Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
噗……你就是指挥官?如果公路上蠢蛋们的驾照都是你这幅德行,那我肯定宁愿被超速撞死呢~
|
|
|
Oh... You're the Commander? If all the idiots on the highway drives like you, I'd rather die in a car crash~
|
Introduction
|
(同上)
|
|
|
(Same as above)
|
Secretary
|
别丢人了~如果按你那种工作效率执法,我的子弹连300km的时速都上不了呢~
|
|
|
Stop embarrassing yourself~ If I had your productivity, my bullets won't even reach 300km/hr~
|
你要是上了666号公路,最好准备一些苏打水,不然我可不能保证你的交通安全……噗嗤,吓尿了?
|
|
|
If you're gonna get on Route 666, you better prepare some sparkling water or else I can't guarantee your safety... Pshh, did you pee your pants?
|
啧啧~这样袭警可不能装没看见呢,要罚单还是学狗叫,选一个吧。
|
|
|
Tsk, tsk~ I can't ignore the assault of a police officer. Do you want a fine or do you want to bark like a dog?
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,今天我也得好好盯着你啊,我的心智可不能错过你蠢态发生的任何一个瞬间呢~要好好表现哦?
|
|
|
I gotta keep my eyes on you today, Commander. I won't miss anything that can happen to an idiot like you, not even a moment. Behave yourself, okay?
|
OATH
|
噗……指挥官,你这是逃罚单的最新套路吗?看你这么下血本的份上,这次就口头警告一下吧~不过,被我盯上了的话,就再也不可能逃过我的追捕了,哼哼……
|
|
|
Tsk.. Commander, is this your way of weaseling out a ticket? Since you're trying so hard, I'll let you off with a verbal warning this time~ But don't think you're getting off so easily the next time I catch you. Hehe~
|
Greeting
|
|
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
|
|
|
Joining an echelon
|
|
|
|
|
Enhancement
|
|
|
|
|
Dummy-linking
|
|
|
|
|
Logistics (start)
|
|
|
|
|
Logistics (end)
|
|
|
|
|
Autobattle
|
|
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|