Open main menu

Changes

Defender/Quotes

4,694 bytes added, 00:39, 10 March 2023
no edit summary
| character = ColtDefender
| GAIN_CN = 防卫者,报、报道……别过来,直接给我命令就好。
| GAIN_JP = デフェンダーです。キャア!こっちに来ないでください!ただ命令を押さってくれればそれでいいですから。ディ、ディフェンダーです……ひゃっ!こっちに来ないでください!ただ命令を仰ってくれればそれでいいですから……| GAIN_EN = Defender, r-reportingfor duty...donDon't come any closer, just give me my orders.| GAIN_KR = 디펜더... 시, 신고합니다... 가까이 오시면 위험해요, 그냥 명령만 내려 주세요...| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used -->
| DIALOGUE1_CN = 请不要离我太近,我很担心无法控制住感情模块……
| DIALOGUE1_JP = あまり近づかないでください。私…感情モジュールの制御がうまく出来ないので…あまり近づかないでください……わたし、感情モジュールの制御がうまくできないので……| DIALOGUE1_EN = Please don't get draw too close to me. I'm afraid that Ican'll lose t control over my emotions module...| DIALOGUE1_KR = 너무 가까이 오시면 안 돼요, 언제 감정 모듈이 폭주할지 몰라요...
| DIALOGUE2_CN = 如果我在战场上失控了……请让解放者来阻止我。
| DIALOGUE2_JP = 戦闘中…もし私が暴走してしまった時は…どうか、リベレーターを呼んでくださいね。戦闘中、もしわたしが暴走してしまった時は……どうか、リベレーターを呼んでくださいね……
| DIALOGUE2_EN = If I ever lose control on the battlefield...please send Liberator to stop me.
| DIALOGUE2_KR = 만약 제가 전장에서 폭주한다면... 리버레이터에게 부탁하시면 돼요.
| DIALOGUE3_CN = 我的所有履历都已经写在了报告中,所以……请不要和我靠的太近,您会有危险的。
| DIALOGUE3_JP = 私の報告書には目を透視ましたよね?ではご存知のはずです。これ以上近づくと、あなたの身に危険がお呼ぶかもしれないということ…わたしの報告書には目を通しましたよね……?ではご存知のはずです……これ以上近づくと、あなたの身に危険が及ぶかもしれないということを……| DIALOGUE3_EN = My resume has also been is included in the my report, so...please Please don't get too close to me. You'll be in danger.| DIALOGUE3_KR = 제 모든 이력은 보고서에 적혀 있습니다. 그러니... 안전을 위해 거리를 둬 주세요...
| DIALOGUEWEDDING_CN = 这份感情……像是有什么要涌出来了一样,但是您不用担心,因为这份感情……十分温暖。
|| DIALOGUEWEDDING_JP = なんだか、気持ちが溢れてきそうなんです。でも大丈夫です。この気持ちは…とっても温かいものですから。何だか……気持ちが溢れてきそうなんです……でも、大丈夫です。この気持ちは……とっても温かいものですから。| DIALOGUEWEDDING_EN = This feelingMy emotions...seem to be overflowing.is like something is rushing out, but But don't worry, because this feelingthey feel...is also very incredibly warm.| DIALOGUEWEDDING_KR = 이 감정... 뭔가 솟구칠 것만 같은 느낌이에요. 아, 걱정 마세요. 이 마음은... 정말 따뜻한 느낌이거든요.| SOULCONTRACT_CN = 您……您说要选择我?!我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种……什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦……您……您说要选择我?! 我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种…… 什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦……| SOULCONTRACT_JP = 私…ですか?!その…もう少し慎重に考えた方が…私…感情モジュールの制御がうまくないので…こう言ったことは。え?!あなたが必要?わ、わかりました。では、約束してくれませんか?私の目の届かない所には行ったりしないって。わ、わたし……ですか!? その、もう少し慎重に考えたほうが……わたし、感情モジュールの制御が上手くないので、こういった事は…… へ?「あなたが必要」……?!わ、わかりました……では、約束してくれませんか?わたしの目の届かないところには行ったりしないって。| SOULCONTRACT_EN = You...you said you want to choose me?! I really need beg you to think this over, because my emotions module is very unstable and it can't withstand handle this...ehWhat?! You need me?! I-If that's the caseA...alright, then but you must not never, ever disappear from my field of visionsight...| SOULCONTRACT_KR = 저, 저를 선택해 주신다고요?! 좀 더 신중히 생각해 주세요! 제 감정 모듈은 너무 불안정해서 이런 상황에선 처리가... 네? 제가 꼭 필요하다고요?! 그럼... 좋아요. 대신, 제 시선에서 절대 벗어나면 안 돼요...
| HELLO_CN = 您来了……该不会要上战场了吧?| HELLO_JP = おはようございます。戦いに行くわけじゃないですよね?おはようございます……戦いに行くわけじゃないですよね……?| HELLO_EN = Good morning. WeYou're not here... Am I going out to fight today, rightthe battlefield?| HELLO_KR = 오셨군요... 혹시 전장에 나가는 건가요?| BUILDOVER_CN = 新人来了,希望她不像我那么没用。| BUILDOVER_JP = 新人さんがいらっしゃいました。きっと私なんかより、余っ程役に立つ方だと思いますよ。新人さんがいらっしゃいました。きっとわたしなんかより、よっぽど役に立つ方だと思いますよ。| BUILDOVER_EN = A newcomer has arrived. We have a new arrival, I'm sure hope she's far more useful than not as useless as me.| BUILDOVER_KR = 신입이 왔어요, 저처럼 한심하진 않았으면 좋겠네요.| FORMATION_CN = 如果一定要上战场的话,请大家在战斗时离我远一些。| FORMATION_JP = どうしても戦うというのなら、戦闘中は…私から離れてくださいね。どうしても戦うというのなら……戦闘中はわたしから離れてくださいね……| FORMATION_EN = If you really want I must go to fightthe battlefield, then you have to stay away I hope everyone will keep a distance from me when it beginsin battle.| FORMATION_KR = 정말 전장에 나가는 거라면 모두 저에게서 떨어지세요.| FEED_CN = 我……要变强了吗?| FEED_JP = 強く…なってしまうの。強く……なってしまうの……?| FEED_EN = Am I'm going... going to get become stronger.?| FEED_KR = 저... 강해지는 건가요?| COMBINE_CN = 傀儡增加的话……情绪的控制好像容易些了。| COMBINE_JP = ダミーが増えれば、感情も制御し易くなるでしょうか…ダミーが増えれば、感情も制御しやすくなるでしょうか……| COMBINE_EN = Will having With more dummies make it easier to control emotionsDummies...?It seems controlling my emotions will be a little easier.| COMBINE_KR = 더미가 늘어나니까... 감정 컨트롤이 더 잘 되는 것 같아요.| OPERATIONBEGIN_CN = 准、准备出发……要麻烦大家了。| OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきますね。皆さんにご迷惑をかけすることになるしれませんが…い、行ってきますね……皆さんにご迷惑をお掛けする事になるかもしれませんが……| OPERATIONBEGIN_EN = I'll be heading R-Ready to move out then. I may end up causing trouble for everyone, though..Sorry to bother you, everyone.| OPERATIONBEGIN_KR = 떠, 떠날 준비해요... 모두 잘 부탁해요.| OPERATIONOVER_CN = 已回归,请指挥官确认战果。
| OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。戦利品の確認をお願いします。
| OPERATIONOVER_EN = I've returnedm back. Please inspect have a look at the lootresults, Commander.| OPERATIONOVER_KR = 다녀왔습니다, 성과를 확인해주세요.| BLACKACTION_CN = 真的要让我自律吗……我好担心,不过我绝不会辜负您的信任。| BLACKACTION_JP = 本当に自立行動にするんですか?すごく不安ですが…期待を裏切るよう…頑張ります。ほ、本当に自律稼働にするんですか……?すごく不安ですが、期待を裏切らないよう頑張ります。| BLACKACTION_EN = Are you sure you want us really going to work let me operate independently? ... I'm a bit worried... , but I shall 'll make sure I do my best not live up to disappointyour trust in me.| BLACKACTION_KR = 정말 저를 자율작전에 보내는 건가요...? 불안하지만, 신뢰에 반드시 부응하겠어요.
| GOATTACK_CN = 出击,出击!| GOATTACK_JP = 出撃…出撃!出撃……出撃!| GOATTACK_EN = Moving out...Moving outGo go!| GOATTACK_KR = 가자, 가자!| MEET_CN = 哈哈哈哈哈,等着,我来破坏你们了。| MEET_JP = はははははははは!今に壊してあげる。首を洗って待ってなさい。アッハハハハハ!いまに壊してあげる!……首を洗って待ってなさい。| MEET_EN = Ahahahahaha! Hahahahaha, just you wait, I'll break it. Wash your neck and waitscrap all of you.| MEET_KR = 캬하하하하! 기다려, 지금 부수러 갈 테니까!| SKILL1_CN = 我会让你体会到战争的残酷!| SKILL1_JP = 戦争がいかに残酷か。その身に教えてあげる!戦争がいかに残酷か、その身に教えてあげる!| SKILL1_EN = War is a cruel thing. Allow me to demonstrateI'll make you experience the cruelty of war!| SKILL1_KR = 전쟁의 참혹함을 느끼게 해주지!| SKILL2_CN = 哈哈哈哈哈!| SKILL2_JP = はははははははは!アッハハハハハ!!| SKILL2_EN = AHAHAHAHAHahahahaha!| SKILL2_KR = 캬하하하하!| SKILL3_CN = 太弱了!| SKILL3_JP = 弱い!弱すぎる!弱い!弱すぎる!!| SKILL3_EN = Weak! Too weak!| SKILL3_KR = 약해 빠졌구나!| BREAK_CN = 啧!给我等着。| BREAK_JP = ち、今に見てなさい!チッ、いまに見てなさい。| BREAK_EN = Tsk, just ! Just you wait!.| BREAK_KR = 쳇! 두고봐라!| RETREAT_CN = 啊……清醒过来了。| RETREAT_JP = あれ…?私…いったい…あ、あれっ?わたし……一体……| RETREAT_EN = HuhAh...? I've come to.| RETREAT_KR = 하아..what on.정신이 돌아왔어..?| RETREAT_KR = | WIN_CN = 很好,很好啊!就这么继续下去!| WIN_JP = いい…いいわ。この調子を!いい、いいわぁ!この調子よ!| WIN_EN = Good..., good. This feeling! Keep this pace up!| WIN_KR = 좋아, 아주 좋아! 이 기세로 가는 거야!| FIX_CN = 我还能打!把我再放到战场上去啊!| FIX_JP = 戦場に返して!まだ戦えるわ!戦場に帰して!!まだ戦えるわ!!| FIX_EN = Send I can still fight! Let me go back to the front! I can still fightbattlefield!| FIX_KR = 아직 싸울 수 있어! 전장으로 다시 보내달라고!
| ALLHALLOWS_CN = 不给糖,我就要毁了格里芬!啊,抱歉,我不小心失控了。| ALLHALLOWS_JP = お菓子をくれなきゃグリフィンごとを潰すちゃうぞ~。あ!ごめんなさい!私また暴走を…お菓子をくれなきゃ、グリフィンごと潰しちゃうよ~?……はわっ、ご、ごめんなさいっ!わたし、また暴走を……| ALLHALLOWS_EN = Give me candy or I'll destroy Griffin! Ah, sorry, I let myself go for a moment.| ALLHALLOWS_KR = 사탕을 내놓지 않으면 그리폰을 부술 뿐이다! 아, 죄송해요, 무심코 폭주했어요.| CHRISTMAS_CN = 这是给我的?谢谢您的礼物!我会好好保管的。| CHRISTMAS_JP = これを私に…ですか?ありがとうございます!大切にしまっておきます!えっ、これをわたしに……ですか……?ありがとうございます!大切にしまっておきます!| CHRISTMAS_EN = Is this for me? Thank you for the present! I'll take good care of it.| CHRISTMAS_KR = 제게 주시는 건가요? 감사합니다! 소중히 보관할게요.| NEWYEAR_CN = 新年快乐,指挥官。大家都去放鞭炮了,您要一起来吗?| NEWYEAR_JP = 指揮官さん、明けましておめでとうございます。皆さん爆竹を乗らすようですね。一緒に迎かいますか?指揮官さん、明けましておめでとうございます。皆さん爆竹を鳴らしているようですね。一緒に向かいますか?| NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander. They're going to set off firecrackers, do you want to come too?| NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받으세요, 지휘관님. 모두 폭죽놀이 하러 갔는데, 같이 가실래요?| VALENTINE_CN = 抱、抱歉……我不太会做巧克力,如果不合您口味的话就扔掉吧。| VALENTINE_JP = ごめんなさい!私…チョコレート作りはあまり得意ではなくて。お口に合わないようでしたら、捨ててしまって結構ですので…ご、ごめんなさい……わたし、チョコレート作りはあまり得意ではなくて……お口に合わないようでしたら捨ててしまって結構ですので……| VALENTINE_EN = I, I'm sorry... I'm not too good at making chocolate. If you don't like the taste, just throw it away.| VALENTINE_KR = 죄, 죄송해요... 초콜릿은 잘 못 만들어서. 입에 안 맞는다면 버려주세요.| TANABATA_CN = 七夕就是牛郎织女见面的日子吧?我的家乡没有这种习俗,但我觉得……很浪漫。| TANABATA_JP = 七夕といえば年に一度、織姫さまと彦星さまが会える日でしたよね?私の故郷にはなかった習わしですが、その…とってもロマンチックで、いいと思います。七夕と言えば年に一度、織姫様と彦星様が会える日でしたよね?わたしの故郷にはなかった習わしですが、その……とってもロマンチックで、いいと思います。| TANABATA_EN = Is Tanabata the day when Hikoboshi and Orihime meet? My home doesn't have a tradition like that, but I think... It's very romantic.| TANABATA_KR = 칠석은 견우와 직녀가 만나는 날이죠? 제 고향에 이런 풍습은 없지만... 낭만적이에요. <!-- Misc lines are below -->| ATTACK_CN = 不要后退!| ATTACK_JP = え~、退くのぉ~?| ATTACK_EN = No retreat!| ATTACK_KR = 물러서지 마!| DEFENSE_CN = 你们要准备上钩了吗?!| DEFENSE_JP = 準備はいい?!| DEFENSE_EN = Ready to take the bait!?| DEFENSE_KR = 덫에 걸릴 준비는 됐냐?| PHRASE_CN = 好担心……| PHRASE_JP = 心配です……| PHRASE_EN = I'm worried...| PHRASE_KR = 불안해...| TIP_CN = | TIP_JP = | TIP_EN = | TIP_KR = | LOADING_CN = | LOADING_JP = | LOADING_EN = | LOADING_KR =
}}