G36 Strategy Story Quotes Live2D

Base Voice lines edit

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition GutenTag,我的长官。感谢您的赏识,G36从今天起,正式为您服务。 Guten Tag。今日からはご主人様の専属メイドとなり、ご奉仕いたします。Play 안녕하세요! 오늘부터 주인님의 전속 메이드로서, 봉사하겠습니다. Guten tag. I will exclusively serve as your maid from now on, Master.
Introduction HK50?是的,长官,那是我之前的名字,稍稍有点怀念啊……曾经的突击步枪评选中,从大量枪支中胜出的我,而后被赋予了新的名字,G36。接受大家认可的我,现在也将以这个名字为您效劳,我的长官。 HK50? 그래요, 지휘관님. 그건 저의 옛날이름이죠. 조금은 그리운 이름이네요...

일찍이 돌격소총을 선발할 때, 수많은 총기로부터 뽑힌 접니다. 그 후, G36이라는 새로운 이름을 부여 받았어요. 모두의 인정을 받은 저는, 지금은 이 이름을 가지고 당신을 위해 충성을 다하고 있습니다. 나의 지휘관님이시여.

HK50? Yes, Master, that was my former name, it's a little nostalgic... Among many assault rifles, I won out, and gained a new name, G36. The me that everyone recognizes, will serve you under this name as well, my Master.
Secretary 有什么需求请直说,我相信您的判断。 ご用があれば遠慮なさらず申してください。Play 필요하신 게 있다면, 사양 말고 이야기 해주세요. If you have requests please let me know, I believe in your judgements.
长官,需要加餐吗,我可以煎一点香肠哦。 ご主人様、おかわりは如何でしょうか。焼きたてのソーセージがございます。Play 주인님. 한 그릇 더 어떠신가요? 막 구워진 소시지가 있답니다. How about a second serving, Master? There are freshly fried sausages.
长官,虽然解决您的困难是我的荣幸,可您要是一直这样,我就没法继续工作了啊。 ご主人様の必要にこたえるのはわたしの勤めです。Play 주인님의 필요에 부응하는 것이 저의 책무입니다. Master, it is my honour to be of assistance to you, but if you continue doing this, I won't be able to continue working.
Secretary (post OATH)
忙碌的一天又要开始了,只有您才知道我有多辛苦呢……那么,这次采购您有什么想要的?我会继续对大家保密哦。
これから忙しい毎日が始まりますね。ご主人様ならきっとお分かるになるでしょう…?みんなには内緒ね。
Play
또 바쁜 하루가 시작됐군요. 제 고생은 당신만 알고 있겠죠... 저기, 이번에 뭔가 필요한 게 있으십니까? 모두에게는 비밀로 하겠습니다.
It's going to be another busy day today, yet you're the only one who knows how much hardship comes with my work... So, are there anything you'd like me to procure for you? I'll continue to keep this a secret from everyone.
OATH
长官,都是因为您的开导和协助,我才能在大家面前扮演好自己的形象。 现在的我已经没事了,只要您在身边,我就能鼓起勇气,面对任何困难。
ご主人様、貴方様がわたしを必要としてくれるから、わたしも頑張ってこられました。 これからも貴方様専属のメイドとして、おそばに置いてくださいませ。
Play
주인님. 당신이 저를 필요로 해주니까 힘낼 수 있었어요. 앞으로도 당신의 전속 메이드로서 곁에 있을 수 있도록 해주세요.
I have only been able to give my all because you need me, Master. From now on, please let me stay by your side as your bespoke maid.
Greeting 长官,要开始今天的工作吗?请别忘了用餐时间,保持良好的状态。 グーテンターク、ご主人様。お仕事を始めますか?コンディションが大事なので、食事を忘れずに。Play Guten Tag, master. Would you like to start your work now? Maintaining condition is important, so don't forget your meal.
T-Doll Produced 新的同伴吗?我会严格指点的。 新しい見習いさん?厳しく指導しますね。Play New apprentice? I'll train her strictly.
Joining an echelon 大家,遇到麻烦了吗?交给我来处理吧。 面倒の事なら、メイドのわたしに任せて下さい。Play Please leave the troublesome things to me.
Enhancement Danke!您的信任,会得到回报的。 Danke!指揮官の寝台は恩義をお返しいたします。Play Danke. Master's kindness shall be repaid gratefully.
Dummy-linking 嗯……人手的增加也代表着工作效率的增加。 ふむふむ、人手が増えて、仕事の効率が上がりますね。Play Hmhm, as the number of hands, the efficiency of our work also increases.
Logistics (start) 您的愿望我一定会替您实现! 貴方様の望みは、わたしが叶えて上げます。Play As Master's wish, I shall accomplish it for you.
Logistics (end) 这就是您的愿望要的结果! これが貴方様の望んだ結果です。Play This is the result of Master's wish.
Autobattle 集体作战的话是我擅长的部分! 集団行動なら、わたしの得意分野でございます。Play If it's a group task, It would be a field I am proud of.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 为了我主,出击! ご主人様のために、まいります!Play For Master's sake, I'm off!
Starting a battle 驱逐作战,开始! ゴミは… 駆逐します。Play As for Trash... They're to be driven out.
Skill activation 肮脏的家伙,消失吧。 汚物は消毒よ!Play Filth are to be cleansed!
不要小看女仆哦。 メイドを甘く見ないでくれる。Play Please don't underestimate a maid.
廉价的借口,我一点兴趣都没有! 言い訳は通用しないわ。Play I'm not interested in your excuses!
Heavily damaged 不用担心,我还可以继续战斗。 心配はありません、まだ戦えます。Play No need to worry, I still can fight.
Retreat 长官,非常抱歉… 申し訳ありません… ご主人様…Play My apologies, Master...
MVP 做为一个女仆这是当然的! メイドとして、当然の務めです。Play This is an obvious duty for a maid.
Restoration 偶尔让您照顾一次,也是挺舒服的。 たまには、ご主人様に世話して頂くのも、イイですね…。Play Once a while, to have Master look after me is quite pleasant.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 长官,不能太宠着大家啊。今晚发了太多糖,她们就可能因为蛀牙上不了战场哦。 指揮官、あまりみんなを甘やかしてはだめですよ。今日はたくさんお菓子をもらう事になるから、虫歯の危険性が非常に高まります。Play 지휘관, 너무 모두의 응석을 받아주시면 안 돼요. 오늘은 잔뜩 과자를 받을테고, 충치의 가능성은 매우 높아지니까요. Master, you shouldn't be spoiling everyone so much. You've given out too much candies tonight. They might not be able to go into battle if they get cavities.
Christmas メリークリスマス、ご主人様!私の仕事は大変だったけど、皆さんが手伝ったくれたのでとても楽しくできました。Play Merry Christmas, Master! My work was hard, but everyone helped me so it was very fun.
New Year's Day ご主人様、明けましておめでとうございます!今年も家事と作戦を含め、より良いサービスーを提供してまいります。よろしくお願いいたします。

Play

Master, Happy new year! This year, I would like to provide an even higher standard of service, both at home and on missions. I look forward to serving you.
Valentine's day ご主人様?バレンタインとはいえ、チョコを控えてください。虫歯になります。

Play

Master? Even if it's valentine's day, please restrain yourself from gorging too heavily on chocolate. You will get cavities.
Tanabata 短冊の用意は出来ましたか?皆さんの願いが叶うと良いですね。もちろん指揮官の願いも。

Play

Has the preparation for tanzaku finished? Everyone's wish will come true. Of course, your wish as well, commander.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

MOD3 Voice lines edit

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 长官,这次我的服务将会全面升级,请好好地体验一下吧。 指揮官、今回はサービス前面レベルアップしました。しっかり体験して下さい。Play Commander, The services I provide have all undergone upgrades. Please use them as you see fit.
Introduction HK50?是的,长官,那是我之前的名字,稍稍有点怀念啊……曾经的突击步枪评选中,从大量枪支中胜出的我,而后被赋予了新的名字,G36。接受大家认可的我,现在也将以这个名字为您效劳,我的长官。 HK50? 그래요, 지휘관님. 그건 저의 옛날이름이죠. 조금은 그리운 이름이네요...

일찍이 돌격소총을 선발할 때, 수많은 총기로부터 뽑힌 접니다. 그 후, G36이라는 새로운 이름을 부여 받았어요. 모두의 인정을 받은 저는, 지금은 이 이름을 가지고 당신을 위해 충성을 다하고 있습니다. 나의 지휘관님이시여.

HK50? Yes, Master, that was my former name, it's a little nostalgic... Among all the competing assault rifles, I won out in the end and gained a new name, G36. The me that have gained everyone recognition, will serve you under that name as well, Master.
Secretary 妹妹有时候会来宿舍和我一起睡觉呢……真是的,明明也不是小孩子了。 妹は時々寮に来て私と一緒に寝ようとするんです。全く、もう子供じゃないのに。Play My sister often comes to my dorm to sleep with me. Good grief, she’s not a little kid anymore.
长官,这是这次会议的备注资料,我把重点都整理出来了,请直接用吧。 ご主人様、これは今回の会議の呼び資料です。需要な電話全て纏めますから、そのまま使って下さい。Play Master, I have prepared the notes for today's meeting and I have highlighted all the important topics of discussion. Please use them at your discretion.
长官,在我工作的时候这么戏弄我……难道是您的乐趣之一吗? ご主人様、私が仕事をしている時にこうしてからかうのは、あなたの趣味は一つなんですか?Play Master, teasing me while I am working... is this your favorite pastime?
Secretary (post OATH)
忙碌的一天又要开始了,只有您才知道我有多辛苦呢……那么,这次采购您有什么想要的?我会继续对大家保密哦。
これから忙しい毎日が始まりますね。ご主人様ならきっとお分かるになるでしょう…?みんなには内緒ね。
또 바쁜 하루가 시작됐군요. 제 고생은 당신만 알고 있겠죠... 저기, 이번에 뭔가 필요한 게 있으십니까? 모두에게는 비밀로 하겠습니다.
It's going to be another busy day today, yet you're the only one who knows how much hardship comes with my work... So, are there anything you'd like me to procure for you? I'll continue to keep this a secret from everyone.
OATH
长官,都是因为您的开导和协助,我才能在大家面前扮演好自己的形象。 现在的我已经没事了,只要您在身边,我就能鼓起勇气,面对任何困难。
ご主人様、貴方様がわたしを必要としてくれるから、わたしも頑張ってこられました。 これからも貴方様専属のメイドとして、おそばに置いてくださいませ。
Play
주인님. 당신이 저를 필요로 해주니까 힘낼 수 있었어요. 앞으로도 당신의 전속 메이드로서 곁에 있을 수 있도록 해주세요.
I have only been able to give my all because you need me, Master. From now on, please let me stay by your side as your bespoke maid.
Greeting 长官,要开始今天的工作吗?请别忘了用餐时间,保持良好的状态。 グーテンターク、ご主人様。お仕事を始めますか?コンディションが大事なので、食事を忘れずに。Play Guten Tag, master. Would you like to start your work now? Maintaining condition is important, so don't forget your meal.
T-Doll Produced 新的同伴吗?我会严格指点的。 新しい見習いさん?厳しく指導しますね。Play New apprentice? I'll train her strictly.
Joining an echelon 皆さんの戦術を研究しました。いつでも合わせられます。Play I've studied everyone's tactics. I can adjust to it anytime.
Enhancement Danke! 指揮官からの期待は私の最大のモチベーションです。Play Danke! Your expectation is my greatest motivation.
Dummy-linking 嗯……人手的增加也代表着工作效率的增加。 ふむふむ、人手が増えて、仕事の効率が上がりますね。Play Hmhm, as the number of hands increase, the efficiency of our work also increases.
Logistics (start) 您的愿望我一定会替您实现! 貴方様の望みは、わたしが叶えて上げます。Play As Master's wish, I shall accomplish it for you.
Logistics (end) 这就是您的愿望要的结果! これが貴方様の望んだ結果です。Play This is the result of Master's wish.
Autobattle 集体作战的话是我擅长的部分! 集団行動なら、わたしの得意分野でございます。Play If it's a group task, It would be a field I am proud of.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission いつでも行けます。出用意!Play I'm ready anytime. Prepare for sortie!
Starting a battle 敵失言!各隊注意してください!Play Enemy disorientating! Each unit, please be careful!
Skill activation よく見えてますよ!Play I can see you well!
ふらふらしないで!Play Don't waver!
素敵なプレゼントさせあげます!Play I'll hand you a nice present!
Heavily damaged ここから先は、絶対倒します!Play From this point onward, I'll defeat you!
Retreat 私がここでしくじるだなんて、認もない。Play For myself to be failing here, I won't admit it.
MVP 指揮官、今回の勝利は満足していただけましたか?Play Commander, are you satisfied with this time's victory?
Restoration 偶尔让您照顾一次,也是挺舒服的。 たまには、ご主人様に世話して頂くのも、イイですね…。Play Once a while, to have Master look after me is quite pleasant.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 长官,不能太宠着大家啊。今晚发了太多糖,她们就可能因为蛀牙上不了战场哦。 指揮官、あまりみんなを甘やかしてはだめですよ。今日はたくさんお菓子をもらう事になるから、虫歯の危険性が非常に高まります。Play 지휘관, 너무 모두의 응석을 받아주시면 안 돼요. 오늘은 잔뜩 과자를 받을테고, 충치의 가능성은 매우 높아지니까요. Master, you shouldn't be spoiling everyone so much. You've given out too much candies tonight. They might not be able to go into battle if they get cavities.
Christmas メリークリスマス、ご主人様!私の仕事は大変だったけど、皆さんが手伝ったくれたのでとても楽しくできました。Play Merry Christmas, Master! My work was hard, but everyone helped me so it was very fun.
New Year's Day ご主人様、明けましておめでとうございます!今年も家事と作戦を含め、より良いサービスーを提供してまいります。よろしくお願いいたします。

Play

Master, Happy new year! This year, I would like to provide an even higher standard of service, both at home and on missions. I look forward to serving you.
Valentine's day ご主人様?バレンタインとはいえ、チョコを控えてください。虫歯になります。

Play

Master? Even if it's valentine's day, please restrain yourself from gorging too heavily on chocolate. You will get cavities.
Tanabata 短冊の用意は出来ましたか?皆さんの願いが叶うと良いですね。もちろん指揮官の願いも。

Play

Has the preparation for tanzaku finished? Everyone's wish will come true. Of course, your wish as well, commander.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

Children's Day Voice lines edit

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition GutenTag,我的长官。感谢您的赏识,G36从今天起,正式为您服务。 Guten Tag。今日からはご主人様の専属メイドとなり、ご奉仕いたします。Play 안녕하세요! 오늘부터 주인님의 전속 메이드로서, 봉사하겠습니다. Guten tag. I will exclusively serve as your maid from now on, Master.
Introduction HK50?是的,长官,那是我之前的名字,稍稍有点怀念啊……曾经的突击步枪评选中,从大量枪支中胜出的我,而后被赋予了新的名字,G36。接受大家认可的我,现在也将以这个名字为您效劳,我的长官。 HK50? 그래요, 지휘관님. 그건 저의 옛날이름이죠. 조금은 그리운 이름이네요...

일찍이 돌격소총을 선발할 때, 수많은 총기로부터 뽑힌 접니다. 그 후, G36이라는 새로운 이름을 부여 받았어요. 모두의 인정을 받은 저는, 지금은 이 이름을 가지고 당신을 위해 충성을 다하고 있습니다. 나의 지휘관님이시여.

HK50? Yes, Master, that was my former name, it's a little nostalgic... Among many assault rifles, I won out, and gained a new name, G36. The me that everyone recognizes, will serve you under this name as well, my Master.
Secretary 诶?原来我的枪有这么大妈?……那我也要努力长身体才行了。 えぇ…?私の銃はそんなに大きいですか?もっと身長を伸ばさなくては…Play Eh? This is how big my gun really is? ...Then I must hurry up and grow taller.
为了成为能独当一面的女仆,首先得解决灶台太高的问题…… 一人前のメイドになるためには、まず大ところに手が届くように…Play To become a full-fledged maid, I must first deal with the cooking stove being too high.
这幅眼镜可是长官送的呢,必须好好珍惜才行。 ご主人様から貰ったこのメガネ… 大事にします。Play Master gifted this pair of glasses to me, I'll cherish it with all my heart.
Secretary (post OATH)
眼镜是不是摘掉了会比较好,长官更喜欢哪一种呢?……不可以都喜欢啊……
メガネ、どっと方がいいのでしょうか… ご主人様はどっちがは好きですか?どっちでも?えぇぇ…
Play
Would I look be better if I take the glasses off? Which would Master prefer? ...No you can't like both...
OATH
长官,都是因为您的开导和协助,我才能在大家面前扮演好自己的形象。 现在的我已经没事了,只要您在身边,我就能鼓起勇气,面对任何困难。
ご主人様、貴方様がわたしを必要としてくれるから、わたしも頑張ってこられました。 これからも貴方様専属のメイドとして、おそばに置いてくださいませ。
Play
주인님. 당신이 저를 필요로 해주니까 힘낼 수 있었어요. 앞으로도 당신의 전속 메이드로서 곁에 있을 수 있도록 해주세요.
I have only been able to give my all because you need me, Master. From now on, please let me stay by your side as your bespoke maid.
Greeting 长官,要开始今天的工作吗?请别忘了用餐时间,保持良好的状态。 グーテンターク、ご主人様。お仕事を始めますか?コンディションが大事なので、食事を忘れずに。Play Guten Tag, master. Would you like to start your work now? Maintaining condition is important, so don't forget your meal.
T-Doll Produced 新的同伴吗?我会严格指点的。 新しい見習いさん?厳しく指導しますね。Play New apprentice? I'll train her strictly.
Joining an echelon 大家,遇到麻烦了吗?交给我来处理吧。 面倒の事なら、メイドのわたしに任せて下さい。Play Please leave the troublesome things to me.
Enhancement Danke!您的信任,会得到回报的。 Danke!指揮官の寝台は恩義をお返しいたします。Play Danke. Master's kindness shall be repaid gratefully.
Dummy-linking 嗯……人手的增加也代表着工作效率的增加。 ふむふむ、人手が増えて、仕事の効率が上がりますね。Play Hmhm, as the number of hands, the efficiency of our work also increases.
Logistics (start) 您的愿望我一定会替您实现! 貴方様の望みは、わたしが叶えて上げます。Play As Master's wish, I shall accomplish it for you.
Logistics (end) 这就是您的愿望要的结果! これが貴方様の望んだ結果です。Play This is the result of Master's wish.
Autobattle 集体作战的话是我擅长的部分! 集団行動なら、わたしの得意分野でございます。Play If it's a group task, It would be a field I am proud of.
Title 少女前线! ドールズフロントライン! 소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 为了我主,出击! ご主人様のために、まいります! For Master's sake, I'm off!
Starting a battle 驱逐作战,开始! ゴミは… 駆逐します。 As for Trash... They're to be driven out.
Skill activation 肮脏的家伙,消失吧。 汚物は消毒よ! Filth are to be cleansed!
不要小看女仆哦。 メイドを甘く見ないでくれる。 Please don't underestimate a maid.
廉价的借口,我一点兴趣都没有! 言い訳は通用しないわ。 I'm not interested in your excuses!
Heavily damaged 不用担心,我还可以继续战斗。 心配はありません、まだ戦えます。 No need to worry, I still can fight.
Retreat 长官,非常抱歉… 申し訳ありません… ご主人様… My apologies, Master...
MVP 做为一个女仆这是当然的! メイドとして、当然の務めです。 This is an obvious duty for a maid.
Restoration 偶尔让您照顾一次,也是挺舒服的。 たまには、ご主人様に世話して頂くのも、イイですね…。 Once a while, to have Master look after me is quite pleasant.
Attack

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense
Phrase
Tip
Loading