Difference between revisions of "Glock 17/Quotes"
< Glock 17
Jump to navigation
Jump to search
(Template Change) |
(Translation for combat and event lines) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
| COMBINE_EN = Don't be nervous. Because everyone is watching. | | COMBINE_EN = Don't be nervous. Because everyone is watching. | ||
| OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきます。なにが待ってるかな? | | OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきます。なにが待ってるかな? | ||
− | | OPERATIONBEGIN_EN = | + | | OPERATIONBEGIN_EN = Going out. What should I bring? |
| OPERATIONOVER_JP = ただいま、相変わらず静かね。 | | OPERATIONOVER_JP = ただいま、相変わらず静かね。 | ||
| OPERATIONOVER_EN = It's quiet as usual. | | OPERATIONOVER_EN = It's quiet as usual. | ||
Line 38: | Line 38: | ||
| BLACKACTION_EN = It's not too late yet! | | BLACKACTION_EN = It's not too late yet! | ||
| GOATTACK_JP = グロック17、行きます! | | GOATTACK_JP = グロック17、行きます! | ||
− | | GOATTACK_EN = | + | | GOATTACK_EN = Glock 17, going out! |
| MEET_JP = ファイア! | | MEET_JP = ファイア! | ||
| MEET_EN = Fire! | | MEET_EN = Fire! | ||
| SKILL1_JP = 怯(おび)えろ! | | SKILL1_JP = 怯(おび)えろ! | ||
− | | SKILL1_EN = | + | | SKILL1_EN = Don't be scared! |
| SKILL2_JP = 最期(さいご)の表情が楽しみ。 | | SKILL2_JP = 最期(さいご)の表情が楽しみ。 | ||
− | | SKILL2_EN = | + | | SKILL2_EN = I'll enjoy until you last expression. |
| SKILL3_JP = ひざ、震えてますよ。 | | SKILL3_JP = ひざ、震えてますよ。 | ||
− | | SKILL3_EN = | + | | SKILL3_EN = Your knees are shaking. |
| BREAK_JP = ひどい!わたしが一番モテたのに! | | BREAK_JP = ひどい!わたしが一番モテたのに! | ||
| BREAK_EN = Terrible! Even though I was the best! | | BREAK_EN = Terrible! Even though I was the best! | ||
Line 52: | Line 52: | ||
| RETREAT_EN = As a result ... It is due to my lack of observation .... | | RETREAT_EN = As a result ... It is due to my lack of observation .... | ||
| WIN_JP = 戦闘は直感で十分…。頭脳?そんなものはいらないの。 | | WIN_JP = 戦闘は直感で十分…。頭脳?そんなものはいらないの。 | ||
− | | WIN_EN = | + | | WIN_EN = Intuition is enough on battle. Brain? I don't need that. |
| FIX_JP = わたしを観察しないで! | | FIX_JP = わたしを観察しないで! | ||
− | | FIX_EN = | + | | FIX_EN = Don't observe me! |
| ALLHALLOWS_CN = 万圣节啊,BOSS,我来告诉您吧……究竟有谁只是想打扮一下,而谁真的想吓你一跳。 | | ALLHALLOWS_CN = 万圣节啊,BOSS,我来告诉您吧……究竟有谁只是想打扮一下,而谁真的想吓你一跳。 | ||
| ALLHALLOWS_JP = ハロウィンですね。誰がボスにいたずらしに来るか教えてあげましょうか。 | | ALLHALLOWS_JP = ハロウィンですね。誰がボスにいたずらしに来るか教えてあげましょうか。 | ||
− | | ALLHALLOWS_EN = | + | | ALLHALLOWS_EN = It's halloween huh. Let's give a lesson to anyone who dare to prank to you boss. |
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス!ボスは仕事で忙しそうで、それどころじゃ無さそうですね。私がお付き合いしますよ。 | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス!ボスは仕事で忙しそうで、それどころじゃ無さそうですね。私がお付き合いしますよ。 | ||
− | | CHRISTMAS_EN = | + | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas! You look so busy, that's not good. I'll accompany you. |
| NEWYEAR_JP = ボス、明けましておめでとうございます。ボスも私と新年は迎えられて嬉しそうですね。顔を書いてありますよ。 | | NEWYEAR_JP = ボス、明けましておめでとうございます。ボスも私と新年は迎えられて嬉しそうですね。顔を書いてありますよ。 | ||
− | | NEWYEAR_EN = | + | | NEWYEAR_EN = Happy New Year. You look so happy welcoming new year with me. It's written in your face. |
| VALENTINE_JP = ボス、なんだか頭が痛そうね。そんなにチョコレートをもらったの?それなら、私が食べるの手伝って上げますよ。 | | VALENTINE_JP = ボス、なんだか頭が痛そうね。そんなにチョコレートをもらったの?それなら、私が食べるの手伝って上げますよ。 | ||
− | | VALENTINE_EN = | + | | VALENTINE_EN = Boss, do you get headache? You got so many chocolate? Well then, I'll help you to dig it. |
|DIALOGUE1_KR = 보스...그렇게 수상한 눈빛을 하시면...일단 좀 떨어지세요. | |DIALOGUE1_KR = 보스...그렇게 수상한 눈빛을 하시면...일단 좀 떨어지세요. |
Revision as of 22:32, 17 October 2018
Glock 17 | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 格洛克17式,报到。BOSS,看您的嘴角,明明应该更开心一点吧? | グロック17、到着!口元笑ってますよね。 | 글록 17, 도착! 지금 웃고 계신 건가요? | G17, reporting! Hey...at least smile a little huh? |
Introduction | 格洛克17式,轻便、简易,以及大容量的弹夹,在那个和平的年代被广泛使用。这就是关于我的情报,BOSS,如果连我都没听过,是不是该感到惭愧呢?……不,只是想记下您的表情罢了。 | 글록 17식. 가볍고, 간단하고, 대용량의 탄창으로 평화로운 시대에서도 광범위하게 사용됐어요. 이게 저에 관한 정보예요. 보스...? 저에 대해서 한 번도 들어본 적이 없다고요? ...부끄럽지도 않으신가요? ...아니요. 보스의 표정을 기록하고 싶었을 뿐이에요. | ||
Secretary | 您的瞳孔一直在闪烁,直觉上我还是离远点吧。 | ボスの目、あやしく光ってますね。ひとまず離れてください。 | 보스...그렇게 수상한 눈빛을 하시면...일단 좀 떨어지세요. | Your eyes have been sparkling the whole time. I think I'd better if I stay away. |
请不要一直张着嘴,BOSS,很傻的。 | 口開かないで、バカっぽいです。 | 입 벌리지 마세요. 바보처럼 보여요. | Please close your mouth, Boss, you look dumb. | |
特技,人类观察,目标,BOSS!别捂着脸,这次您是逃不掉的! | 特技、人間観察。目標、ボス。もう逃げられないよ! | 특기, 인간 관찰. 목표, 보스. 이제 도망칠 수 없어요! | Secret Technique: human observation! Target: Boss! Don't cover your face, you're not escaping this time! | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,我新学了个催眠魔术,要不要试试看?真的会睡着哦,之后很危险的哦……
|
보스. 제가 이번에 새로운 최면마술을 배웠는데 보실래요? 진짜로 잠드는데, 그 다음이 정말 위험하더라구요...
|
Commander, I learned a new hypnosis trick, want to try it? You'll reall fall asleep, then it'll get really dangerous……
| |
OATH | BOSS,您的表情透露着危险的气息,我还是离远一点比较好!别……别过来!我要报警了!诶?原来是……不对不对,还是很奇怪!为什么……是我呢……
|
ボス、なんか怪しい顔…え、ちょっと待って!なんでわたしなの?…でも、ちょっと嬉しいかも。ふふ、これからはボスの隣で、ずーっと観察しちゃいますからね。
|
보스. 어쩐지 수상한 얼굴을...어? 잠깐만! 어째서 나를? ...그래도 조금...기쁠지도. 후훗. 이제부터는 보스의 곁에서 계~속 관찰할 테니까요!
|
Boss, your expression feels dangerous, I think it's best that I stay away! D...don't come any closer! I'll call the police! Eh? You're... wait no, that's still strange! Why... me...
|
Greeting | ボス、今週のスケジュールが大変なようなら、わたしが手伝ってあげますよ? | 보스, 이번주 스케쥴이 뻑뻑하면... 좀 도와줄까? | Boss, if this week's schedule seems to be too tough, I can help you? | |
T-Doll Produced | 新しい仲間。どんな子か楽しみ~。 | 새로운 동료, 어떤 아이일지 궁금해~ | Glock 17, reporting for duty! | |
Joining an echelon | グロック17、参戦! | 글록 17, 참전! | Glock 17, ready for war! | |
Enhancement | 勘(かん)が鋭くなりました。感謝します、ボス。 | 감이 예리해졌다. 감사합니다, 보스. | My intuition has sharpened. Thank you, boss. | |
Dummy-linking | 緊張しないで。全員見てるから。 | 긴장하지 마, 전부 보고 있으니까. | Don't be nervous. Because everyone is watching. | |
Logistics (start) | 行ってきます。なにが待ってるかな? | 다녀오겠습니다. 뭐가 기다리고 있을까? | Going out. What should I bring? | |
Logistics (end) | ただいま、相変わらず静かね。 | 다녀왔어요. 변함없이 조용하네요. | It's quiet as usual. | |
Autobattle | まだ間に合う! | 아직 늦지 않았어! | It's not too late yet! | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | グロック17、行きます! | 글록 17, 갑니다! | Glock 17, going out! | |
Starting a battle | ファイア! | Fire! | Fire! | |
Skill activation | 怯(おび)えろ! | 떨어라! | Don't be scared! | |
最期(さいご)の表情が楽しみ。 | 최후의 표정이 기대되는군. | I'll enjoy until you last expression. | ||
ひざ、震えてますよ。 | 무릎, 떨리고 있어요. | Your knees are shaking. | ||
Heavily damaged | ひどい!わたしが一番モテたのに! | 너무해! 내가 제일 인기있었는데! | Terrible! Even though I was the best! | |
Retreat | この結果・・・わたしの観察不足のせいね…。 | 이 결과... 제 관찰 부족 탓이네요... | As a result ... It is due to my lack of observation .... | |
MVP | 戦闘は直感で十分…。頭脳?そんなものはいらないの。 | 전투는 직감으로 충분해... 두뇌? 그런건 필요 없다구. | Intuition is enough on battle. Brain? I don't need that. | |
Restoration | わたしを観察しないで! | 날 관찰하지마! | Don't observe me! | |
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 万圣节啊,BOSS,我来告诉您吧……究竟有谁只是想打扮一下,而谁真的想吓你一跳。 | ハロウィンですね。誰がボスにいたずらしに来るか教えてあげましょうか。 | 핼러윈이네요. 누가 보스에게 장난칠지 알려드릴까요? | It's halloween huh. Let's give a lesson to anyone who dare to prank to you boss. |
Christmas | メリークリスマス!ボスは仕事で忙しそうで、それどころじゃ無さそうですね。私がお付き合いしますよ。 | 할로윈이네요. 누가 보스에게 장난을 걸지 알려드릴까요? | Merry Christmas! You look so busy, that's not good. I'll accompany you. | |
New Year's Day | ボス、明けましておめでとうございます。ボスも私と新年は迎えられて嬉しそうですね。顔を書いてありますよ。
|
보스, 새해 복 많이 받으세요. 같이 새해를 맞으니 흐뭇하네요. 얼굴에 그렇게 쓰여 있어요. | Happy New Year. You look so happy welcoming new year with me. It's written in your face. | |
Valentine's day | ボス、なんだか頭が痛そうね。そんなにチョコレートをもらったの?それなら、私が食べるの手伝って上げますよ。
|
보스, 왠지 머리가 좀 아픈 것 같아요. 그렇게 초콜렛을 많이 받은 거야? 먹는 거.. 좀 도와줄까? | Boss, do you get headache? You got so many chocolate? Well then, I'll help you to dig it. | |
Tanabata |
|
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |