Negev/Quotes: Difference between revisions
for Specialist |
m added missing Attack_EN |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 122: | Line 122: | ||
| VALENTINE_EN = Umm... please take this. I'm not a specialist in this field, so I'm not used for this. | | VALENTINE_EN = Umm... please take this. I'm not a specialist in this field, so I'm not used for this. | ||
| VALENTINE_KR = 어, 또… 이거 … 받아, 주세요 …이런 건 전문이 아니니까… 별로 익숙하지 않다고. | | VALENTINE_KR = 어, 또… 이거 … 받아, 주세요 …이런 건 전문이 아니니까… 별로 익숙하지 않다고. | ||
| TANABATA_CN = 今日はお願いをするの日なんでしょう。いいわ、みんなの願いはこの私が叶えてみせるんだから。 | | TANABATA_CN = | ||
| | | TANABATA_JP = 今日はお願いをするの日なんでしょう。いいわ、みんなの願いはこの私が叶えてみせるんだから。 | ||
| TANABATA_EN = Today is the day when you make a wish. Alright, I'll grant everyone's wish. | |||
| TANABATA_KR = 오늘은 소원을 비는 날이지? 됐어, 모두의 소원은 내가 들어줄 거니까. | | TANABATA_KR = 오늘은 소원을 비는 날이지? 됐어, 모두의 소원은 내가 들어줄 거니까. | ||
| ATTACK_CN = | | ATTACK_CN = | ||
| ATTACK_JP = 前進! | | ATTACK_JP = 前進! | ||
| ATTACK_EN = | | ATTACK_EN = Advance! | ||
| ATTACK_KR = 전진! | | ATTACK_KR = 전진! | ||
| DEFENSE_CN = | | DEFENSE_CN = | ||
