| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 哇哦!初次见面,指挥官,你看起来真好玩。 | おお!始めましてだな、指揮官!お前も面白そうなやつはなによりだ。 | ||
| Introduction | (同上) | (As above) | ||
| Secretary | 之前的那个玩具?已经玩腻丢到垃圾桶啦。比起那个,指挥官啊,有什么新玩意儿,拿出来一起研究一下? | この前の玩具?あ、もう飽きてしてたよ。それより指揮官、他に新しい玩具持ってないか?出してくれよ! | ||
| 恋旧也不是坏事,但是也不是所有人都必须恋旧吧?有人回望过去,就必须有人时刻看着未来的方向才行。指挥官,你是哪一种呢? | ノスタルジーも別に悪いことじゃないが。全員が過去に浸る訳にもいかないだろう?誰かが過去を振り返るのなら、他の誰かは、未来を見つめなければならない。指揮官、お前はどっちだ? | |||
| 这个要我帮忙吗?安心啦,上次咖啡厅那个是意外!我也不知道G36的发箍那么脆,一捏就碎啊。 | 手伝ってやろうか?安心しろ、この前のカフェでのことは、ただのアクシデントだ。G36のカチューシャが、あんなにこ壊り易いと思わなかったよ。ちょっと触れただけなのにな! | |||
| Secretary (post OATH) | 指挥官啊,我最近觉得游泳也挺有趣的……要不要一起去?什么,我的机体防水性不足吗?那就在水上游玩吧!
|
なぁ指揮官。最近は水泳も面白そうだなって思ってな…。だから、一緒にプールに行かないか?なに?俺の防水性のが足りないって?しゃない。じゃあウォーターパークに行くか?!
|
||
| OATH | 特意把我叫来是有什么好东西分享吗,指挥官?誓约?啊,当然没问题!作为交换,我订购的誓约之证也拜托你收下啦。誓约是彼此交换的,对吧?
|
なんだ、わざわざ俺を呼び出して?なんかいいものでもくれるのか?誓約?ああ、いいぜ。その代わりに、俺が注文した誓約の証をを受け取れよ。誓約は交わすもの…そうなんだろう?
|
||
| Greeting | やっと帰ってきたな。待ってたぜ。 | |||
| T-Doll Produced | 新人が来たって?一緒に見に行こうぜ。 | |||
| Joining an echelon | 俺を隊長にすれば、作戦がもっとスムーズにいくぜ。 | |||
| Enhancement | 悪くないな!指揮官、もう一回だ! | |||
| Dummy-linking | おお!この分身たちを使って、いたずらしてみるのも面白そうだな! | |||
| Logistics (start) | へへ、今度はどんな道のもの出会えるのか、楽しみだな。 | |||
| Logistics (end) | 帰ってきたぞ!どうだ、この手土産だ。 | |||
| Autobattle | 獲物たちとたっぷり遊んであるぜ! | |||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
SL8/Quotes
< SL8
| SL8 | Quotes | Live2D |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 行くぞ!敵を矢つけてようぜ! | |||
| Starting a battle | どうだ、俺の作が美野暮れるか? | |||
| Skill activation | 流れを掴む! | |||
| ねずみ一匹も逃がさないぜ! | ||||
| 狩の始まりだ! | ||||
| Heavily damaged | いいだろう…そこじからを見せてやる! | |||
| Retreat | 先に行け!新狩俺がやる! | |||
| MVP | 思う存分戦えたぜ!ありがとうな、指揮官! | |||
| Restoration | 心配すんな、絣傷だ。少し休むから、また後でな。 | |||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 今日をず~っと楽しみに待ってたぜ!ほら指揮官、これに着替えろ!悪魔の姿で、敵を脅かしてやろうぜ! | |||
| Christmas | なんだ、もう起きたのか?真っ暗元に、こっそりプレゼントを置くつもりだったが…こうなったらもう面と向かって私しかいないじゃないか。 | |||
| New Year's Day | 今年の新年会は、俺の企画もあるから、絶対に来てくれよな?あと…お年玉も、忘れるなよ。
|
|||
| Valentine's day | チョコを置くるだけじゃつまらないだろう?ほらこっち来い。チョコフォンデュー、奢ってあるよ!
|
|||
| Tanabata | わざと見つかり難い所に短冊を飾っといたぜ。神様が願いを叶えてくれる前に、「」実現したいからな。
|
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
