Springfield/Quotes

Revision as of 06:59, 8 September 2019 by Shogun (talk | contribs) (Tanabata_EN translation)
Springfield Story Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官,春田能为您做什么,请随时吩咐。 指揮官、この私にできることがあれば、どうぞご命令をPlay Commander, if there is anything that I can do for you, just give the order.
Introduction 您好,我是春田M1903,“春田”之名来自于生产厂商,直接念出来,就是“春天的田野”的意思哦。我服役了很长时间,去过了好多地方,历经无数战争,也赢得不少荣誉,现在也有幸为您效劳了。指挥官,让我们愉快相处吧。 Hi there, M1903 Springfield, named after manufacturer. The name itself means "field in springtime". I have served long, been to a lot, experienced countless wars, and gained much glory. Now I have the honor to serve you. Commander, let's enjoy each other's company.
Secretary 我烤了松饼,一起来吃吧。 マフィンが焼けました、一緒に食べましょう。Play I‘ve baked some muffins, shall we eat together ?
嘴上沾了面包屑哦。嘻嘻,别动,帮你拿下来。 パン屑がつぃてますよ。うふふ、じっとしててください。取ってあげますからPlay The are some bread crumbs on your face, ehhehehe~ please stay still, I'll remove them for you.
指挥官辛苦了,要来杯咖啡吗。 指揮官、いつもお疲れ様です、よかったら、コーヒーをどうぞ。Play Thank you for the hard work commander, have some coffee if you want ~
Secretary (post OATH)
指挥官,待会儿春田又要出发了,您这边不要紧吧?想我的时候请念我的名字吧,我一定会听到的。
Commander, Springfield is about to march. You’re OK with your team? Call my name if you miss me, I’ll hear it for sure.
OATH
指挥官,您是如何注意到春田的?像您这样温柔的人,就是我今后的归宿吧……那就请让我、成为您最可靠的力量!
指揮官、どうしてこの私をお選びなったのですか、あなたみたいな、優しい方が、これから私と一緒にいてくださるなんて…私は、永遠に、あたなのお力になりますわ。
Play
Commander, why did you choose me? Someone who's as gentle as you, shall be my shelter...... If so, please allow me, to be your most trusted backup forever !
Greeting うふふ,おはようございます。Play Ehehe, good morning.
T-Doll Produced あら~~製造が完了しましたわ,えへへ~~,どんな子が出て来るのかしら?Play Oh my, production is completed. Ehehe, what kind of girl will come I wonder?
Joining an echelon うふふ,私,頑張りますね。Play Ehehe, I'll do my best.
Enhancement うふふ,装備のメンテナンスが終わりましたよ。Play Ehehe, equipment maintenance is over.
Dummy-linking 皆さん,また帰って来ましたわ,それに私,さらに強くなりましたのPlay Everyone, I came back, and I become even stronger.
Logistics (start) スプリングフィールド,行きます!Play Springfield, off I go!
Logistics (end) スプリングフィールド,無事,戻ってまいりました。Play Springfield, has come back safely.
Autobattle ご心配なく、このスプリングフィールドが、みなさんをお守りします。Play Do not worry. I will protect you all.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 全員!出撃開始!Play Everyone! Begin sortie!
Starting a battle 敵軍に遭遇,戦闘準備してください…Play Encountering enemy troops, preparing battle...
Skill activation 用意ーー!撃て!Play Ready! Shoot!
皆さん,力を貸してください!Play Everyone, please lend me your strength!
この弾で,全てを終わらせましょう。Play With this bullet, let's finish it all.
Heavily damaged 私なら大丈夫です,ご心配をおかけしてごめんなさい。Play I'm fine, sorry to make you worried.
Retreat 仕方ありませんわ,いったん引き下がりましょう。Play It can't be helped, let's retreat this time.
MVP うふふ,大勝利ですわね!Play Ehehe, it's a big victory!
Restoration ごめんなさい,今日は私の事をよろしくお願いしますわ。Play I'm sorry, please take care of me today.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 哼哼,万圣节了呢。M14啊,又在那里兴高采烈的…… ふふふ、ハロウインですね、M14ちゃんがはしゃいでいます。Play Hmm, it’s Halloween. M14 is all excited again.
Christmas 嘻嘻,圣诞节了呢。该做点什么料理好呢? うふふ、クリスマスだから、腕に縒りを掛けて、お料理しましょう。Play Hehe, it's Christmas. I wonder what dishes should I make ?
New Year's Day 指揮、新年明けましておめでとうございます。

Play

Commander, happy new year.
Valentine's day 私の手作りチョコですよ、よかったら味見して下さい。

Play

This is my handmade chocolate, please taste some.
Tanabata うふふ、お祭り楽しかったですね。指揮官、花火が綺麗です。

Play

Ufufu, this was a fun festival. The fireworks were simply beautiful, Commander.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play