORMATION_KR =  
| BUILDOVER_CN =
 
| BUILDOVER_JP = ここに来たのは、他の選択しがないからですか?
 
| BUILDOVER_EN = Does anyone who came here have no choice?
 
| BUILDOVER_KR =
 
 
| FEED_CN =  
 
| FEED_CN =  
| FEED_JP = 今の威力ではまだまだ足りません、もっともっと欲しいです。
+
| FEED_JP = {{ruby|今|いま}}の{{ruby|威力|いりょく}}ではまだまだ{{ruby|足|た}}りません、もっともっと{{ruby|欲|ほ}}しいです。
 
| FEED_EN = My current power is nowhere near enough. I want more.
 
| FEED_EN = My current power is nowhere near enough. I want more.
 
| FEED_KR =  
 
| FEED_KR =  
 
| COMBINE_CN =  
 
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP = 数で威力を上げるのも、悪くないですね。
+
| COMBINE_JP = {{ruby|数|かず}}で{{ruby|威力|いりょく}}を{{ruby|上|あ}}げるのも、{{ruby|悪|わる}}くないですね。
 
| COMBINE_EN = Raising our powers at once, not bad.
 
| COMBINE_EN = Raising our powers at once, not bad.
 
| COMBINE_KR =  
 
| COMBINE_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP = 私が戻らなかったら、羽を追いかけて探しなさい。
+
| OPERATIONBEGIN_JP = {{ruby|私|わたし}}が{{ruby|戻|もど}}らなかったら、{{ruby|羽|はね}}を{{ruby|追|お}}いかけて{{ruby|探|さが}}してください。
 
| OPERATIONBEGIN_EN = If I don't manage to come back, please chase after my wings.
 
| OPERATIONBEGIN_EN = If I don't manage to come back, please chase after my wings.
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP = しばらくの間、何か変わったことはありませんでしたか?
+
| OPERATIONOVER_JP = しばらくの{{ruby|間|あいだ}}、{{ruby|何|なに}}か{{ruby|変|か}}わったことはありませんでしたか?
 
| OPERATIONOVER_EN = Is there any change in such a short notice?
 
| OPERATIONOVER_EN = Is there any change in such a short notice?
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| BLACKACTION_CN =  
 
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP = ここで雷を起こしてみましょか。
+
| BLACKACTION_JP = ここに{{ruby|雷|かみなり}}を{{ruby|起|お}}こしてみましょうか。
 
| BLACKACTION_EN = Shall I bring upon a thunder here?
 
| BLACKACTION_EN = Shall I bring upon a thunder here?
 
| BLACKACTION_KR =  
 
| BLACKACTION_KR =  
  
 
| GOATTACK_CN =  
 
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = 私の本音、あいつらに聞かせてあげましょう。
+
| GOATTACK_JP = {{ruby|私|わたし}}の{{ruby|本音|ほんね}}、あいつらに{{ruby|聞|き}}かせてあげましょう。
 
| GOATTACK_EN = My piece of mind, I'll show them all I got.
 
| GOATTACK_EN = My piece of mind, I'll show them all I got.
 
| GOATTACK_KR =  
 
| GOATTACK_KR =  
 
| MEET_CN =  
 
| MEET_CN =  
| MEET_JP = 一人ずつかかってきなさい!
+
| MEET_JP = {{ruby|一人|ひとり}}ずつかかって{{ruby|来|き}}なさい!
 
| MEET_EN = You can come to me one by one!
 
| MEET_EN = You can come to me one by one!
 
| MEET_KR =  
 
| MEET_KR =  
 
| SKILL1_CN =  
 
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP = 雷と共に消えるがいい!
+
| SKILL1_JP = {{ruby|君|きみ}}たちの{{ruby|傷|きず}}はどこにあるの?{{ruby|見|み}}せてよ。
| SKILL1_EN = Get lost alongside the thunder!
+
| SKILL1_EN = Do you lot have any scar? Show me.
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL2_CN =  
 
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP = もっと強い威力を見せてあげる。
+
| SKILL2_JP = {{ruby|聞|き}}かせてあげましょう、{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|声|こえ}}を。
| SKILL2_EN = I'll show you the greater strength!
+
| SKILL2_EN = Shall I show you, how my voice is.
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL3_CN =  
 
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = これこそ、私が欲しいもの。
+
| SKILL3_JP = {{ruby|安心|あんしん}}してください、{{ruby|酷|ひど}}い{{ruby|人|ひと}}じゃないですから。
| SKILL3_EN = This too, is what I desire.
+
| SKILL3_EN = Worry not, I'm not a bad person.  
 
| SKILL3_KR =  
 
| SKILL3_KR =  
 
| BREAK_CN =  
 
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP = 雷の音が徐々に収まってきました。
+
| BREAK_JP = {{ruby|付|つ}}き{{ruby|合|あ}}ってくれないのですか?
| BREAK_EN = The sound of the thunder has calmed down.
+
| BREAK_EN = Won't you be with me?
 
| BREAK_KR =  
 
| BREAK_KR =  
 
| RETREAT_CN =  
 
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = ここではもう私は必要とされていないでしょか?
+
| RETREAT_JP = ここではもう、{{ruby|私|わたし}}は{{ruby|必要|ひつよう}}とされていないのでしょうか?
 
| RETREAT_EN = Am I not needed here anymore?
 
| RETREAT_EN = Am I not needed here anymore?
 
| RETREAT_KR =  
 
| RETREAT_KR =  
 
| WIN_CN =  
 
| WIN_CN =  
| WIN_JP = 勝ちました。お祝いとして、銃を撃ってもらいましょう。
+
| WIN_JP = {{ruby|勝|か}}ちました。お{{ruby|祝|いわ}}いとして、{{ruby|銃|じゅう}}を{{ruby|撃|う}}ってもらいましょう。
 
| WIN_EN = We won. Let's celebrate by having a gun salute.
 
| WIN_EN = We won. Let's celebrate by having a gun salute.
 
| WIN_KR =  
 
| WIN_KR =  
 
| FIX_CN =  
 
| FIX_CN =  
| FIX_JP = 人類の涙は力付くたものだそうで。では、人形の方はどうでしょうか?
+
| FIX_JP = {{ruby|人類|じんるい}}の{{ruby|涙|なみだ}}は{{ruby|血|ち}}から{{ruby|作|つく}}ったもの{{ruby|出|だ}}そうで。では、{{ruby|人形|にんぎょう}}の{{ruby|方|ほう}}はどうでしょうか?
| FIX_EN =  
+
| FIX_EN = Humanity's tears were made from blood. Then, how about doll's?
 
| FIX_KR =  
 
| FIX_KR =  
  

Latest revision as of 23:09, 30 October 2019

Thunder Story Quotes

Base Voice lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 没见过的面孔,是新来的吗?……啊,不好意思,这应该是您的台词吧。 らないかおですね、新入しんいりですか? ……いえ、すみません。そちらのセリフですよね。Play An unfamiliar face, are you new around here? ...I apologize, that was supposed be your line.
Introduction
Secretary 我习惯用枪声来代替表情,那比任何喜怒哀乐要确切的多。 銃声じゅうせい感情かんじょうあらわすことは、どんな喜怒哀楽きどあいらくよりも相応ふさわしいとおもいます。Play I often substitute my expressions with gunshots, far more accurate that way.
在雷霆支配下的天空里也是需要鸟儿的,所以我才会在这里战斗。 かみなり支配しはいされたそらにも、小鳥ことり必要ひつようですから。ここでたたかいます。Play A bird still needs to fly even under a sky ruled by thunder and lightning, that's why I will keep fighting.
……指挥官,今天怎么了?不如朝您脑袋上开个洞冷静一下吧? 指揮官しきかん、どうかしたのですか?あたまあなでもけて、やしてはいかがでしょうか?Play ...Commander, what's with you today? Shall we drill a hole in your skull to let out some pressure?
Secretary (post OATH)
开心的事,难过的事......指挥官,您到底是怎么看穿我的想法的呢?
たのしいこと、かなしいこと……指揮官しきかんは、どうやってわたし気持きもちをんでいたんですか?
Play
All the happy things and sad things... Commander, how were you able to see through my thoughts?
OATH
指挥官,您竟然能一直察觉我的心意走到这里呢 如果是您的话,一定能明白我现在的想法... 让我这个不讨人喜欢的家伙,永远陪在您的身边吧......可不许反悔了哦。
指揮官しきかんは、よくわたし気持ちきもちちをさっしてくれました。なら、いま気持きもちも、きっとかってくれますよね。このきらわれものわたしを、ずっとあなたのそばさせてください。約束やくそくしてください。
Play
Commander, you must understand my feelings very well. Then you must know what I'm about to say... Please let an unpleasant person like me to forever stay by your side... Please, promise me.
Greeting 仕事しごと効率こうりつげたいなら、もっとはやるべきじゃないですか?Play If you want to raise the work efficiency, shouldn't you come earlier?
T-Doll Produced ここにたのは、ほか選択肢せんたくしがないからですか?Play Does anyone who came here have no other choice?
Joining an echelon ここですか、了解りょうかいしました。Play Right here? Roger.
Enhancement いま威力いりょくではまだまだりません、もっともっとしいです。Play My current power is nowhere near enough. I want more.
Dummy-linking かず威力いりょくげるのも、わるくないですね。Play Raising our powers at once, not bad.
Logistics (start) わたしもどらなかったら、はねいかけてさがしてください。Play If I don't manage to come back, please chase after my wings.
Logistics (end) しばらくのあいだなにわったことはありませんでしたか?Play Is there any change in such a short notice?
Autobattle ここにかみなりこしてみましょうか。Play Shall I bring upon a thunder here?
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission わたし本音ほんね、あいつらにかせてあげましょう。Play My piece of mind, I'll show them all I got.
Starting a battle 一人ひとりずつかかってなさい!Play You can come to me one by one!
Skill activation かみなりともえるがいい!Play Get lost alongside the thunder!
もっとつよ威力いりょくせてあげる。Play I'll show you the greater strength!
これこそ、わたししいもの。Play This too, is what I desire.
Heavily damaged かみなりおと徐々じょじょおさまってきました。Play The sound of the thunder has calmed down.
Retreat ここではもう、わたし必要ひつようとされていないのでしょうか?Play Am I not needed here anymore?
MVP ちました。おいわいとして、じゅうってもらいましょう。Play We won. Let's celebrate by having a gun salute.
Restoration 人類じんるいなみだからつくったものそうで。では、人形にんぎょうほうはどうでしょうか?Play Humanity's tears were made from blood. Then, how about doll's?
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween からすがいるようながして、だれかの亡霊ぼうれいかえってたのでしょうか。Play It feels like a night of crows... Is someone violent coming?
Christmas 指揮官しきかん、メリークリスマス。プレゼントだけじゃわたし気持きもちちはうまくつたわるらないとおもって。弾丸だんがんにもたってもらいますか?無理むりですか?Play Commander, Merry Christmas. I don't think a regular present can express my feelings well. Would these bullets work? ...They don't?
New Year's Day 人形にんぎょう年齢ねんれいとしとともにわるんでしょうか?ところで指揮官しきかんはおいくつですか?

Play

Do dolls like us age with each coming year? How old are you anyways, Commander?
Valentine's day チョコをってください。美味おいしいとおもってくれればうれしいです。指揮官しきかんよろこんでくればいいです。

Play

Please accept these Chocolates. If you think they're delicious, then I'm glad. If they make you happy then... I'm happy too.
Tanabata もっと火力かりょくしいです。指揮官しきかんもそうおもいますよね?

Play

I wish for more firepower. Don't you agree, Commander?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

Children's Day Voice lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 没见过的面孔,是新来的吗?……啊,不好意思,这应该是您的台词吧。 らないかおですね、新入しんいりですか? ……いえ、すみません。そちらのセリフですよね。Play An unfamiliar face, are you new around here? ...I apologize, that was supposed be your line.
Introduction
Secretary 没有“爸爸妈妈”的我们……也能算作“孩子”吗? 父母ふぼがいないわたしたち……「子供こども」といえるのでしょうか?Play ...Can we really be called "children" if we don't even have parents?
只有伤痕,是不会随着成长消失的…… 傷跡きずあとは、としともえるわけではない……Play Not all scars fade away with each passing year...
又要“惩罚”了吗?……啊对、这里已经不是那个地方了。 また処罰しょばつされますか?……いえ、ここはあの場所ばしょではなかったですね。Play Am I being punished again? ...Ah, right. I'm not at that place anymore.
Secretary (post OATH)
黑色的翅膀虽然会带来不幸,但至少可以用来飞翔……指挥官,在“不幸”追上来之前,请一直陪着我前进吧。
くろつばさ不幸ふこうをもたらすとわれているけど、そらぶことができる。指揮官しきかん不幸つこういつかれるまで、わたし一緒いっしょんでみませんか?
Play
These black wings are told to bring about misfortune, but I can still use them to fly. Commander, will you fly with me, at least until the day misfortune catches us?
OATH
指挥官,您竟然能一直察觉我的心意走到这里呢 如果是您的话,一定能明白我现在的想法... 让我这个不讨人喜欢的家伙,永远陪在您的身边吧......可不许反悔了哦。
指揮官しきかんは、よくわたし気持ちきもちちをさっしてくれました。なら、いま気持きもちも、きっとかってくれますよね。このきらわれものわたしを、ずっとあなたのそばさせてください。約束やくそくしてください。
Play
Commander, you must understand my feelings very well. Then you must know what I'm about to say... Please let an unpleasant person like me to forever stay by your side... Please, promise me.
Greeting 仕事しごと効率こうりつげたいなら、もっとはやるべきじゃないですか?Play If you want to raise the work efficiency, shouldn't you come earlier?
T-Doll Produced ここにたのは、ほか選択肢せんたくしがないからですか?Play Does anyone who came here have no other choice?
Joining an echelon ここですか、了解りょうかいしました。Play Right here? Roger.
Enhancement いま威力いりょくではまだまだりません、もっともっとしいです。Play My current power is nowhere near enough. I want more.
Dummy-linking かず威力いりょくげるのも、わるくないですね。Play Raising our powers at once, not bad.
Logistics (start) わたしもどらなかったら、はねいかけてさがしてください。Play If I don't manage to come back, please chase after my wings.
Logistics (end) しばらくのあいだなにわったことはありませんでしたか?Play Is there any change in such a short notice?
Autobattle ここにかみなりこしてみましょうか。Play Shall I bring upon a thunder here?
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission わたし本音ほんね、あいつらにかせてあげましょう。Play My piece of mind, I'll show them all I got.
Starting a battle 一人ひとりずつかかってなさい!Play You can come to me one by one!
Skill activation きみたちのきずはどこにあるの?せてよ。Play Do you lot have any scar? Show me.
かせてあげましょう、わたしこえを。Play Shall I show you, how my voice is.
安心あんしんしてください、ひどひとじゃないですから。Play Worry not, I'm not a bad person.
Heavily damaged ってくれないのですか?Play Won't you be with me?
Retreat ここではもう、わたし必要ひつようとされていないのでしょうか?Play Am I not needed here anymore?
MVP ちました。おいわいとして、じゅうってもらいましょう。Play We won. Let's celebrate by having a gun salute.
Restoration 人類じんるいなみだからつくったものそうで。では、人形にんぎょうほうはどうでしょうか?Play Humanity's tears were made from blood. Then, how about doll's?
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play