Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | Hello!M21报到!我们……啊不,我真的是狙击武器啊!不过,性格活跃点也没问题吧? | ハロー!M21だよ!狙撃武器(そげきぶき)だってみんな暗い人じゃないんだよ! | Hello! It's M21! Just because I'm a sniper rifle, doesn't mean I have to have a gloomy personality, right?! | |
Introduction | M21狙击步枪,在M14步枪的基础上加以改进,作为真正的狙击武器被正式定型。不过在那之前,我就获得过出色战绩哦,甚至不少人认为是运用了激光制导的缘故。先说好,这可是真正的无声狙击战术啊。 | |||
Secretary | 什么事,指挥官,要我……讲个笑话给你听嘛? | なんだよ指揮官、暗い顔して…私のギャグで盛り上げようか? | What's the matter, Commander? Do you want me to... tell you a joke? | |
我的话……还是喜欢热闹些的环境啊。 | やっぱり私…賑やかな方がいいと思う。 | As for me... I like busy environments after all. | ||
真是头疼,您一点都没变过吗……不过,就是这样的您,才能一直带领我们吧。 | 困ったな、指揮官表情全然変わらないね…でもだからこそあなたが指揮官なのよね。 | Ugh, you really haven't changed a bit, have you? Although, it's only because you're like this that you've been able to lead us all this time. | ||
Secretary (post OATH) | “然后啊……这就是结局了。”指挥官,这次的故事怎么样?大家会喜欢吗?我只相信您的眼光哦。
|
|||
OATH | 这样的场合下……却想不起有趣的笑话了,很可笑吧?明明没有记忆还想抓着过去不放……指挥官,您会赋予我新的记忆吗?无论是什么,我都乐意接受哦。
|
この場合、ダジャレしか浮かばないって、けっこうウケるでしょう?やっぱり過去を引きずって未来が浮かんでこないんだよね。でも、ありがとう、指揮官。
|
||
Greeting | 新しい一日。指揮官、私のギャグ見る?えっ?嫌なの?! | It's a new day, Commander, did you see my gag? Eh? Didn't like it?! | ||
T-Doll Produced | 新人が入ってきた!歓迎しよう。 | A newcomer has arrived! Welcome. | ||
Joining an echelon | M21、ギャグやります!…ってやめとくか… | M21, I do gags! ...I quit... | ||
Enhancement | このままじゃ対物(たいぶつ)ライフルになっちゃうよ… なんちゃって。 | If you keep this up, you'll become an objective rifle...just kidding. | ||
Dummy-linking | ハハハっ、盛り上がるよっ! | Ahaha, how exciting! | ||
Logistics (start) | はい!指揮官待っててね! | Got it! Wait for me, Commander! | ||
Logistics (end) | ただいま!作戦は順調だよ。 | I'm home! The strategy is going well. | ||
Autobattle | 邪魔者は私が排除してやる! | I'll eliminate those interrupters. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |