Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官,春田能为您做什么,请随时吩咐。 | 指揮官、この私にできることがあれば、どうぞご命令を | Commander, if there is anything that I can do for you, just give the order. | |
Introduction | 您好,我是春田M1903,“春田”之名来自于生产厂商,直接念出来,就是“春天的田野”的意思哦。我服役了很长时间,去过了好多地方,历经无数战争,也赢得不少荣誉,现在也有幸为您效劳了。指挥官,让我们愉快相处吧。 | Hi there, M1903 Springfield, named after manufacturer. The name itself means "field in springtime". I have served long, been to a lot, experienced countless wars, and gained much glory. Now I have the honor to serve you. Commander, let's enjoy each other's company. | ||
Secretary | 我烤了松饼,一起来吃吧。 | マフィンが焼けました、一緒に食べましょう。 | I‘ve baked some muffins, shall we eat together ? | |
嘴上沾了面包屑哦。嘻嘻,别动,帮你拿下来。 | パン屑がつぃてますよ。うふふ、じっとしててください。取ってあげますから | The are some bread crumbs on your face, ehhehehe~ please stay still, I'll remove them for you. | ||
指挥官辛苦了,要来杯咖啡吗。 | 指揮官、いつもお疲れ様です、よかったら、コーヒーをどうぞ。 | Thank you for the hard work commander, have some coffee if you want ~ | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,待会儿春田又要出发了,您这边不要紧吧?想我的时候请念我的名字吧,我一定会听到的。
|
Commander, Springfield is about to march. You’re OK with your team? Call my name if you miss me, I’ll hear it for sure.
| ||
OATH | 指挥官,您是如何注意到春田的?像您这样温柔的人,就是我今后的归宿吧……那就请让我、成为您最可靠的力量!
|
指揮官、どうしてこの私をお選びなったのですか、あなたみたいな、優しい方が、これから私と一緒にいてくださるなんて…私は、永遠に、あたなのお力になりますわ。
|
Commander, why did you choose me? Someone who's as gentle as you, shall be my shelter...... If so, please allow me, to be your most trusted backup forever !
| |
Greeting | うふふ,おはようございます。 | Ehehe, good morning. | ||
T-Doll Produced | あら~~製造が完了しましたわ,えへへ~~,どんな子が出て来るのかしら? | Oh my, production is completed. Ehehe, what kind of girl will come I wonder? | ||
Joining an echelon | うふふ,私,頑張りますね。 | Ehehe, I'll do my best. | ||
Enhancement | うふふ,装備のメンテナンスが終わりましたよ。 | Ehehe, equipment maintenance is over. | ||
Dummy-linking | 皆さん,また帰って来ましたわ,それに私,さらに強くなりましたの | Everyone, I came back, and I become even stronger. | ||
Logistics (start) | スプリングフィールド,行きます! | Springfield, off I go! | ||
Logistics (end) | スプリングフィールド,無事,戻ってまいりました。 | Springfield, has come back safely. | ||
Autobattle | ご心配なく、このスプリングフィールドが、みなさんをお守りします。 | Do not worry. I will protect you all. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |