helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander.
We are lacking editors focused on Girls' Frontline and Girls' Frontline 2. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Changes

Jump to navigation Jump to search

M14/Quotes

5,101 bytes added, 11:05, 3 December 2018
m
Added MOD3 quotes (Voice lines are not available yet)
{{QuotesSubPageCharacterTabber}} __TOC__ == Base Voice lines =={{QuotesSub
| GAIN_CN = 指挥官,M14,不会让您失望的!
| GAIN_JP = 指揮官!あなた様の期待に、必ず応えて見せます!
| WIN_EN = Commander, do you hear that? The victory bell is ringing.
| WIN_KR = 지휘관, 들려요? 승리의 종소리가 울리고 있어요!
| FIX_JP = あら,こっそり休憩できるなんて,ふふん~~
| FIX_EN = Oh, I can take a quiet break now, fufu~
| FIX_KR = 어라, 몰래 쉴 수 있겠는데..우후후.
| ALLHALLOWS_CN = 要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。
| ALLHALLOWS_JP = 悪戯しちゃうぞ!えっえ!うんふふ、さっさとお菓子をくれればよかったのに
| ALLHALLOWS_EN = I'm going to cause some trouble! Hey! Hey! ...There'll be no trouble if you give me the candy early~
| CHRISTMAS_CN =圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas! Commander, Santa surely will come right ? Right ?
| CHRISTMAS_JP =メリークリスマス~!指揮官、サンタンさん来ますよね!来ますよね!
| CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스! 지휘관. 산타 오는 거죠?! 오는 거죠!
| NEWYEAR_JP = 指揮官〜!あけおめです!
| NEWYEAR_EN =
| NEWYEAR_KR = 지~휘관~! 새해 복 많이 받으세요!
| VALENTINE_JP = チョコは私が食べるの!指揮官の分はありませんからね!
| VALENTINE_EN =
| VALENTINE_KR = 초코는 제가 먹는 거예요! 지휘관의 몫은 없으니까요!
}}
 
== MOD3 Voice lines ==
{{QuotesSub
| character = M14Mod
| GAIN_CN = 指挥官,M14,不会让您失望的!
| GAIN_JP = 指揮官!あなた様の期待に、必ず応えて見せます!
| GAIN_EN = <!--TL:Commander! M14 won't let you down!-->Commander, I will not let you down!
| GAIN_KR = 지휘관! 당신의 기대에 반드시 보답할게요!
| INTRODUCTION_CN =在M1加兰德小姐的基础上改进的步枪武器,正是我们,M14。通过调整快慢机可以进行半自动或全自动射击哦。<br/>取代了加兰德1小姐之后,我后来也被M16取代,不过由我衍生的M21日后又重返了战场,真是时运流转啊,哈哈……
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN =
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,我们这次又有很多有趣的冒险哦,想听听看吗?
| DIALOGUE1_JP =
| DIALOGUE1_EN =
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 遇上什么难题了吗?这种时候就需要一点点民间智慧了,交给我们吧!
| DIALOGUE2_JP =
| DIALOGUE2_EN =
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 指挥官,您的问候有点太热烈了,我们……还要适应一会儿……
| DIALOGUE3_JP =
| DIALOGUE3_EN =
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官指挥官!您要听笑话吗?虽然这次的有点不好意思,不过……您也习惯了吧?嘻嘻……
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, Commander! Wanna hear a joke? It's a bit embarrassing, but...you're used to it, right? Heheh...
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,终于等到这一天了。一直在想您何时能注意到我们……而我们现在的心情……比过去的任何时刻,都更加满足!
| SOULCONTRACT_JP = ああ、指揮官、ようやくこの日が来たんですね!ずっと待ってたんです。何時、気付いてくださるのかなって。いままで生きて来た中で…今、一番嬉しいです!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, the day has finally come. I've always been wondering when can you take notice of me... But now, I'm at the happiest point of my life!
| SOULCONTRACT_KR = 아아, 지휘관. 드디어 이 날이 왔네요! 계속 기다렸어요. 언제 깨달아 주시는 걸까 하고. 지금껏 살아오면서... 지금, 제일 기뻐요!
| HELLO_JP = 指揮官,元気でしたか?待ってましたよ。
| HELLO_EN = Feeling good, commander? I've been waiting for you.
| HELLO_KR = 지휘관, 아무 일 없었어요? 기다렸어요~
| BUILDOVER_JP = 製造が終わりましたよ。
| BUILDOVER_EN = Construction is finished.
| BUILDOVER_KR = 제조가 완료되었어요.
| FORMATION_JP =
| FORMATION_EN =
| FORMATION_KR =
| FEED_JP =
| FEED_EN =
| FEED_KR =
| COMBINE_JP = よーーし!これで皆んなもっと強くなれますね。
| COMBINE_EN = O--kay! From this everyone will become even stronger.
| COMBINE_KR = 좋았어! 이걸로 모두 더욱 강해질 수 있겠네!
| OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官,了解です,良い知らせを待っててくださいね。
| OPERATIONBEGIN_EN = Understood, commander. Please wait for good news.
| OPERATIONBEGIN_KR = 지휘관, 알았슴다! 낭보를 기대해 주세요!
| OPERATIONOVER_JP = 只今戻りました,指揮官。
| OPERATIONOVER_EN = I just got back, commander.
| BLACKACTION_JP = 皆のバックアップは,このМ14に任せてください。
| BLACKACTION_EN = Please leave it to M14 to backup everyone.
| BLACKACTION_KR = 모두의 백업은 이 M14에게 맡겨 주세요!
| GOATTACK_JP =
| GOATTACK_EN =
| GOATTACK_KR =
| MEET_JP =
| MEET_EN =
| MEET_KR =
| SKILL1_JP =
| SKILL1_EN =
| SKILL1_KR =
| SKILL2_JP =
| SKILL2_EN =
| SKILL2_KR =
| SKILL3_JP =
| SKILL3_EN =
| SKILL3_KR =
| BREAK_JP =
| BREAK_EN =
| BREAK_KR =
| RETREAT_JP =
| RETREAT_EN =
| RETREAT_KR =
| WIN_JP =
| WIN_EN =
| WIN_KR =
| FIX_JP = あら,こっそり休憩できるなんて,ふふん~~
| FIX_EN = Oh, I can take a quiet break now, fufu~

Navigation menu