Difference between revisions of "Astra Revolver"
Jump to navigation
Jump to search
JadedPencil (talk | contribs) m |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{T-Doll|title = Astra Revolver | {{T-Doll|title = Astra Revolver | ||
|index = 14 | |index = 14 | ||
− | |nationality = | + | |nationality = Spain<ref name= "book">[https://books.google.com/books?id=okQH6zFgDtUC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false ''Pistol of the World''], page 22</ref> |
|classification = HG | |classification = HG | ||
|rarity = 3 | |rarity = 3 |
Revision as of 13:39, 4 March 2018
Astra Revolver14
| |
Information | |
---|---|
Full name | Astra 357[1] |
Chinese name | 阿斯特拉 |
Country of Origin | Spain[1] |
Manufacturer | Astra Unceta y Cia[1] |
Artist | Spirtie |
Voice actor | Amamiya Sora[2] |
Astra Revolver is an obtainable Tactical Doll in the game.
Contents
Weapon Background
The Astra Model 357 was a series of revolvers produced by Astra-Unceta y Cia SA of Guernica. The Model 357 was solid framed and used a swing-out cylinder. Being chambered to shoot the .357 Magnum cartridge, the Model 357 was of a heavy construction and used a six-shot cylinder. These revolvers were built on the same frame size as an Smith and Wesson N-Frame-such as the Model 28 .357 magnum revolver. These were known around the world to be reliable service revolvers[3].
Character Info
Design
Personality
In-Game
Game Data
Stats
Affects all guns
Increase rate of fire by
10%(x1) / 12%(x2) / 15%(x3) / 17%(x4) / 20%(x5)
Increase evasion by
10%(x1) / 12%(x2) / 15%(x3) / 17%(x4) / 20%(x5)
Quotes
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 嘻嘻♪今后承蒙您的照顾啦,指挥官! | よろしくお願いしますね! | I'll be in your care from now on, Commander! | |
Introduction | Hola,指挥官!我是阿斯特拉357哦。357是指子弹型号啦,光是说子弹,应该比我的名气更大吧,哈哈……作为警用左轮服役了十几年,随着公司倒闭也停产了。唉……那可是生产手枪的老字号公司,我算是最后的见证者了呢…… | Hola, Commander! I'm Astra Model 357. 357 refers to the .357 Magnum round, even the bullet is more famous than me, haha... After serving as a police revolver for over 10 years, my production stopped when the company folded. Sigh... that was a firearms company with a long history, I guess I'm the last witness... | ||
Secretary | 肚子饿了呢…… | お腹がすいたよ… | I'm hungry... | |
甜点也不错啦,不过肉也可以哦。 | スウィーツもいいけど、お肉もいいなあ。 | Sweets are okay, but meat is fine too. | ||
唔……为什么女孩子的胸会比男孩子的大呢? | なんで女の子の胸は、男の子より大きいんだろう? | Why do girls have bigger chests than boys? | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,上次您的故事还没完呢,什么时候来我的房间,把后面的也讲给我听吧!
|
Commander, you didn't finish the story you told me last time. Come to my room and tell me the rest some time!
| ||
OATH | 诶?指挥官,这么说……您认真的?嗯!当然愿意啦,今天的我,真是太幸福啦!来,我们抱一个!
|
ええ?指揮官ってば、急にそんな事、本気で言ってるの?ええ!もちろんオーケーよ。今日の私ってば、超幸せ!ハグしてもいい?
|
Eh? Commander, so suddenly... you really mean it? Mhm! Of course, I'm okay with it. Today I'm so happy! Can you give me a hu?
| |
Greeting | お帰りなさい。早くご飯にしましょ! | Welcome back. Let's eat! | ||
T-Doll Produced | 新武器制造完成了。 | 新しい武器ができたよ。 | New gun is coming. | |
Joining an echelon | 全力以赴哦~ | 頑張るぞ~ | I'll do my best~ | |
Enhancement | ご飯十倍行けそうです~ | I can stil go for another 10 bowls~ | ||
Dummy-linking | おぁ、私がいっぱいいる!ご飯取らないでね。 | Ooh, there's lot of me! Don't take away my food. | ||
Logistics (start) | さーさー、出発よ! | Come on come on, let's depart! | ||
Logistics (end) | ただいま~あ~お腹空いちゃった~ | I'm back~ Aah~ I'm hungry~ | ||
Autobattle | こちこち、見てよ! | Here here, look at me! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 元気があれば何でもできる! | You can do anything if there's spirit! | ||
Starting a battle | 戦えばいいですか? | Is it fine to fight? | ||
Skill activation | 用意!自由射撃開始! | Prepare! Commencing fire! | ||
これでどう! | How about this! | |||
次のターゲット、君に決~めた! | Next target is, I choose you! | |||
Heavily damaged | うぅ…痛い… | Uugh... It hurts... | ||
Retreat | プリン食べたい… | I want to eat pudding... | ||
MVP | ご褒美は、チョコレートがいいな~ | My reward is, chocolate looks good~ | ||
Restoration | やられたわ。まずはお腹いっぱい食べだから戻ってくるね。 | I got beat. I'll fill my stomach first once we get home. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 指挥官,怎么办……刚才不小心吃了FNC的点心,害得她哭了起来……哇,对不起…… | 指揮官、どうしよう……さっきFNCちゃんのお菓子つまみ食いしたら、あの子泣き出しちゃって……うああ、ごめんな~さい! | Commander, what should I do ... I just ate FNC's snacks by accident, and now she's crying ... Ah, I'm so sorry ... | |
Christmas | FNCちゃんにケーキを上げたら、凄く喜んでくれたよ、良かった。それから、指揮官、メリークリスマス! | When I give FNC that cake, she looks so happy, thank goodness. Well then commander, Merry Christmas! | ||
New Year's Day | あきおめ!新年買い楽しみ位だな〜
|
Happy New Year! I look forward to my new year shopping~ | ||
Valentine's day | ええ、チョコ上げなきゃ行かないの?食べよう思ってたなのにしかたないな、はい。
|
Eeh, I can't eat the chocolate? I thought it was fine. It can't be helped, here. |
Trivia
References
List of T-Dolls |
---|