M950A
Revision as of 20:42, 10 February 2018 by Duongham2511 (talk | contribs)
M950A97
| |
Information | |
---|---|
Full name | Calico M950[1] |
Country of Origin | American[1] |
Manufacturer | Calico Light Weapons Systems[2] |
Artist | infukun |
Voice actor | Koga Aoi |
M950A is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
Character Info
Game Data
Stats
Affects all guns
Increases rate of fire by
15%(x1) / 18%(x2) / 22%(x3) / 26%(x4) / 30%(x5)
Increases accuracy by
25%(x1) / 31%(x2) / 37%(x3) / 43%(x4) / 50%(x5)
Quotes
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | M950A。指挥官,现在答应你,今后就要永远服从你了,是吗? | M950A。指揮官、今日からあなたに従います。 | M950A. Commander, from now on I'll follow your orders. | |
Introduction | 是的,我就是M950A,虽然只是我们整个枪族中的一员,不过多少记一下吧。采用螺旋式供弹的弹匣,大概就是我们一族最特别的地方了。因为火力不错,在民间推广时反而遇到麻烦呢……人类啊,真是群患得患失的家伙。 | Yes, I'm M950A, I might just be a member of a big franchise but at least put some effort in remembering me. The proprietary helical magazine is probably our signature aspect. But since the firepower is quite significant, caused a bit of problem while selling it in the civilian market... Aww humans, just can't be pleased easily. | ||
Secretary | 什么事,指挥官?闲聊的话我会计时的。 | ムダ話は聞きたくない。 | I don't want small talk. | |
已经想好了吗,那就交给我好了。 | 仕事の最中なんだから、少しだけよ。 | Because I'm still at work, just a bit okay. | ||
不想浪费时间就拿出行动来吧,我会听你说的。 | 仕事がないならほかの子にあたってくれない? | If you got nothing to do can you just hit another girl? | ||
Secretary (post OATH) | 别想偷懒哦,指挥官,我的眼睛可是一刻都不会离开你的……怎、怎么了,我说什么奇怪的话了吗!
|
Don't slack off ok Commander, I got my eyes on you all the time... Wh...What? Did I say something strange!?
| ||
OATH | 哼,结果到最后,还是找上我了啊。已经不记得是哪次的表现吸引了你,不过事到如今也无所谓了吧……来,再靠近一点,你现在……就是我的了……
|
ふん、結局あたし?いつから…ってもう意味がないか…いいよ、もっと近寄って…あたしのものに…なって…。
|
Hmm, in the end it was me? Since when... it doesn't matter now... It's alright, come closer... and now... you're mine...
| |
Greeting | 那么,想好今天要做什么?……反正我是无所谓。 | 今日は何がしたい?あたしはどうでもいいけど。 | What do you want to do today? I'm fine with anything though. | |
T-Doll Produced | 新人来了吗?那就不需要我了吧。 | 新人か。じゃあたしはいらないのか? | New girl huh. Then I'm not needed? | |
Joining an echelon | 要我来吗?……好吧,不客气。 | あたしが?…じゃ遠慮なく… | Me? ... I won't holding back then... | |
Enhancement | 谢啦,难得想到我呢。 | 私に・・・?あ、ありがとう。 | For me...? T-thank you. | |
Dummy-linking | 哦?我还以为你会讨厌我呢,看起来也不坏啊。 | 嫌いかと思った、案外いい人じゃん。 | I thought she'll hate me, she's unexpectedly nice. | |
Logistics (start) | 好好,反正留在这里也没什么用吧。 | いいよ、ここにいてもしょうがないじゃん。 | Alright, nothing to do staying here anyway. | |
Logistics (end) | 我回来了……我不在的时候没问题吗? | ただいま…あたしがいない間大丈夫だった? | I'm back... Anything problems while I was away? | |
Autobattle | 我也来帮下忙吧,反正也没别的事可做。 | 手伝ってやるよ、ほかにやることないし。 | I'll help you out, since I got nothing to do. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 虽然不能保证什么,不过我会尽力的。 | 保証はないが、全力を尽くす! | Can't ensure, but I'll do my best! | |
Starting a battle | 表演的机会吗?我也不想浪费呢。 | ここは見せ場だ!無駄にしないぞ! | My turn for the show? I won't waste this chance. | |
Skill activation | 哼,还是我快一点呢。 | あたしの方が早い! | Hah, I'm faster! | |
抬起头来,吃子弹吧! | くらえ! | Take this! | ||
太迟了,你们早该注意到我的。 | もう遅い! | Too late! | ||
Heavily damaged | 呿……原本还想好好表现一次的……(小声) | チッ…見せ場なのに…。 | No... II couldn't perform my best... | |
Retreat | 偶尔我也有失算呢……不过其实……也没那么糟糕吧…… | たまにはミスもしかたないか・・・次こそは。 | Sometimes mistake is inevitable... Next time will do. | |
MVP | 这个结果,多少也有我的功劳呢,好好记住吧。 | あたしがいたからだな。 | Because I'm there right. | |
Restoration | 还知道来看我吗?真有点高兴呢。 | 見に来てくれたの?ちょっとうれしい…なんて。 | You come to see me? I'm a little happy... kidding. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 今晚还真够吵的,还是戴耳塞好了……唔,又有人敲门吗,我还是去拿糖果吧。 | まったく、今晩は騒がしいったらありゃしない。ああ、また誰か来たみたいだな。 | Geez, hope it won't be noisy tonight. Ah, seems like someone is coming again. | |
Christmas | もうクリスマスか。たまにはリラックスそしたら…指揮官。 | It's already christmas huh. You should occasionally relax yourself, commander. | ||
New Year's Day | もう一年ね。あたしにも少しはなれてくれたみたいね。今年もよろしく、指揮官。
|
It's already one year. I'm getting used to it a little. This year as well, please take care of me again, commander. | ||
Valentine's day | はい、今年のチョコ。は? 忘れるわけないじゃん… バカ。
|
Here, this year chocolate. Ha? How could I forget it, silly. |
Trivia
- In her costume "The festival's fortissimo!", MG5's hand can be seen trying to take her mic.
References
List of T-Dolls |
---|