Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 我是"内格夫"哦,作为战斗专家,今天将在指挥官部就职了,准备重用我吧。 | 私はnegev 戦闘のスペシャリストとして着任します、よろしく。 | 나는 네게브. 전투의 스페셜리스트로서 착임합니다. 잘 부탁해. | Combat specialist "Negev" reporting in, be prepared to make good use of me. |
Introduction | 为了更新换代而由本国自行研发的NEGEV,在击败了强劲的对手之后,最终成为本国的新型制式轻机枪。虽然性能上不是十全十美的,但我的用途更加广泛,适合各种作战需求。所谓的专家,不就是擅长随机应变嘛? | 세대 교체를 위해 이스라엘에서 자체 연구 개발한 NEGEV야. 강력한 상대를 물리친 후에, 최종적으로 신형 제식 경기관총으로 채택됐지. 비록, 성능 상으로는 완벽하다고 할 수는 없지만, 더욱더 광범위한 용도로의 사용과 각종 작전의 요구에 대응할 수 있어. 이른바 전문가라면, 임기응변에 능하지 않으면 안 되겠지? | ||
Secretary | 哦?指挥官,准备向我请教什么? | 何が知りたい? | 뭐가 알고 싶어? | Oh? Commander, are you ready to accept my guidance? |
说真的,除了我以外,你真需要别人当顾问嘛? | スペシャリストの私だけで十分ね? | 스페셜리스트인 나만으로도 충분해. | Honestly, do you really need to consult anyone besides me? | |
这么心急到底想知道什么呢……诶!谁、谁会告诉你啊! | そんなに慌てて、教えるもんか。 | 뭘 그리 허둥지둥…읏 누가 알려줄 것 같아?! | Why are you so impatient, is there something you want to know? Eh? Wh-Why would I tell you? | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,您累了吗?……渴了?还是饿了?想象一下没有我的世界吧,我们是永远离不开彼此的。
|
指揮官、お疲れ?…喉が渇いた?それともお腹が空いた?……ふふっ、やっぱり私たちは結ばれた存在みたいね。あなたが居ない世界なんて考えられない。
|
지휘관, 피곤해? ...목말라? ...아니면 배고픈 거야? 내가 없는 세상을 한번 상상해 봐, 우린 영원히 서로에게서 벗어날 수 없어.
|
Commander, are you tired? …are you thirsty? Or are you hungry? …… Fufu, after all we seem to be inseparable. I can't think of a world without you.
|
OATH | 今天又要我指导你什么呢?什、什么!这种东西我可指导不了啊!谁要你教啊,我可是、我可是……那说好了,就这一次哦……请多指教了,指挥官……
|
今日は何の指導をしてあげようかしら、何よ、これは指導できないわよ。はっ教える?で、でも私は……もう、一回だけよ。
|
오늘은 어떤 걸 가르쳐줄까나? 앗, 뭐야! 이런 건 가르칠 수 없다고! 뭐어? 가르쳐준다고? 그, 그렇지만 나는! 저, 정말이지... 단 한번 뿐이니까...
|
What do you want me to teach you today? W-What! I can't teach you that! I don't want you to teach me! I-I... Then, just this once... Please take care of me, commander...
|
Greeting | おはよう,指揮官。専門家の私がいれば安心だよね。 | 안녕, 지휘관. 전문가인 내가 있으면 안심이지? | Good morning Commander. My expertise will keep you at ease anywhere. | |
T-Doll Produced | 新メンバー? | 새로운 멤버? | New member? | |
Joining an echelon | んふふふ,甘ちゃんたちが。指導してあげるわ。 | 후후, 햇병아리들... 내가 지도해주겠어! | Ufufufu, sweeties, I'll give you guidance. | |
Enhancement | ほほう?見る目あるじゃん。 | 오호? 제법 보는 눈이 있네. | Hoho? Intuitive aren't you. | |
Dummy-linking | あはははっ!もっと強くなれ! | 아하하하, 더 강해지겠어! | Ahahaha! I'm becoming stronger! | |
Logistics (start) | 分かった。指導してあげる。 | 알았어, 내가 지도해줄게. | Understood. I'll guide you. | |
Logistics (end) | ただいま。専門家の私がいれば,何の問題もないのよ。 | 돌아왔어, 이 전문가가 있는데, 문제가 있을 리 없지. | I'm back. Anywhere is not a problem with my expertise. | |
Autobattle | 見せてやる,戦闘スペシャリストの戦い方! | 보여주지, 스페셜리스트의 싸움이란 걸 말이야! | I'll show you how the battle specialist fights! | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |