| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Daily - 01 | 喂,喂!叫你好几声了都没反应!嘶,你这黑眼圈是怎么回事?不舒服就赶紧回去休息好吧!! | ねぇ、ねぇってば!人の話聞いてる?ちょっと、どうしたのよそのクマ!具合が悪いんだったら早く休んでよね!! | Hey, hey! I've called you several times but got no response! Yikes, what's with those dark circles? If you're not feeling well, go rest immediately!!! | |
| Daily - 02 | 这是用桑朵莱希给我的食谱做出来的甜品,你要不要尝——才、才不是特意做给你吃的! | センタウレイシーがくれたレシピで作ったスイーツよ。よければ――べ、別にアンタのために作ったわけじゃないから! | This is a dessert made using a recipe Centaureissi gave me. Do you like to try it? I-It's not like I made it especially for you or anything! | |
| Daily - 03 | 哇,这毛绒绒的感觉……喵喵的声音也……你、你看什么?!我才没有喜欢猫,是这个视频碰巧被我看到了! | あはぁ、このモフモフしててニャーニャー鳴いてくるのがもう……な、なに見てるの!?別に猫なんか好きじゃないわよ。たまたま視界に入っただけなんだから! | Wow, this fluffiness... and the meowing... W-What are you looking at?! I don't like cats! I just happened to stumble upon this video! | |
| Daily - 04 | 对了,你、你当初为什么不说一声就——哼,不愿意回答就算了! | そ、そういえば、アンタどうしてあの時何も言わずに――答えたくないなら、別にいいけど! | By the way, why didn't you say anything when you—ugh. If you don't want to answer, then don't! | |
| Daily - 05 | 你这两天怎么跟其他人走这么近啊?没别的意思,就——我们不是朋友吗,多说话才能增进感情!春、春田也是这么说的! | 最近やけに他の人との距離が近いのね?別に深い意味はないわ。ほ、ほら、私たち、一応は仲間でしょ?雑談することで距離が縮まるって、スプリングフィールドも言ってたし! | Why have you been so close with others these past two days? It's not like I'm upset or anything, it's just—we're friends, right? Talking more helps deepen bonds! That's what Springfield said too! | |
| Title Call | 少前2:追放! | ドールズフロントライン2:エクシリウム! | 소녀전선2: 망명! | Girls' Frontline 2: Exilium! |
| Login | 呆着干什么,还不快过来! | ボサっとしてないで、早く来なさい! | What are you standing around for? Hurry up and come here! | |
| Obtain | 哈……哈……总算……找到你了,快让我上车啦! | はぁ……はぁ……やっと……見つけた。早くエルモ号に乗せなさいよ! | Ha... ha... I finally... found you. Hurry, let me in! | |
| Upgrade - 01 | 哼,还行! | フン、まずまずね! | Hmph, it's okay! | |
| Upgrade - 02 | 完美的我当然要配上完美的提升! | 完璧な私に相応しいわ! | Naturally, the perfect me deserves perfect upgrades! | |
| Upgrade - 03 | 理所当然。 | 当然よ。 | It's only natural. | |
| Upgrade - 04 | 变强了,不错嘛。 | |||
| Upgrade - 05 | 进步是必须的。 | 進歩は必須よ。 | Progress is necessary. | |
| View page template | ||||
Makiatto/Quotes
< Makiatto
For more sound files, see:
| Makiatto | Story | Profile | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Voice - 01 | 破绽! | 隙あり! | A weakness! | |
| Voice - 02 | 碍事! | 邪魔よ! | What a nuisance! | |
| Voice - 03 | 真是的! | ああもう! | Seriously! | |
| Voice - 04 | 消失吧! | 消えろ! | Disappear! | |
| Voice - 05 | 令人讨厌! | うざったい! | Annoying! | |
| Voice - 06 | 交给我吧! | 任せて! | Leave it to me! | |
| Voice - 07 | 白费功夫! | 無駄よ! | Waste of time! | |
| Voice - 08 | 哼。 | |||
| Voice - 09 | 这种程度? | この程度? | This level? | |
| Voice - 10 | 轻轻松松。 | 他愛ないわね。 | Piece of cake. | |
| Skill - 01 | 我会结束这一切! | 私が終わらせる! | I'm going to end this! | |
| Skill - 02 | 就是现在! | |||
| Skill - 03 | 给我消失! | 消えろ! | Disappear! | |
| Skill - 04 | 抹杀。 | 抹殺。 | Eradicate. | |
| On Kill | 轻轻松松! | 楽勝楽勝! | Piece of cake! | |
| Victory | 像以前一样,好好感谢我吧。 | 昔みたいに、私に感謝するといいわ。 | Just like before, make sure to thank me properly. | |
| Fail | 那个……我刚才不应该……我是说,对不起啊…… | さっきは……その……えっと、ごめんなさい…… | Well... I shouldn't have... I mean, I'm sorry... | |
| Ultimate | 休·想·逃·掉! | 逃がすかっての! | No chance you're getting away! |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Affinity - 01 | 突、突然凑过来干什么,快走开啦…… | ちょっと、近いわよ……どいて。 | W-What are you doing, getting so close to me suddenly... Go away... | |
| Affinity - 02 | 最近的财务情况不太妙?多做几个订单不就行了!什、没有!我才没关心你这边的情况呢! | 最近懐が厳しい?もっと依頼をこなせばいいじゃない!ち、違う!アンタの心配なんてしてないから! | Finances are bad lately? Just take on a few more orders! Wha? Not at all! I wasn't concerned about how you were doing at all! | |
| Affinity - 03 | 不好意思和大家接触?怎、怎么可能!我只是单纯觉得处理人际关系很麻烦! | 私がみんなと打ち解けてないって?そ、そんなわけないじゃない!人間関係がめんどくさいだけよ! | Too shy to talk to the others? N-No way! I just think it's too troublesome to deal with interpersonal relationships! | |
| Affinity - 04 | 你、你想要看看我的枪?也不是不可以,如果是你的话……喂,一定要轻拿轻放! | 私の銃が見たい?アンタなら、別にいいけど……丁寧に扱ってよね! | Y-You want to have a look at my gun? It's not like you're not allowed to, if it's you... Hey, make sure to handle it gently! | |
| Affinity - 05 | 夜里黄区降温也太厉害了,看你这两天病怏怏的,不会是冻出病来了吧?要注意保暖啊笨蛋! | 夜のイエローエリアは冷えるわね。アンタ最近調子悪そうだけど、風邪でもひいてないでしょうね?防寒対策はしっかりしなさいよ、バカ! | The temperatures drop way too much during nighttime in the Yellow Zones. You've been sickly for the past two days, did you catch a cold? You should be more attentive in keeping yourself warm, stupid! | |
| Affinity - 06 | 其实,当时你开着基地车去黄区时,能和我说一声,我可能早就——不,你什么都没听到! | 実を言うと、アンタがグリフィンを離れた時、私に一声かけてくれれば――な、なんでもない! | Actually, when you first drove off into the Yellow Zones, you could have just given me a heads-up beforehand, and I would have immediately— No, you heard nothing! | |
| Affinity - 07 | 那个,如果你以后在黄区混不下去了,可以来绿区找我。我有个房子,面积不大,但两个人住也够了,我做委托赚钱——我是说如果,如果!懂不懂啊! | その……もしイエローエリアにいられなくなったら、グリーンエリアに来て私を訪ねて来るといいわ。家を持ってるの。面積は広くないけど、二人暮らしには十分だし、私が依頼を受けて金稼ぎすれば――あ、あくまでもしもの話だから!もしも! | Um, if you can't make it in the Yellow Zones anymore in the future, you could come find me in the Green Zones. I have an apartment there, it's not big, but it's enough for two people. I can do some commissions for money— Hey, that's an if, IF! Do you understand?! | |
| Affinity - 08 | 我能不能坦率一点?我、我哪里不坦率啦!尤其是面对你的时候!再要求更多的话……我……我做不到的…… | もっと素直になれ、って?私のどこが素直じゃないっていうの?アンタの前だと、これ以上は……む、無理…… | Be honest and direct? H-How am I not being honest?! Especially towards you! But if you want me to be even more honest and direct... I... I can't do it... |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Player's Birthday | 喂,今天可是特殊的日子,给我高兴一点!为什么?今天是你的生日啊笨蛋!总之,生日快乐,礼物已经放在桌子上了,记得去拿! | ちょっと、今日は特別な日なんだから、もう少し喜びなさいよ!どうしてって?今日がアンタの誕生日だからでしょ!とにかく、お誕生日おめでとう。プレゼントはデスクに置いてきたから、忘れるんじゃないわよ! | Hey, it's a special day, time to cheer up! Why? It's your birthday, you dork! Anyway, Happy Birthday. Your presents are on the table. Remember to pick them up! | |
| Game Anniversary | ||||
| New Year | ||||
| Spring Festival (Chinese New Year) | ||||
| Valentine's Day | ||||
| White Day | ||||
| Children's Day | ||||
| Dragon Boat Festival | ||||
| Mid-Autumn Festival | ||||
| Thanksgiving | ||||
| Christmas |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Refitting Room - 01 | File:Makiatto ReffitingRoom01 JP.ogg | |||
| Refitting Room - 02 | File:Makiatto ReffitingRoom02 JP.ogg | |||
| Death - 01 | File:Makiatto Death01 JP.ogg | |||
| Death - 02 | File:Makiatto Death02 JP.ogg |

