Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 我是勃朗宁M1918。指挥官,原来您在这里,可别吓我啊。 | ブローニングM1918よ、うわ、指揮官、ここにいたんですか。びっくりさせないでください! | Browning M1918 here. AH, Commander, you're here, please don't scare me! | |
Introduction | 当我们的部队第一次介入了世界级的战争时,才发现春田小姐无法胜任全新的阵地战。为了填补装备上的缺口,我,M1918BAR被秘密研制出来。在随后的各种战争中,我可是赢得了不少荣誉呢,希望能在您这里安享剩下的时光哦。 | When our forces entered the first global scale conflict, we realized Miss Springfield could not handle the new battle stratagems. So to fulfill the gaps in our arsenal, me, M1918 BAR, was secretly developed. While I have achieved many victories in many battles that followed, I hope that I can spend the rest of my days here by your side. | ||
Secretary | 别叫人家BAR阿姨啦!明明年纪没那么大啊! | 婆さんって呼ぶのを止めてください!そんなに年取ってないから… | Don't call me Auntie Bar(Bar-san)! I'm not that old! | |
今天没任务呢,一起去购物怎么样? | ミッションがないなら、買い物に行ってもいいですか。 | There is no mission today, shall we go shopping ? | ||
别摸我的头发啦,会有损伤的…… | 私の髪に触るのは止めてください、傷んじゃうから。 | Please don't touch my hair, it'll get damaged... | ||
Secretary (post OATH) | 手头的工作需要我来帮忙吗?放心吧,我不会随便打发的,毕竟是为了您才做的嘛。
|
Would you like me to help with any works at hand? Don't worry I'll take it seriously, after all I'm doing this for you.
| ||
OATH | 指挥官,您是随便决定的吗?开玩笑的,为了报答您的心意,今后我面对您时,会拿出更认真的态度的。
|
指揮官、適当に決めたんじゃないですか。ご冗談を…、分かりました、お気持ちに応えられるよう…こっそり真面目になりますね。あなただけのためですよ!
|
Commander, can you really make decisions just like that? I'm just kidding, to return this kindness of yours, from now on I will be my true self when I'm in front of you.
| |
Greeting | 欢迎回来! | おかえり! | Welcome back! | |
T-Doll Produced | 新人如果和我一样是突击步枪就好了呢。 | 新入りも私と同じのアサルトライフルだと良いなあ。 | If the new girl is an assault rifle like me would be nice. (lol) | |
Joining an echelon | 我真要做也是能做得好的,请看好了。 | 私,やればできるだから,見ててくださいね。 | I can get it done if I really want to, watch this. | |
Enhancement | 伦家还可以变得更强哦!~ | まだまだ強くなれるよ。 | I can be even stronger you know!~ | |
Dummy-linking | 扩编么?嘛~你开心就好。 | 編成拡大ですか,まあ,適当に決めといてください。 | Expanding? Well, as long as you're happy with this. | |
Logistics (start) | 我出发咯——!相信我,稍微等会儿我就回来啦。 | 行ってきま~~す!私を信じて,適当に待ててくださいな。 | Going now~ Believe me, I will be back real soon. | |
Logistics (end) | 我回来了~~报酬什么的随便就好。 | ただいま~~報酬を適当でいいですよ。 | I'm back~ Reward me however you like. | |
Autobattle | 不用太在意,随~便打打就行了,来,大家跟着我上吧~ | 気にしないで、適当~に戦うだけですから、さあみんな、続けて~ | No need to be so serious, we can do this with our eyes closed, come on everyone, lets go~ | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |