Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官是吗?M249,要征用我也可以,不过,别太抱期待哦。 | 指揮官?あんまり期待しないでね。 | Commander? Don't expect too much from me okay~? | |
Introduction | 嗯?我吗?经过大量筛选和测试,最终被命名为M249的班用自动武器。之后在各种实战中不断改进,不过要让所有人满意是不可能的吧,做到及格就足够了呢。 | Mmmm? Me? After a huge amount of selection and tests, finally being named M249 Squad Automatic Weapon (SAW). Even though continued to be modified through actual combat, but still quite impossible to satisfy everybody's needs, so a passing grade will suffice right? | ||
Secretary | 嗯?说了什么?刚才没听到呢。 | うん?なんか言った?さっき聞いてなかったんだよね・・・。 | Eh? What did you say? I didn't hear you just now. | |
毛绒绒的抱枕……真想再要一个啊…… | モフモフの抱き枕欲しいなぁ… | I really want a fluffy body pillow... | ||
指挥官,工作这么忙,还有闲心打扰我吗?……我?我在忙着等下班呢。 | 指揮官けっこう忙しいんだね。じゃわたしに遠慮せず仕事してくださいね。 | You seem to be pretty busy, Commander. Please don't hesitate to give me work to do. | ||
Secretary (post OATH) | 诶?我今天干得还不错?没办法啊,谁让您一直盯着我,为了不让您失望,我也是拿出了真本事呢……
|
Ehh? I did a good job today? Can't help it, you were starring at me the whole time, I did put some effort into the work since I didn't want to disappoint you...
| ||
OATH | 长官,我没听错吧,这是认真的吗?不知不觉就变成这个样子了吗?我倒是无所谓啊……开玩笑啦,今后就为了您再认真一点吧,好好感激我哦。
|
指揮官、わたしの聞き間違えじゃないよね?…いつから好きになってくれたの?…じゃあ指揮官のために少し本気になってあげるんだから感謝してよね。
|
Commander did I hear it correctly, are you serious? When did this happen? Whatever really... I'm just joking, I'll be a bit less lazy from now on, just for you, be grateful okay?
| |
Greeting | 早……指挥官……嗯?还有什么要说的?有事再叫我吧。 | おはよう…指揮官…なんかあった?何でもないなら二度寝したいんだけど…。 | Morning Commander... Anything you want? Other wise I'm going back to sleep... | |
T-Doll Produced | 啊,有新人加入了。 | あっ、新人か? | Ahh, new recruit... | |
Joining an echelon | 好吧好吧,我知道了。 | はいはい、分かりました。 | Alright alright, I got it. | |
Enhancement | 嗯?其实你还挺有眼光的,不是吗? | うん?けっこう見る目あるじゃん… | Hmmm? You actually know your stuff... | |
Dummy-linking | 不错啊,这么多毛绒绒的我……糟糕,好像更懒了呢…… | いいねー。モフモフのわたしがいっぱい…ヤバイ…もっとやる気なくなった…。 | Not bad, so many fluffy looking me... Oh no, did I just become even lazier... | |
Logistics (start) | 明白了,只要完成了就行吧? | わかったよ。やればいいんでしょ。 | Alright, just get it done? | |
Logistics (end) | 我回来了,这样就可以了吗? | ただいま、これでいい? | I'm back, is this good enough? | |
Autobattle | 这种程度的行动,拿出一半的态度足够了吧。 | この程度の行動、半分のやる気で十分だろ。 | This kind of operation, I'll just wing it. | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |