Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 四式自动步枪,向您问安。您若有何需求,请尽管向吾辈下达命令! | 四式自動小銃、ただいま入隊したのであります!御用の「」何なりと思いつけください! | 4식 자동소총이 삼가 아뢰오니, 이 몸이 필요한 일이 있다면 얼마든지 분부를 내려 주시옵소서! | Type 4 automatic rifle, sending you our regards. If perchance you should have any need, permit us the honor of your commands! |
Introduction | ||||
Secretary | 有什么可以交给吾辈执行的工作,请尽管吩咐,主公……呃,指挥官。 | 我輩に出来る仕事があれば、何なりと思いつけしてください、主君!いいえ、指揮官どの… | 소녀에게 맡길 일이 있다면 주저 말고 명을 내려주옵소서, 주군... 아, 아니라, 지휘관 나리! | If any task seems fit for you to give to us, please do not hesitate, Master- um, I mean, Commander. |
截稿日,截稿日就快要……这样下去会赶不上死线……啊,没事,指挥官!吾辈什么也没说! | 締め切り…締め切りが…このままだと原稿が落ちて…し、指揮官どの!何でもないのであります! | 으으, 마감일이 벌써 코앞까지... 이러다간 기한까지 원고를 완성 못할 수도... 앗, 지휘관 나리! 아무것도 아니옵니다! | Due date, it's almost the due date... I don't think I'll make the deadline at this rate... Ah, it's nothing, Commander! We didn't say anything! | |
……您说看到了网上匿名连载,指挥官做主角的少女漫画?吾、吾辈没听说过那样的东西,指挥官真爱说笑啊。 | 指揮官殿が試訳の漫画が、ネットで匿名連載されていると?ご、ご冗談を…!我輩はそのようなものは見た覚えはないのであります! | 누가 지휘관 나리가 주인공인 순정 만화를 익명 연재하고 있단 말이옵니까...? 무, 무슨 농담을...! 소소... 소녀는 그런 거 드, 듣도 보도 못했사옵니다! | You've read a Shoujo manga online by an anonymous author, which has the Commander as the main character? W-what of it? We don't know anything about such a thing. You sure like to joke, Commander. | |
Secretary (post OATH) | 指挥官上色跟贴网点的技巧越来越熟练了呢。吾辈认为总有一天,您也能成为一流的助手!不过最重要的还是让您成为吾辈的第一个读者……您对这一回的剧情感想如何啊?
|
指揮官殿は、「」がますます上手くになってきたでありますな。我輩が思うに貴方様は、いつかきっと、一厘の アシスタントであります!しかし、もっとも大事なことは、指揮官殿が…我輩の一番目の読者になること…なので!今回のストリーはいかがでしたか?
|
지휘관의 먹칠과 스크린톤 붙이는 솜씨가 나날이 느는 것이 보이옵니다. 분명 장차 일류 어시스트가 될 것이 틀림없사옵니다! 하지만, 역시... 나리가 첫 독자가 되어 주는것이 제일이옵니다. 그런고로, 이번 화 내용은 어떻사옵니까?
|
The Commander's shading techniques sure are improving steadily. We think that one day, you have the potential to be a professional manga assistant! However, it's more important for you to be our first reader... For this scene, won't you tell us your feelings about it?
|
OATH | ……给吾辈?等、等一下,这种发展是在做梦吧?吾辈一定是梦见了漫画中的剧情,现在需要醒来……好疼!居然真的不是梦吗……指挥官……您将吾辈看待的如此重要,吾辈一定会全心全意地付出来回报您!
|
我輩に…ちょ、ちょっと待って!これは夢でありますか?この漫画のようなシチュエーションはきっと夢!目を覚ませば…痛い!まさか…夢ではない?指揮官殿、我輩を大事に思ってくださったこと、全身全霊思って、必ずお答えしていくのであります!
|
소녀에게 이걸...? 자, 잠깐... 전개가 딱 꿈 아니옵니까?! 만화 속의 스토리에 빠져 있다가 바로 다음 순간 깨어나는... 아얏! 정말 꿈이 아닌 것인가... 지휘관 나리, 소녀를 이토록 소중히 해 준 은혜, 전심전력으로 보답하겠사옵니다!
|
...For us? Wait, hold on, this type of development, are we dreaming? We must be fantasizing again, I gotta wake up!... Ow! So it's really not a dream... Commander... if you hold us to such importance in your heart, we will do our utmost to return your feelings!
|
Greeting | 御分を! | 무운을 비나이다! | Greetings! | |
T-Doll Produced | 我が郡に新たな助っ人か!吉報であります! | 이 몸에게 새로운 어시스트가! 좋은 소식이옵니다! | So you're the army new helper! This is a good news! | |
Joining an echelon | 指揮官殿に見込まれるとは、恐悦至極であります! | 지휘관 나리께서 소녀를 신뢰하여 주시니, 대단히 기쁘기 그지없사옵니다. | For you to put your trust in me, I'm extremely and humbly delighted! | |
Enhancement | 兵器には、月月火水木金金…であります! | 병기(兵器)의 삶이란, 「월월화수목금금」이옵니다! | A weapon's job is seven days a week! | |
Dummy-linking | ミッションに一人、原稿に一人、指揮官殿の護衛に一人。んん、少なくともダミーは三体必要でありますね。 | 임무에 하나, 원고에 하나, 지휘관 나리를 모시는데 하나, 음.... 더미는 적어도 3명은 있어야 할 것 같사옵니다. | This one is for mission, this one for writing manuscript, this one for escorting Commander. Hmm, I'll need at least three dummies for these tasks. | |
Logistics (start) | 川を渡って…道を越えて…どこへ行こうか… | 강을 건너~ 길을 지나서~ 어디로 갈까요~♪ | Crossing the river... pass through the road... where would we go... | |
Logistics (end) | 我輩が凱旋したのであります。暖かいお茶、もらいますか? | 개선했사옵니다. 지휘관 나리, 뜨끈한 차를 내주실 수 있사옵니까? | I've made my triumphal return. Could you give me some warm tea? | |
Autobattle | 指揮官殿は隊によう我輩に…恐悦至極であります! | 지휘관 나리께서 이러한 중임을 맡기시다니... 성은이 망극하옵니다. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |