Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官您好,我是AA-12,今后请多多……唔呕!不好……被突然一本正经的自己恶心到了。 | 指揮官どうも。AA-12、よろしく。...ウエェ、真面目な自分、なんかキモい...。 | Hello, Commander, I'm AA-12. Pleased to meet... Blech! Trying to act all proper is making me sick. | |
Introduction | ||||
Secretary | 有些人形到底是怎么保养皮肤的?下次熬夜时在「倾述办公室」里问问好了…… | あの子達は一体どうスキンケアするんだ...? 今度夜更けに、相談オフィスに聞いてみよう。 | How do the other Dolls take care of their skin? I should ask on [Consultation Office] later tonight... | |
像原始人那样动用武力实在是太蠢了,身为先进的人形,就该用先进的方式解决问题。 | 原始人みたいに暴力をふるなんて、バカバカしい。最先端の人形として、最先端の方法で、問題を解決するに決まってんじゃん。 | It's so idiotic to use physical violence like a primitive being. An advanced Doll like myself should obviously solve problems in an advanced way. | ||
喂、喂!……你这是体罚吗?反对暴力! | おい、おい! 体罰はやめろ! 暴力反対!! | Hey, hey! Stop with the corporal punishment! I'm against violence! | ||
Secretary (post OATH) | 我在昨晚的「倾述办公室」里听到其他人形对指挥官的想法了……你这家伙,要是太花心了我可不介意动用暴力哦?
|
昨夜の相談オフィスで、他の人形が指揮官への気持ちを相談してた...。このぉ!浮気したら、容赦しないからな!
|
I heard the other Dolls talk about their feelings for you on [Consultation Office] last night... There'll be no mercy if you dare cheat on me, you jerk!
| |
OATH | 哈啊……没想到事态居然发展到了这种地步,该怎么办呢?这种场合的话必须正式一点吧?等我找找感觉啊……那个……指挥官,我、我很高兴和你……哎呀!反正就那个意思,你明白就好了……
|
はぁ、まさかこんなことになるなんて。どうしよう...。ねえ、こういう場合はもっと改まった言葉じゃないと、だめだよね...。ちょっと考えさせて..。えぇと...指揮官、私、君と一緒に...あぁぅ...とりあえず、そういう事だ!わかってくれれば、いいんだ!
|
Hah...I didn't think things would progress like this... What should I do?! I should act more proper in a scenario like this, right? Let me think for a moment...Um...Commander...with me...together...I...Ahhh! Anyways, you understand what I mean!
| |
Greeting | よ、来たのか? 私も着いたばかりだ。 | Hey, you're finally here. I just arrived too. | ||
T-Doll Produced | 新人の面倒を見るのか?まぁ、やってみよう。 | You want me to take care of the newcomer? Well, I'll try. | ||
Joining an echelon | 初心者はおとなしく私の後ろに隠れろ。 | Beginners can just hide behind me obediently. | ||
Enhancement | へへぇ、いいかんじ♪ | Hehe, this feels good | ||
Dummy-linking | え、あんたたちも夜更かししたの? | Eh, you too have been staying up late? | ||
Logistics (start) | っちぇ。また雑用係か。 | Tch, being a handyman again. | ||
Logistics (end) | よっしゃー!これで十分使えるだろう? | Yeah! With this I've done enough right? | ||
Autobattle | もし任務をしくじったら、穴掘って隠れる。 | If I fail with this one, I'll dig a hole and hide in it. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |