Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
HELLO | 来了?有什么工作尽快开始吧。 | 来たのね?さっさと仕事に取り掛かるわよ。 | 왔어? 당장 일 시작하자고. | You're here? Then let's get cracking with whatever work there is. |
MORNING | 你的日程我已经确认过了,时间紧迫,需要我用点非常手段帮助你清醒一下吗? | あなたのスケジュールは把握済みよ。時間も無いから、とっておきの方法で起こすことになるけど、いいわね? | 네 일정은 다 체크했어. 시간도 빡빡한데, 내가 비상 수단으로 정신 번쩍 들게 해 줄까? | I've confirmed your schedule for today. It's going to be jam-packed. Want me to wake you up with some kind of drastic method? |
NOON | 中午休息的时间还挺充足嘛,我也找点事做好了。 | お昼休みは堪能できた?私もすることをしてきたわ。 | 점심 휴식 시간은 꽤 기네? 그럼 난 다른 일이나 하러 가볼까. | Griffin is quite generous with our lunch breaks. Guess I'll find something to do to pass the time. |
AFTERNOON | 喂,不会已经开始打瞌睡了吧? | ちょっと、こんな時間に居眠りする気? | 이봐, 설마 벌써 조는 건 아니지? | Hey, are you already nodding off? |
EVENING | 不算是糟糕的一天。 | 悪くはない一日だったわ。 | 그럭저럭 괜찮은 날이었어. | Not a bad day, eh? |
MIDNIGHT | 如果你不打算休息,就别关心我是不是睡眠不足了,这只会让我更想揍你。 | 私の睡眠不足を気にする前に、自分が休みなさい。でないと殴るわよ。 | 쉴 생각 없으면서 나한테 피곤하냐 묻지 마, 한 대 때리고 싶어진다고. | If you don't plan on turning in, then don't worry about whether I'm sleep-deprived. You're just asking for a thrashing. |
BREAKFAST | 这是早饭!你还想多细致?赶紧给我吃! | 朝食よ!……何してるの?さっさと食べなさい! | 자, 여기 아침밥! 반찬 타령 말고 빨랑 먹어! | It's breakfast! You expecting some kind of fine dining experience? Now shut up and eat! |
LUNCH | 这倒是比其他时候的工作餐要丰盛得多。 | ここのご飯、他の仕事をしていた時より豪華なのよね。 | 다른 끼니보단 푸짐하네. | I gotta say, this is much more sumptuous than your usual workplace meal. |
DINNER | 如果你有兴趣的话,我倒是可以给你推荐几样我很中意的单兵口粮。 | 興味があるなら、私イチオシのレーションを食べさせてあげるわよ。 | 흥미 있다면, 내가 좋아하는 전투식량을 추천해 줄게. | If you're interested, I can recommend a few MREs that I like. |
SUPPER | 在深夜用食物提振士气……倒也是个不错的办法。 | 深夜に物を食べて気持ちを奮い立たせる……悪くない方法ね。 | 야식으로 사기 증진이라... 괜찮은 방법이네. | Boosting morale with food late at night... Not a bad idea. |
AMUSEMENT | 休闲?原来你是会在日程里加上这种安排的人。 | 休息?まさかあなたのような人がそんな時間を設けるなんてね。 | 여가 활동? 너 일정에 그런 것도 넣는 사람이었구나. | Relaxation? Huh, so you're the type to put this down on your schedule. |
BUILDOVER | 你还真是不嫌多啊,匀几个给我怎么样? | 飽きないのね、少しくらい分けてもらえないかしら? | 정말 질리지도 않는구나? 나한테도 좀 나눠주라. | There's no such thing as too many Dolls for you, is there? How about sending a few my way? |
LOADING | 我很忙,别来打扰。 | 忙しいの、邪魔しないで。 | 지금은 바쁘니까 건들지 마. | I'm busy. Leave me alone. |
TIP | 关于安全事项……算了,反正你自己会注意的。 | 安全事項については……まあいいわ、どうせ気を付けるだろうし。 | 안전 사항에 관해선... 됐다, 네가 알아서 하겠지. | Now about the safety measures... Never mind, you'll watch yourself. |
PHRASE | 没兴趣。 | 興味ないわ。 | 흥미 없어. | Not interested. |
TITLECALL | 少女前线 | 소녀전선 |