helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander.
We are lacking editors focused on Girls' Frontline and Girls' Frontline 2. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Changes

Jump to navigation Jump to search

Zas M21/Quotes

128 bytes added, 03:08, 14 October 2019
Correcting official EN lines; clarifying Tanabata JP line; improving some EN transcriptions.
|character= Zas M21
| GAIN_CN = 指挥官……嗯和资料上的信息一致呢,我是Zastava M21,希望您接下来不会介意我的表现。
| GAIN_JP = 指揮官は…うん、資料の情報と一致してますね。私はZastava M21です。私のことはあまり気にしないでください。指揮官は…うん、資料の情報と一致してますね。私は{{ruby|Zastava M21|ツァスタバ・ツー・ワン}}です。私のことはあまり気にしないでください。| GAIN_EN = Commander... HmmYes, this matches the information just as it says on the intelfile, I am Zas M21. I'm Zastava M21, hope you can approve of won't mind my performance from now on.
| GAIN_KR = 지휘관... 음, 데이터의 내용과 똑같구나. 난 자스타바 M21, 나한테 너무 큰 기대를 하지는 말아줘.
| INTRODUCTION_CN = 关于我吗?也没什么可说的,就是人类不断贪婪武器的历史中诞生了我而已。Zastava兵工厂在原有的AK系列上改进,将我研发了出来,人类就是靠武器的不断进化,来证明着自己的进化吧。
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN = Regarding meAbout myself? Nothing much reallyDeveloped as an improvement upon the original AK series by Zas Arms, I was born somewhere among the history out of humanity's greed for weaponslong history in war profiteering. Zastava Arms made improvements on the AK series and developed meThere's nothing much more to say. Perhaps humanity wishes human beings rely upon the evolution of their weapons to prove they are still constantly evolving by evolving their weapons of choiceown evolution.
| INTRODUCTION_KR =
| DIALOGUE1_CN = 指挥官工作真勤快啊,稍微偷懒一下我也不会在意哦。
| DIALOGUE1_JP = 指揮官は真面目ですね。少しサボってても私は気にしませんよ。
| DIALOGUE1_EN = You're really diligent, aren't you, Commander works so hard, ? I wonwouldn't mind even if you slack slacked off every now and thena bit.
| DIALOGUE1_KR = 지휘관은 정말 부지런히 일하는걸, 조금은 느긋하게 해도 괜찮을 것 같은데.
| DIALOGUE2_CN = 给武器赋予人性……要我来说人形的这个设定也太不实用了吧。
| DIALOGUE2_JP = 武器に人間性を与えるなんて…人形にはあまりにも非実用的だと思います。
| DIALOGUE2_EN = Giving Anthropomorphizing weapons personalities... I don't think this If you ask me, the form of a T-Doll is very efficient for us Androidsa bit too impractical.
| DIALOGUE2_KR = 무기에게 인격을 부여한다니...나는 인형의 이런 설정들, 정말 별로라고 생각해.
| DIALOGUE3_CN = 我的指甲涂得不错吧?要不也给指挥官涂一个?
| DIALOGUE3_JP = きれいなネイルでしょう?指揮官にも塗ってあげましょうか?
| DIALOGUE3_EN = My nail polish looks good right? Would What do you like your think of my painted nails polished too? Want me to do yours?
| DIALOGUE3_KR = 내 손톱 잘 칠해졌지? 지휘관도 매니큐어 발라줄까?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,与其想着下次的约会,不如想想今天怎么让我开心吧?呵呵……
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次のデートより、今日の私をどう喜ばせるのか考えてみたら?うふ。
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, instead of thinking about the next date, shouldn't you be thinking why not think about how to make me happy today? Hehe...
| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 다음번 데이트를 고민하는 것보단, 오늘 나를 어떻게 기쁘게 해줄지 생각하는게 어때? 후후...
| SOULCONTRACT_CN = ……噗,干嘛啊,第一次看见您这个样子。要我说的话,这真不是个明智的决定呢……不过,也许我的现实,已经因您变得疯狂了吧……
| SOULCONTRACT_JP = …ふ、なんなんですか、指揮官。そんな顔見たのは初めてです。私からすると、あまり賢明な選択とは思えないんですが…でも、もしかしたら、私の現実は、あなたのせいで変わったのかもしれません……
| SOULCONTRACT_EN = ...EhhHey, what's going on, this this the matter? This is the first time I've seen you like this. PersonallyIf you ask me, I don't think this is not a smart choicewise decision at all... But maybe However, perhaps my sense of reality, just gotten has become a little crazy because of you...‎♥
| SOULCONTRACT_KR = ...풉, 뭐야 정말, 지휘관의 이런 모습 처음 보네. 내가 볼 때, 이건 현명한 판단이 아닌 것 같지만.. 어쩌면 이미 지휘관이 내 현실을 크게 바꿔놓은 걸지도 모르겠네...
| FEED_CN = 到底能变得多强呢,要来试试吗?
| FEED_JP = どれだけ強くなったのか、試してみますか?
| FEED_EN = How much stronger can have I become, wanna try?
| FEED_KR =
| COMBINE_CN = 仔细看看的话……我还…挺可爱的。
| OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,一次多拿点物资怎么样?一直跑后勤也很累。
| OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、多めに狩ったらどうですか?遠征も結構疲れますし。
| OPERATIONBEGIN_EN = CanCommander, can't we fetch more resources in one go? Running logistics all the time is tiring.
| OPERATIONBEGIN_KR =
| OPERATIONOVER_CN = 这样就行了……可不要说不够哦?
| GOATTACK_CN = 指挥官不用上前线也可以吗?真是羡慕呢…
| GOATTACK_JP = 指揮官は前線に行かなくてもいいんですか?羨ましいですね。
| GOATTACK_EN = Commander , don't you have to be on the front line? I'm jealous now...
| GOATTACK_KR =
| MEET_CN = 放心吧,会让你死个痛快的。
| FIX_CN = 战场上负伤是常有的事,习惯了就好。
| FIX_JP = 戦いに負傷は付きものです。慣れればいい。
| FIX_EN = It's common to sustain wounds from battle, just get use used to it.
| FIX_KR =
| ALLHALLOWS_CN =
| ALLHALLOWS_JP = みんなそんな格好でどうしたんですか?まさか…このキャンディに毒でも入っていたのですか?
| ALLHALLOWS_EN = What's the deal with all these people with costumecostumes? Don't tell me... does this candy is poisoned as well?
| ALLHALLOWS_KR =
| CHRISTMAS_CN = 要怎样才能让我相信有圣诞老人?除非让我打中他……开玩笑的。
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = 昨日とあまり変わらないのに。新年と言う言葉が付いたらまったく違う雰囲気になりますね。
| NEWYEAR_EN = There is no particular difference with yesterday. Though if you give it a 'New Year' label, it sure give gives off a different atmosphere.
| NEWYEAR_KR =
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP = バレンタインなんて…企業が売り上げの為作ったイベントに過ぎないのに。どうしてみんなビジネストラップと知りながらそんなの楽しいめるでしょうか。
| VALENTINE_EN = Valentine 's Day is just an event created by companies to boost their sales. Why do does everyone got knowingly get caught in their business trap.?
| VALENTINE_KR =
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP = 簡便してください。今日のこのロマンチックな雰囲気は私の「…」に会わないです。勘弁してください。今日のこのロマンチックな雰囲気は私の性に合わないです。| TANABATA_EN = Give me a break. This romantic atmosphere isn't my style at all.
| TANABATA_KR =
}}

Navigation menu