helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander.
We are lacking editors focused on Girls' Frontline and Girls' Frontline 2. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Changes

Jump to navigation Jump to search

C96/Quotes

128 bytes added, 03:17, 24 August 2019
no edit summary
| GAIN_JP = あなたが私の指揮官なのですね。
| GAIN_EN = You're my Commander, aren't you?
 | INTRODUCTION_CN =毛瑟C96手枪的最大优势,就是超高的射速啦!不过因此牺牲了很多,败给了同期的鲁格。后来,不起眼的我被出口到了远方,那里的士兵通过独特的平放射击动作,轻松解决了枪口上跳问题,我也获得了很多骄傲的战功哦。
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN =
| INTRODUCTION_KR = 마우저 C96 권총의 가장 큰 장점은 바로 엄청나게 빠른 사격속도예요! 하지만 그러기위해 치른 대가가 너무 많아서, 동시기의 루거한테도 져버렸어요. 별로 눈에 띄지 않았던 저는 나중에 먼 곳으로 수출 당했죠. 그런데 그곳의 병사는 독특한 수평사격자세를 사용했고, 총구가 위로 튀는 문제는 가볍게 해결되었어요. 그 결과, 저 역시 혁혁한 전공을 올리게 되었죠.
| DIALOGUE1_CN = 我的衣服,很可爱吗?
| DIALOGUE1_JP =私の服、可愛いですか?
| DIALOGUE1_EN = My clothes. Are they cute?
| DIALOGUE1_KR = 제 옷, 귀엽습니까?
| DIALOGUE2_CN = 看到了吗,我的肚脐?嘿嘿……
| DIALOGUE2_JP =私のお臍、見えますか。えへへ…
| DIALOGUE2_EN = You see my belly button? Heheh...
| DIALOGUE2_KR = 제 배꼽, 보이나요? 에헤...
| DIALOGUE3_CN = 呜……好闷热啊,还是脱掉吧……
| DIALOGUE3_JP =うう...蒸れる、脱いじゃおうかな。
| DIALOGUE3_EN = Uh... It's so stuffy. Guess I'll take it off...
| DIALOGUE3_KR = 으응~젖었네... 벗어 버릴까나? <!--뭐?!-->| DIALOGUEWEDDING_CN= 指挥官,您嫌吵吗?打扰到您了吗?……好,那我就安安静静的,直到您下班为止!| DIALOGUEWEDDING_JP = | DIALOGUEWEDDING_EN= Am I too noisy, Commander? Am I bothering you? ...Okay, I'll be quiet as a mouse till you get off work!| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 시끄러운 거 싫어해요? 제가 방해됐나요? ...알겠어요. 그럼 지휘관님이 퇴근하실 때까지 조용히 있을게요!|GAIN_KR = 당신이 저의 지휘관이신 거군요.
| SOULCONTRACT_CN =诶诶诶诶?为什么为什么为什么?因为聪明能干可爱漂亮,还是历史悠久充满传奇,还是……好吧……我就留在您身边,慢慢猜吧?
| SOULCONTRACT_JP =ええええ?!どうしてどうして?賢いから?可愛いから?由緒正しいから?珍しいから?!どうしてどうして?賢いから?可愛いから?由緒正しいから?珍しいから?ええ…それともそれとも、うんんん…まあいいや、あなたのお傍でゆっくり考えさせてくださいね。ええ…それともそれとも、うんんん…まぁいいや、あなたのお傍でゆっくり考えさせてくださいね。| SOULCONTRACT_EN = Huhhhh? Whyyyyyy?Is it 'cause I'm smart? Cute? Unusual? Or is it because I have a long history? Or...or... Fine...I'll just keep guessing right here by your side.| SOULCONTRACT_KR = 에에?! 어째서 어째서죠? 똑똑하니까? 귀여우니까? 유서 깊어서? 특이해서? 에에... 아니면, 아니면, 우으으으... 뭐 됐어요. 당신의 곁에서 느긋하게 생각하게 해주세요. | HELLO_CN = 呐,呐,指挥官去干嘛了啊?
| HELLO_JP = ねぇねぇ、何してたのですか?
| HELLO_EN = Hey hey, what are you doing?
| HELLO_KR = 저기 저기, 뭐하고 계셨나요?
| BUILDOVER_CN = 制造完成了,请验收。
| BUILDOVER_JP = 製造完了ですよ、チェックしてくださいね。
| BUILDOVER_EN = Production complete, please check it out.
| BUILDOVER_KR = 제조가 완료되었어요. 확인해 주세요.
| FORMATION_CN = 到我出场了呢!好—的!
| FORMATION_JP = わたしの出番ですね、よし!
| FORMATION_EN = It's my turn right, yeah!
| FORMATION_KR = 제 차례군요! 좋아!
| FEED_CN = 呜哦哦哦,来啦来啦来啦来啦来啦来啦来啦来啦—!
| FEED_JP = むぅう!来た来た来た来た来た来た来た来た来たああ!
| FEED_EN = Uuuh! It's here it's here it's here it's here it's here it's here it's here it's here it's hereee!
| FEED_KR = 으으으, 됐다됐다됐다됐다됐다됐다됐다됐다~!
| COMBINE_CN = “我”变多了,太好啦太好啦!大家,要好好配合呢。
| COMBINE_JP = わたしが増えてる!やったやった。皆一杯組み立ててくださいね!
| COMBINE_EN = I'm multiplied! I did it. Please assemble everyone!
| COMBINE_KR = 내가 늘어났어. 됐다 됐다! 모두 잔뜩 조립해줘.
| OPERATIONBEGIN_CN = 知道啦知道啦我去就是啦。外头,有点冷呢。真是的…
| OPERATIONBEGIN_JP = 行くよ、行くよ、行きますよーだ。外はちょっと寒いです、まったくもう…
| OPERATIONBEGIN_EN = Come on, come on, come on. Good grief, it's a little cold outside.
| OPERATIONBEGIN_KR = 가요, 갑니다, 간다구요. 밖은 좀 춥다구요. 정말…
| OPERATIONOVER_CN = 我平安归来了哟!
| OPERATIONOVER_JP = 無事戻りましたよ!
| OPERATIONOVER_EN = I come back safely!
| OPERATIONOVER_KR = 무사히 돌아 왔다구요!
| BLACKACTION_CN = 这次就交给我吧,我会尽全力的。
| BLACKACTION_JP = 今回は私に任せてください!思いっきりやりますからね!
| BLACKACTION_EN = This time please leave it to me! I'll do it wholeheartedly!
| BLACKACTION_KR = 이번에는 저에게 맡겨주세요. 마음 내키는 대로 할 테니까요.
 
| GOATTACK_CN = 好—!要加油啦!
| GOATTACK_JP = よし、頑張りましょうね。
| GOATTACK_EN = Yosh, Alright! I'll do my best.| GOATTACK_KR = 좋아! 힘내죠!| MEET_CN = 是敌人!敌袭!
| MEET_JP = 敵です、敵!。
| MEET_EN = It's the enemy, enemy.
| MEET_KR = 적입니다! 적!
| SKILL1_CN = 开火开火开火开火开火开火开火开火开火开火开火!
| SKILL1_JP = 撃て、撃て、撃て、撃て、撃て、撃て、撃て、撃て、撃て、撃て、撃てえええ!
| SKILL1_EN = Fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fireee!
| SKILL1_KR = 쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴!
| SKILL2_CN = 今天就是你们的忌日!
| SKILL2_JP = 今日があんたたちの命日よ!
| SKILL2_EN = Today is your death anniversary!
| SKILL2_KR = 오늘이 너희 제삿날이야!
| SKILL3_CN = 即使收回刚才的答复,也不会放过你们任何一个的!
| SKILL3_JP = 天地がひっくり返っても、一人だって逃がしませんからね!
| SKILL3_EN = Even if heaven and earth swapped place, I won't let any single enemy escape!
| SKILL3_KR = 대답이 뒤집혀도 한 명도 살려보내지 않을 거야!
| BREAK_CN = 好痛好痛好痛好痛好痛,喂,看你们干的好事!
| BREAK_JP = 痛い痛い痛い痛い痛い、ちょっと何してるのですか!
| BREAK_EN = It hurts hurts hurts hurts hurts, what have you done!
| BREAK_KR = 아야야야야야... 아니, 뭐하시는 겁니까!
| RETREAT_CN = 不敢相信…
| RETREAT_JP = 信じ、られない…
| RETREAT_EN = Un... believable...
| RETREAT_KR = 말도 안 돼…
| WIN_CN =
| WIN_JP = いっぱい汗かいたー脱いじゃおうっと。
| WIN_EN = I'm sweating a lot. I'll take this off.
| WIN_KR = 땀 많이 흘렸네~ 벗어버릴까~| FIX_CN = 啊啊,休息休息。是不是该去买件新衣服比较好呢?但是布料好浪费啊,唉…| FIX_JP = ああ休憩休憩… 新しい服を買った方がいいかな。でもノノがもったいないしな、ははは…新しい服を買った方がいいかな。でも布がもったいないしな、ははは…
| FIX_EN = Aah it breaks it breaks. Should I buy new clothes. But it would be waste, ahahaha...
| FIX_KR = 아아, 쉬자 쉬자. 새로운 옷을 사는 게 좋을까? 하지만 천이 아까운데. 으으음…
 
| ALLHALLOWS_CN = 今晚的变装晚会要打扮成什么样呢,嘻嘻嘻嘻。南瓜头面具加空围裙怎么样呢?诶?没品位是什么意思嘛,指挥官。
| ALLHALLOWS_JP = 今宵の仮装パーティーはどんな格好がいいかね?ふひひひ、カボチャマスクと裸エプロンはどう?え?センスないとはどういうことですか!指揮官!
| ALLHALLOWS_EN = What should I dress as for the masquerade tonight? Heheheh. How about an apron with a pumpkin mask? Huh? What do you mean 'tasteless', Commander?
| ALLHALLOWS_KR = 이번 분장파티는 어떤 모습이 좋을까? 에헤헤. 호박 마스크나 알몸 에이프런은 어때? 에? 센스가 없다니, 무슨 말이에요! 지휘관!
| CHRISTMAS_CN = 好期待圣诞老人送的礼物啊,指挥官!要是9mm帕拉贝鲁姆弹就好了。
| CHRISTMAS_JP = サンタさんからのプレゼントが楽しみだよ、指揮官。9mmのパラベラムがいいです。
| CHRISTMAS_EN = I can't wait for santa's present. 9mm parabellum is nice.
| CHRISTMAS_KR = 산타씨한테 받을 선물이 기다려지네. 지휘관! 9mm 파라블럼 탄이면 좋겠는데.
| NEWYEAR_CN = 新年快乐,今年也请多多指教!
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。
| NEWYEAR_EN = Happy new year. Please take care of me again this year.
| NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받으세요. 올해도 잘 부탁드립니다!
| VALENTINE_CN = 今天是个美好的日子呢,给~指挥官,这是我的一点心意。
| VALENTINE_JP = 今日は素敵な日だよ。はい、指揮官!私からのささやかな気持ちです!
| VALENTINE_EN = Today is a wonderful day. Here, commander! It's a heartfelt feeling from me!
| VALENTINE_KR = 오늘은 멋진 날이야. 자아~ 지휘관! 내가 주는 조그마한 마음이야.
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP = 七夕は浴衣ですよね指揮官。でも浴衣の着付けよく分からないから…このまま行こうっと。
| TANABATA_EN = Tanabata is all about yukata isn't it, Commander. But I don't know how to put one, just leave it as it is.
| TANABATA_KR =
|DIALOGUE1_KR = 제 옷, 귀엽습니까?
|DIALOGUE2_KR = 제 배꼽, 보이나요? 에헤...
|DIALOGUE3_KR = 으응~젖었네... 벗어 버릴까나? <!--뭐?!-->
|SOULCONTRACT_KR = 에에?! 어째서 어째서죠? 똑똑하니까? 귀여우니까? 유서 깊어서? 특이해서? 에에... 아니면, 아니면, 우으으으... 뭐 됐어요. 당신의 곁에서 느긋하게 생각하게 해주세요.
|INTRODUCTION_KR = 마우저 C96 권총의 가장 큰 장점은 바로 엄청나게 빠른 사격속도예요! 하지만 그러기위해 치른 대가가 너무 많아서, 동시기의 루거한테도 져버렸어요. 별로 눈에 띄지 않았던 저는 나중에 먼 곳으로 수출 당했죠. 그런데 그곳의 병사는 독특한 수평사격자세를 사용했고, 총구가 위로 튀는 문제는 가볍게 해결되었어요. 그 결과, 저 역시 혁혁한 전공을 올리게 되었죠.
|ALLHALLOWS_KR = 이번 분장파티는 어떤 모습이 좋을까? 에헤헤. 호박 마스크나 알몸 에이프런은 어때? 에? 센스가 없다니, 무슨 말이에요! 지휘관!
|DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 시끄러운 거 싫어해요? 제가 방해됐나요? ...알겠어요. 그럼 지휘관님이 퇴근하실 때까지 조용히 있을게요!
|GAIN_KR = 당신이 저의 지휘관이신 거군요.
<!--JP VOICE-->
| HELLO_KR = 저기 저기, 뭐하고 계셨나요?
| BUILDOVER_KR = 제조가 완료되었어요. 확인해 주세요.
| FORMATION_KR = 제 차례군요! 좋아!
| FEED_KR = 으으으, 됐다됐다됐다됐다됐다됐다됐다됐다~!
| COMBINE_KR = 내가 늘어났어. 됐다 됐다! 모두 잔뜩 조립해줘.
| OPERATIONBEGIN_KR = 가요, 갑니다, 간다구요. 밖은 좀 춥다구요. 정말…
| OPERATIONOVER_KR = 무사히 돌아 왔다구요!
| BLACKACTION_KR = 이번에는 저에게 맡겨주세요. 마음 내키는 대로 할 테니까요.
| GOATTACK_KR = 좋아! 힘내죠!
| MEET_KR = 적입니다! 적!
| SKILL1_KR = 쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴쏴!
| SKILL2_KR = 오늘이 너희 제삿날이야!
| SKILL3_KR = 대답이 뒤집혀도 한 명도 살려보내지 않을 거야!
| BREAK_KR = 아야야야야야... 아니, 뭐하시는 겁니까!
| RETREAT_KR = 말도 안 돼…
| WIN_KR = 땀 많이 흘렸네~ 벗어버릴까~
| FIX_KR = 아아, 쉬자 쉬자. 새로운 옷을 사는 게 좋을까? 하지만 천이 아까운데. 으으음…
<!--ADDITIONAL QUOTE-->
| CHRISTMAS_KR = 산타씨한테 받을 선물이 기다려지네. 지휘관! 9mm 파라블럼 탄이면 좋겠는데.
| NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받으세요. 올해도 잘 부탁드립니다!
| VALENTINE_KR = 오늘은 멋진 날이야. 자아~ 지휘관! 내가 주는 조그마한 마음이야.
 
<!--CN QUOTE-->
| HELLO_CN = 呐,呐,指挥官去干嘛了啊?
| BUILDOVER_CN = 制造完成了,请验收。
| FORMATION_CN = 到我出场了呢!好—的!
| FEED_CN = 呜哦哦哦,来啦来啦来啦来啦来啦来啦来啦来啦—!
| COMBINE_CN = “我”变多了,太好啦太好啦!大家,要好好配合呢。
| OPERATIONBEGIN_CN = 知道啦知道啦我去就是啦。外头,有点冷呢。真是的…
| OPERATIONOVER_CN = 我平安归来了哟!
| BLACKACTION_CN = 这次就交给我吧,我会尽全力的。
| GOATTACK_CN = 好—!要加油啦!
| MEET_CN = 是敌人!敌袭!
| SKILL1_CN = 开火开火开火开火开火开火开火开火开火开火开火!
| SKILL2_CN = 今天就是你们的忌日!
| SKILL3_CN = 即使收回刚才的答复,也不会放过你们任何一个的!
| BREAK_CN = 好痛好痛好痛好痛好痛,喂,看你们干的好事!
| RETREAT_CN = 不敢相信…
| WIN_CN =
| FIX_CN = 啊啊,休息休息。是不是该去买件新衣服比较好呢?但是布料好浪费啊,唉…
<!--ADDITIONAL QUOTE-->
| CHRISTMAS_CN = 好期待圣诞老人送的礼物啊,指挥官!要是9mm帕拉贝鲁姆弹就好了。
| NEWYEAR_CN = 新年快乐,今年也请多多指教!
| VALENTINE_CN = 今天是个美好的日子呢,给~指挥官,这是我的一点心意。
}}

Navigation menu