Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | NTW-20狙击步枪,就算是钢铁,我也会贯穿给你看! | 指揮官、対物ライフルのダネルエヌティーダブルトゥエンティーだ、鋼鉄の壁であろうとも、この私が貫いて見せよう。 | Commander, I'm the anti-materiel rifle NTW-20. Fortified steel wall or not, I will show you I can pierce through it all. | |
Introduction | 大口径反器材狙击步枪,NTW-20,其设计初衷是制作一件多用途的狙击武器,所以可以发射各种特殊弹药。我可是在丰富经验和精良物资下诞生的精英产物呢。想在辽阔的战场上尽情轰杀对手时,让我来就绝对没错啦,指挥官。 | |||
Secretary | 能别站在我身后吗? | 私の後ろに立たないでくれないか。 | Could you not stand behind me? | |
谁?……什么啊,是指挥官呀。随便碰我的话,可是会受伤的哦。 | 誰だ?!…なんだ指揮官か、迂闊に触らないでくれ、怪我させてしまう。 | Who's there? ...Oh, it's just you, Commander. If you so much as touch me, you'll get hurt. | ||
狙击的任务就交给我吧。哪怕是在草原疾驰的猎豹,我也会一击命中的。 | 狙撃のミッションなら私に任せろ。草原を疾走する豹であろうか、一撃で仕留める。 | Just leave the sniping missions to me. Even if it's a cheetah sprinting in the prairie, I'll tag it in one shot. | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,下回放假继续跟我去打猎吧!放心吧,这次我也会好好放水的,哈哈!
|
指揮官、次の休暇も、仮に付き合ってくれないか?うふ、安心しろ、手加減はちゃんとする。
|
Commander, let's go hunting again on our next vacation! Don't worry, I'll give you a head start, hehe!
| |
OATH | 自始至终,我的力量都是您所赋予的,对此我一直铭记于心。而就在这一刻,我终于找到了报答您的机会,感谢您,指挥官。
|
これまでずっと、私の力と信念は…あなたがくれたものだった、指揮官、分かっていたよ。そして今、ようやく見つけた…私が強さを求める、本当の理由を…
|
I've always obtained my strength from you ever since the beginning, and I've always kept that thought close to my heart. Now, I've finally found a chance to repay you. Thank you, Commander.
| |
Greeting | やっと戻ったか、指揮官、待ちわびったぞ。 | Are you back at last? I've been waiting a long time for you, Commander. | ||
T-Doll Produced | 新しい銃が完成したようだ、私と同じくスナイパーか? | It seems that a new girl has been completed. Is she a sniper like me? | ||
Joining an echelon | やっとスナイパーの出番か。 | It's finally the sniper's turn huh. | ||
Enhancement | これで射程がさらに伸びた、恩に着る。 | My firing range is extended further, many thanks. | ||
Dummy-linking | 拡大完了、強くなりすぎじゃないのか? | Expansion complete, am I going to become too strong? | ||
Logistics (start) | 行動開始か?任せてオッケー。 | The action's started? Leave it to me. | ||
Logistics (end) | 任務完了、簡単すぎやしないか? | Mission complete. Wasn't that too easy? | ||
Autobattle | 援護なら、全て私に任せておけ。 | If it's cover fire, just leave it all to me. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |